Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KSU 411.1 - IB
KSU 471.1 - IB
DE: Bedienungsanleitung
FR: Mode d'emploi
IT: Manuale d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fust NOVAMATIC KSU 411.1-IB

  • Page 1 KSU 411.1 - IB KSU 471.1 - IB DE: Bedienungsanleitung FR: Mode d’emploi IT: Manuale d’uso...
  • Page 2 Beginnen Sie, Ihre Flaschenkühler zu kennen: Bedienungspanel Top licht Fach Typenschild Tür Griff Zeheaussparung Justierbar Fuß...
  • Page 3 Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- Gebrauch durch kleine Kinder henden Richtlinien. bestimmt, es sei denn, dass es ausreichend von einer ver- Da ein brennbares Gas als Kältemittel in antwortlichen Person überprüft diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- ist, dass sie das Gerät vertret-...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis. Erstmalige Inbetriebnahme. Gerät auf eventuelle Transportschäden Beginnen sie .......... 2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Warnung ..........3 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Erstmalige Inbetriebnahme....4 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Wartung ..........
  • Page 5 Aufstellen. Technische Daten. Siehe Skizzen Seite A+B. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Das Gerät an einem trockenen Platz auf- stellen und zwar so, daß es nicht direkter Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC Sonnenbestrahlung oder einer anderen Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie Wärmequelle ausgesetzt wird. 2004/108/EC Das Gerät waagerecht aufstellen, was Das Typenschild, das sich im Gerät be-...
  • Page 6 Bedienungspanel. 1. Beleuchtung Der Thermostatschalter ist von 0 (abge- schaltet) bis 7 (maximale Kälte) einstellbar. 2. Thermostatschalter Probieren Sie verschiedene Thermostate- instellungen aus, bis Sie die gewünschte 3. Netzkontrolleuchte (Grün) Temperatur erreichen. Bei Position 4 anfangen. Betriebsstörungen. Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- den, kontrollieren Sie bitte folgendes: ●...
  • Page 7 Wechsel des Türanschlags Falls Sie den Wunsch haben, den Türanschlag zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1) Oberes Scharnier abmon- 4) Justierung der unteren Türseite: Die 2 tieren. Wird später als oberes Schrauben im unteren Scharnier lockern Scharnier auf der entgegenge- und das untere Scharnier zur gewünschten setzten Seite verwendet.
  • Page 8 Reklamation, Ersatzteile und Service. Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktionsnummer Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte angeben. Diese Angaben finden Sie auf Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss dem Typenschild.
  • Page 9 Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Diese Symbole auf den Produkten, Für geschäftliche Nutzer in der Verpackungen und/oder Begleitdo- Europäischen Union. kumenten bedeuten, dass be- Wenn Sie elektrische oder elektro- nutzte elektrische und elektronische nische Geräte entsorgen möchten, Produkte und Batterien nicht in den wenden Sie sich wegen genauerer...
  • Page 10 Finissez par connaître votre refroidisseur de bouteille. Panneau de commande Lumière supérieure Ëtagère Dactylographiez le plat Porte Poignée de porte Cavité d’orteil Pieds réglablest...
  • Page 11 Avant d’utiliser le congélateur. Dans le cas où cet appareil contient du réfrigérant à l’hydrocarbone veuillez suivre L’appareil ne doit pas être AVERTISSEMENT: les directives énumérées ci-dessous. exposé à la pluie. Puisque l’appareil contient un réfriqérant Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: inflammable, il est essentiel de s’assurer conçu pour une utilisation...
  • Page 12 Index. Mise en marche - premiere fois. Finissez par connaítre vortre ....2 Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dé-gâts survenus en cours de transport Avant d’utiliser le congélateur....3 de vron t immédiatement être signalés au dépo si taire.
  • Page 13 Installation. Caracteristiques techniques. Ce dispositif est conforme aux directives de Page A+B l’U.E. le concernant, y compris la Directive L’armoire doit être placée dans un endroit 2006/95/CEE sur la Basse Tension et la sec et de manière à ne pas être exposée Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité...
