Télécharger Imprimer la page
Falcon Classic FX 90 Inducti Mode D'emploi Et Instructions D'installation

Falcon Classic FX 90 Inducti Mode D'emploi Et Instructions D'installation

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI &
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Professional+ FX 90 Inducti
Classic FX 90 Inducti
U110129 - 11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Falcon Classic FX 90 Inducti

  • Page 1 MODE D’EMPLOI & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Professional+ FX 90 Inducti Classic FX 90 Inducti U110129 - 11...
  • Page 3 Table des Matières Avant de Commencer… Installation Sécurité Personnelle A l’Intention de l’Installateur Raccordement Electrique Mesures et Règlements de Sécurité Odeur de Neuf Ventilation Ventilation Emplacement de la Cuisinière Entretien Positionnement de la Cuisinière Entretien de l’induction Déplacement de la Cuisinière Vérification de la Retirer la Porte de Four performance de la casserole...
  • Page 5 Français Avant de Commencer… Installée et utilisée correctement, cette processus de cuisson de courte durée doit cuisinière vous donnera de nombreuses années être surveillé en permanence. de service fiable. Il est donc important de NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de •...
  • Page 6 Français Cette cuisinière ne doit pas être raccordée « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé • à une prise d’alimentation domestique aux personnes souffrant de problèmes ordinaire. respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. L’affichage des commandes de la table de •...
  • Page 7 Français NE PAS UTILISER de dispositif de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. • protection pour plaques chauffantes, Les aliments à frire doivent être le plus sec • papier aluminium ou couvercle de plaque possible. La présence de cristaux de glace chauffante de quelque sorte que ce soit.
  • Page 8 Français Entretien de l’induction Fig. 1.1 SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN • STIMULATEUR CARDIAQUE OU D’UNE POMPE À INSULINE IMPLANTABLE : Les fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur Fig.
  • Page 9 Français casser à cause du changement soudain de prenant soin de ne pas rayer la surface en température. verre. Ou bien attendez que le couvercle refroidisse et que le vide disparaisse, puis Seules certaines casseroles en acier • retirez le couvercle en le soulevant de la inoxydable, en acier émaillé...
  • Page 10 Français Vérification de la performance de Fig. 1.7 la casserole Méthode : Utilisez une zone de 1,85 Kw (zone centrale sur les modèles Rangemaster, consultez le manuel ArtNo.090-0007 90 Ceramic: pour connaître les caractéristiques de chaque oven steam out the back zone).
  • Page 11 Français Pour prévenir le risque de rayures et de (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par • fissures, N’UTILISEZ PAS de produits exemple). nettoyants décapants et abrasifs ni de NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique • racloirs métalliques acérés pour nettoyer la ou aluminium ou des récipients en porte en verre du four.
  • Page 12 Français la vapeur. Certains produits nettoyants N’UTILISEZ PAS de paille de fer ou tout • peuvent produire des vapeurs nocives au autre matériau susceptible de rayer la contact d’une surface chaude. surface. N’UTILISEZ JAMAIS de solvants N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de •...
  • Page 13 Français Vue d’Ensemble de la Cuisinière DocFR.023-0015 - Overview - IN 90 - Prof+ FX Fig. 2.1 Professional + FX ArtNo.273-0003 - 90IN - Prof+ annotated Fig. 2.2 ArtNo.270-0029 - Prof+ 90SC annotated La cuisinière à induction (Fig. 2.1) comprend : Cinq foyers de cuisson à...
  • Page 14 Français Table de Cuisson Fig. 2.3 Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à...
  • Page 15 Français Détection de Récipient de Cuisson, Diamètre minimum de casserole Cuisson de la zone (fond de casserole) mm IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS Gauche avant UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de Gauche arrière cuisson.
  • Page 16 Français A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible Automatique réchauffez le Niveau de puissance à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance temps (min: sec) à 100% sélectionné en mode Chauffage automatique. 0:48 Verrouillage Sécurité Enfants 2:24 3:50 La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son...
  • Page 17 Français Réglage haute puissance, P A & B liées Fig. 2.9 A & B linked Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine.
  • Page 18 Français Four Multifonctions Fig. 2.11 ArtNo.270-0025 Le four est un four Multifonctions (Fig. 2.10). Outre les Proplus MF oven annotated éléments de chaleur à convection autour des ventilateurs, il est doté d’éléments chauffants supplémentaires, dans la voûte et sous la sole. Veillez à ne pas toucher les éléments supérieurs lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
  • Page 19 Français Four ventilé (B) Four conventionnel (E) (chaleur de voûte et de sole) Cette fonction commande les ventilateurs et Cette fonction combine la chaleur fournie par les l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur éléments supérieurs et inférieurs. uniforme est produite partout dans le four, ce qui Remarque : Veillez à...
  • Page 20 Français Fonctionnement du Four Professional Fig. 2.12 Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de ArtNo.270-0026 température (Fig. 2.12). Proplus MF oven controls (2) Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson.
  • Page 21 Français Accessoires Vérification des Pièces : à la page 32 Fig. 2.16 Fig. 2.17 Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Retrait et remise en place des grilles ArtNo.320-0031 90SC ArtNo.320-0032 90SC removing the shelf 1...
  • Page 22 Français Cloison Eco-Energie n AVERTISSEMENT ! n Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS (Fig. 2.18). rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures Lorsque celle-ci est en place, les éléments chauffants de peuvent être à...
  • Page 23 Français 2-boutons horloge L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les Fig. 3.1 ArtNo.300-0005 2BC fours puissent fonctionner. minute minder setting Réglage de l’Heure Une fois que la cuisinière est connectée et allumée, l’affichage se met à clignoter. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C) et revenez à...
