Télécharger Imprimer la page
Beurer WL-32 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WL-32:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

WL 32
D Lichtwecker
Gebrauchsanweisung ....................................................................2– 12
G Wake up light
Instructions for use ..................................................................... 13– 22
F Réveil lumineux
Mode d'emploi ............................................................................. 23 – 33
E Luz para despertar
Manual de instrucciones............................................................. 34– 43
I Luce sveglia
Istruzioni per l'uso .......................................................................44 – 53
T Işıklı çalar saat
Kullanım kılavuzu ........................................................................ 54 – 63
r Cветовой будильник
Инструкция по применению .....................................................64 – 75
Q Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ........................................................................76 – 85

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer WL-32

  • Page 1 WL 32 D Lichtwecker Gebrauchsanweisung ..............2– 12 G Wake up light Instructions for use ..............13– 22 F Réveil lumineux Mode d’emploi ................23 – 33 E Luz para despertar Manual de instrucciones............. 34– 43 I Luce sveglia Istruzioni per l’uso ...............44 – 53 T Işıklı...
  • Page 2 1. Lieferumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor- • 1 Beurer Lichtwecker WL 32 timentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch- • 1 Netzadapter wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den •...
  • Page 3 fall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Sicherheitshinweis auf mögliche ACHTUNG die angegebene Kundendienstadresse. Schäden an Gerät/Zubehör. • Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät Hinweis auf wichtige Informationen Hinweis vom Stromanschluss.
  • Page 4 • Lassen Sie das Gerät nicht fallen. 3. Zum Kennenlernen LED Licht Der Beurer Lichtwecker WL 32 ermöglicht Ihnen ein sanf- tes und natürliches Erwachen aus Ihrem Schlaf. Durch das langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenauf- gang simuliert. Auf diese Weise können Sie sich langsam an die Lichtverhältnisse gewöhnen und Ihr Körper bereitet...
  • Page 5 Rückansicht Seitenansicht AUX-Eingang Netzadapterbuchse Netzadapter 1 Up (Auf) AUX-Kabel 2 Lautstärke (Radio) 3 Down (Runter/Ab) Unterseite 4 Alarm 1-2 5 Gute-Nacht-Funktion (Sleep) / Radio Zz (Snooze) / Licht 6 Set / Memory Reset (auf Werkseinstel- lungen zurücksetzen) 3 x AAA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Page 6 5. Inbetriebnahme Batteriefachabdeckung • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten sind. • Überprüfen Sie Gerät, Netzadapter und Stromkabel auf Displaybeschreibung Beschädigungen. • Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung auf der Unter- seite des Geräts und setzen Sie die Batterien mit der kor- rekten Polung ein.
  • Page 7 Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihre gewünschte Uhrzeit ein. • Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihre gewünschte Alarm- zeit ein. Hinweis • Wählen Sie mit der -Taste Ihren gewünschten Alarm- Um schneller durch die Stunden oder Minuten zu navigie- ton für Ihre Alarmzeit.
  • Page 8 • Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihren gewünschten simu- 6.4 Alarm dauerhaft deaktivieren • Um Alarm 1 zu deaktivieren, drücken Sie die -Taste lierten Sonnenaufgang ein. einmal. 15 = Sonnenaufgangssimulation beginnt 15 min vor einge- • Um Alarm 2 zu deaktivieren, drücken Sie die -Taste stellter Alarmzeit.
  • Page 9 • Wenn Sie das Stimmungslicht mit Farbwechsel aktivieren • Um das Radio wieder auszuschalten, drücken Sie die möchten, drücken Sie erneut die Zz-Taste. Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten. Das Stimmungslicht mit Farbwechsel beginnt zu leuchten. Hinweis Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Farben ändern. Wenn Sie Radio hören ist die Funktion "Stimmungslicht mit •...
  • Page 10 • Um zwischen den voreingestellten Radiosendern zu wäh- 6.12 Musik hören über AUX-Eingang len, drücken Sie die -Taste. Sie können Ihren MP3-Player über den AUX-Eingang mit dem Lichtwecker verbinden. 6.11 Gute-Nacht-Funktion • Stecken Sie ein Ende des AUX-Kabels (im Lieferumfang Bei dieser Funktion können Sie einstellen, dass sich das enthalten) in den AUX-Eingang auf der Rückseite des Radio automatisch nach einer festgelegten Zeit abschaltet.
  • Page 11 • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, • Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Hg = Batterie enthält Quecksilber •...
  • Page 12 Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu Gewicht 180 g machen. Netzteil Eingang: 100-240 V, AC / Spannungsversorgung 50/60 Hz Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an Ausgang: 5.5 V, DC/500 mA unseren Service unter folgendem Kontakt:...
  • Page 13 1. Included in delivery Dear Customer Thank you for choosing one of our products. Our name • 1 Beurer WL 32 wake up light stands for high-quality, thoroughly tested products for • 1 mains adapter applications related to heating, weight, blood pressure, •...