  • Page 14 Panneau de commande. 1. Bouton de thermostat. Le bouton de thermostat est règlable de 0 2. Voyant lumineux pour le branchement (arrêt) à 7 (froid max.) Procéder par essais sur le réseau pour trouver la position du thermostat don- (vert). nant la température désirée.
  • Page 15 Changement de cote des charnieres. 1. Demontez la charnière supérieure. 4. Desserrez les 2 vis dans la charniè- Elle servira plus tard de charnière su- re inférieure et la reglez de côté. Ser- périeure mais du côté opposé. Enlevez rez les vis et montez la cache-socle. la porte supérieure.
  • Page 16 Garantie, pièces de rechange et service aprés-vente. Les pannes ou les dommages dûs directe- un fusible grillé ou à une mauvaise utilisa- ment ou indirectement à une utilisation in- tion, c’est cette personne qui devra régler correcte ou fautive, un entretien insuffisant, les frais entraînés par cette intervention.
  • Page 17 Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés. Apposé sur le produit lui-même, sur Pour les utilisateurs professionnels son emballage, ou figurant dans la au sein de l’Union européenne documentation qui l’accompagne, ce Si vous souhaitez vous défaire de pictogramme indique que les piles et...
  • Page 18 Impara a conoscere il tuo frigorifero per bottiglie: Quadro di controllo. Luce superiore Targhetta. Portello. Incavo della punta Piedi registrabili.
  • Page 19 Attenzione. Nel caso in cui quest’apparecchio con- ATTENZIONE:evitare di esporre l’apparec- tenga refrigerante a base di idrocarburi si chio alla pioggia. rimanda alle linee di condotta elencate più sotto. ATTENZIONE:questo apparecchio non è concepito per essere utiliz- Se l’apparecchio contiene un refrigerante zato da bambini o persone infiammabile, è...
  • Page 20 Indice. Prima di usare l’apparec- chio la prima volta. Impara a conoscere ........ 2 Si prega di leggere le istruzioni seguenti attentamente, visto che costituiscono le in- Attezione..........3 formazioni basilari riguardo all’installazione, al funzionamento e alla manutenzione. Prima di usare l’apparecchio la prima volta ..........4 L’apparecchio deve essere posto in piano.
  • Page 21 Installazione. Vedere i disegni - pag. A+B. Dovreste tenerne conto quando si deve installare l’apparecchio in bungalow di fine Installare l’armadio in luogo asciutto ed in settimana od in altri luoghi dove non si ha modo da non essere esposto direttamente la possibilità...
  • Page 22 Pannello di controllo comandi. La manopola del termostato e regolabile da 1. Termostato. 0 (fermo) a 7 (più freddo). Trovate la posi- Indicatore di corrente nell’apparecchio zione del termostato che meglio soddisfa le (verde) vostre esigenze di temperatura. Iniziate con la posizione 4.
  • Page 23 Inversione delle porta. 1) Togliete la cerniera 6) sistemazione dello sportello: Svita- superiore. Quest’ultima te le viti della cerniera sotto la porta sarà utilizzata come e girate la cerniera inferiore dalla cerniera superiore dalla parte desiderata. Serrate le viti. parte opposta. Sollevate lo sportello.
  • Page 24 Garantie, pièces de rechange et service aprés-vente. Les pannes ou les dommages dûs directe- Pièces de rechange ment ou indirectement à une utilisation in- Lors de la commande de pièces de correcte ou fautive, un entretien insuffisant, rechange, indiquer le type, le numéro de un encastrement, une mise en place ou série et de production.
  • Page 25 Smaltimento. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate. Questi simboli sui prodotti, sull’im- Per utenti commerciali nell’Unione ballaggio, e/o sulle documentazioni Europea o manuali accompagnanti i prodotti Se desiderate eliminare apparec- indicano che i prodotti elettrici, elet- chiature elettriche ed elettroniche, tronici e le batterie usate non devono vi preghiamo di contattare il vostro...
  • Page 26 Fig. 2 25 mm min. 15 min. 1040 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 28 Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Si riserva il diritto di modificare le specifiche 0-9563478-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Ksu 471.1-ib