  • Page 24 Français Arrêt automatique du four Fig. 3.2 Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four s’arrête automatiquement. CONSEIL Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Fig.
  • Page 25 Français AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie Fig. 3.8 (heure d’allumage et heure d’extinction). Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme retentit et le four cesse de fonctionner. Le symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote (Fig.
  • Page 26 Français Horloge 3 boutons Réglage de l'heure Réinitialiser le rappel de minute L'horloge doit être réglée à l'heure du jour avant la mise en marche du four Step. 1 Remarque : Le symbole Step. 1 de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal.
  • Page 27 Français Pour démarrer et arrêter le four AUTO s'affiche, mais vous souhaitez automatiquement revenir à la cuisson manuelle (four principal uniquement) (four principal uniquement) Step. 1 Appuyez à nouveau sur le bouton [M] Appuyez sur les jusqu'à ce que boutons [+] ou [-] l'heure actuelle soit affichée.
  • Page 28 Français Conseils pour la cuisson Utilisation de votre cuisinière à Conseils généraux pour la cuisson au induction four Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées compte des conseils suivants : à...
  • Page 29 Français Tableau de cuisson DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En Haut fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
  • Page 30 Français Nettoyage de la Cuisinière Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors Fig. 7.1 tension. Laissez-la refroidir. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
  • Page 31 Français Nettoyage des Déversements Brûlés Fig. 7.2 Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig.
  • Page 32 Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants (Tableau 7.1) indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
  • Page 33 Dépannage DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC NE PAS faire effectuer de modifications ou La table de cuisson à induction est bruyante de réparations de la table de cuisson par des Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « personnes non qualifiées.
  • Page 34 Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, Fig. 8.1 ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé.
  • Page 35 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Installation Ventilation A l’Intention de l’Installateur Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche des produits de combustion. Prêtez particulièrement ci-dessous.
  • Page 36 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Vérification des Pièces : 2x Grille totalité du four 1x Support de lèchefrite 1x Cloison éco-énergie 1x Plinthe ArtNo.281-0028 - Albertine divider ArtNo.326-0004 - Cradle shelf ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth 4x supports latéraux verticaux pour 2x lèchefrites et grilles...
  • Page 37 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Nous recommandons de laisser un espace de 905 mm entre Fig. 9.3 les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. Si la cuisinière doit être encastrée, placez-la à niveau avec l’élément d’un côté, puis montez l’élément de l’autre côté.
  • Page 38 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Mise à Niveau Fig. 9.7 Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé Chaîne de sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Stabilisation Placez la cuisinière à...
  • Page 39 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement Electrique DISJONCTEURS DIFFERENTIALS Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils conformément à la réglementation en vigueur et aux domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites;...
  • Page 40 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 10. Vérifications finales et finales Contrôle de la Table de Cuisson Fig. 10.1 Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de cuisson recommandés et de diamètres appropriés. Contrôle des Fours Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours.
  • Page 41 Français Pour installer le tiroir de rangement Pour retirer le tiroir de rangement...
  • Page 42 Français 11. Schémas de Câblage Four r (f) Gaines noires Clear boots r (f) Red boots Bottes rouges r (f) Bottes rouges Red boots De sortie du Fan output ventilateur de from hob table Gaines transparentes Black boots Inline connector Terminal 1 on hob Terminal 1 sur table Terminal 2 on hob...
  • Page 43 Français Table de Cuisson Terre Earth N(6) Résistance du Bloqueur de Moteur On Terminal Block N(6) N(4) Résistance du Bloqueur de Moteur On Terminal Block N(4) UNITÉ D’INDUCTION INDUCTION UNIT AFFICHAGE TABLE DE DISPLAY CUISSON L(2) L(3) w/br Résistance du Bloqueur de Moteur w/br INTERFACE On Terminal Block...
  • Page 44 Français DocNo.103-0019 - Technical data - 110 Induction - G5 Excel 12. Fiche Technique A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four.
  • Page 45 Français Professional + FX 90 Inducti 642 avec poignées 642 DEPTH INCLUDING HANDLES 608 DEPTH EXCLUDING HANDLES 608 sans poignées...
  • Page 46 Français Classic FX 90 Inducti 671 DEPTH INCLUDING HANDLES 671 avec poignées 607 DEPTH EXCLUDING HANDLES 607 sans poignées...
  • Page 47 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Identification du Modèle Professional+ FX Identification du Modèle Classic FX Taille 90 Cavité Unique Type Induction Type de Plaque Induction Nombre de zones électriques Zone 1 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg...
  • Page 48 Français Données du Four Marque Falcon Identification du Modèle Professional+ FX Identification du Modèle Classic FX Type de four Électrique Masse: Professional+ FX Masse: Classic FX Nombre de cavités Cavité Unique Type de carburant Électrique Type de cavité Multifonction* *Porte abattante Courant - Par convention 2.75...
  • Page 49 Remarques...
  • Page 50 Remarques...
  • Page 51 PIECE CASSÉE OU ABIMÉE AU DEBALLAGE Après constatation de la panne, dans un délai maximum selon Nous vous invitons à en faire la demande auprès de FALCON tableau ci-dessus, suivant l’achat, le consommateur ou son France par mail adv@eurosav.fr sous 72h impérativement, à...
  • Page 52 • Ayant donné lieu à une intervention sur le Produit, effectuée par un personnel non qualifié ou une entreprise non agréée par AGA RANGEMASTER FALCON, • Ayant donné lieu à une intervention réalisée avec des pièces de rechange non d’origine ou non agréées par AGA RANGEMASTER FALCON.

Ce manuel est également adapté pour:

Professional+ fx 90 inductiProfessional+ fx 90Classic fx 90