  • Page 14 • In the case of defects or operational faults, switch the Safety note indicating possible device off immediately and disconnect the device from IMPORTANT damage to the device/accessory. the mains socket. • Never plug in or unplug the mains adapter when you have Note on important information.
  • Page 15 3. Getting to know your instrument Side view The Beurer WL 32 wake up light wakes you from sleep in a gentle and natural manner. The LED light gradually becomes brighter like a rising sun, allowing you to slowly become accustomed to the light conditions and your body to gently prepare itself for waking up.
  • Page 16 Rear view Battery compartment lid AUX input Mains adapter socket Display description Mains adap- AUX cable Underside Zz (snooze)/lamp 1 Radio memory space Reset (to factory set- 2 Light symbol tings) 3 Snooze 4 Radio on 3 x AAA batteries 5 Alarm 2 radio (not included in delivery) 6 Alarm 2 beep...
  • Page 17 5. Initial use Note • Remove the packaging material. To navigate through the hours or minutes more quickly, • Check that all parts listed are present. press and hold the  /  button. • Check the device, mains adapter and mains cable for •...
  • Page 18 6.5 Snooze function When an alarm sounds, it can be stopped temporarily by pressing the Zz button. The alarm will sound again once the preset snooze duration has elapsed. For information on set- ting the snooze duration, see chapter “6.1 Setting the time Alarm 1 Alarm 2 and snooze duration”.
  • Page 19 “on” will flash on the display first. After approx. 10 seconds, Note mhz will appear on the display with the currently set fre- For this function, use the mains adapter provided. When you quency. are listening to the radio or have activated the goodnight •...
  • Page 20 memory space number, hold down the button for 2 Note seconds. If you have activated the goodnight function, the “mood 6.10 Selecting preset radio stations light with change of colour” function is deactivated. Only • To switch the radio on, press the button.
  • Page 21 • Never immerse the device or mains part plug in water or Note: The codes below are printed on batteries other liquids. containing harmful substances: Pb = Battery • Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, contains lead, Cd = Battery contains cadmium, marked temperature fluctuations, and nearby sources of Hg = Battery contains mercury.
  • Page 22 Mains part Input: 100-240 V, AC / 50/60 Hz Voltage supply Output: 5.5 V, DC/500 mA Mains part Protection class Protection class II Radio frequency 87,5 – 108 MHz VHF range: Illuminance: Approx. 15 Lux (at distance of 15 cm)
  • Page 23 1. Contenu Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. • 1 réveil lumineux Beurer WL 32 Notre société est réputée pour l’excellence de ses produ- • 1 adaptateur secteur its et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos •...
  • Page 24 2. Symboles utilisés AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, • L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu respon- des accessoires : sable des dommages causés par une utilisation inappro- priée ou non conforme.
  • Page 25 • Ne laissez pas tomber l’appareil. 3. Familiarisation avec l’appareil Zz (Snooze)/lumière Le réveil lumineux Beurer WL 32 vous offre un réveil en dou- ceur et naturel. La lumière LED, s’intensifiant progressive- ment, permet de simuler un lever de soleil. Vous pouvez alors tranquillement vous habituer aux conditions lumineu- ses et votre corps se préparer doucement au réveil.
  • Page 26 Vue latérale Vue arrière Entrée AUX Prise de l’adaptateur secteur Adaptateur secteur 1 Up (plus) Câble AUX 2 Volume (radio) 3 Down (moins) 4 Alarme 1-2 Dessous 5 Fonction bonne nuit (Sleep)/radio Zz (Snooze)/lumière 6 Set/Memory Reset (réinitialiser aux paramètres d’usine) 3 piles AAA (non incluses dans la liv- raison)
  • Page 27 5. Mise en service Couvercle du compartiment à piles • Retirez le matériel d’emballage. • Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la livraison. • Vérifiez que l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble ne Description de l’affichage sont pas endommagés. •...
  • Page 28 Réglez l’heure souhaitée avec les touches  /  . • Avec la touche , sélectionnez la sonnerie souhaitée pour l’heure de l’alarme. Remarque Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio ( ) et Pour naviguer plus rapidement entre les heures ou les minu- le bip ( tes, maintenez la touche ...
  • Page 29 • Pour désactiver l’alarme 2, appuyez deux fois sur la 15 = la simulation de lever de soleil commence 15 minutes touche avant l’heure réglée pour l’alarme. • Appuyez à présent sur la touche le nombre de fois 30 = la simulation de lever de soleil commence 30 minutes nécessaire pour qu’aucun symbole de note ( ) ou de avant l’heure réglée pour l’alarme.
  • Page 30 • Si vous souhaitez activer la lumière d’ambiance avec cou- • Pour éteindre la radio, appuyez sur le couvercle de la leur changeante, appuyez de nouveau sur la touche Zz. lampe à l’avant. La lumière d’ambiance avec couleur changeante com- Remarque mence à...
  • Page 31 6.11 Fonction bonne nuit 6.12 Écouter de la musique par l’entrée AUX Avec cette fonction, vous pouvez paramétrer l’arrêt automa- Vous pouvez connecter votre lecteur MP3 au réveil lumi- tique de la radio après une durée choisie. neux par l’entrée AUX. •...
  • Page 32 température et les sources de chaleur trop proches (four, Remarque : Ces pictogrammes se trouvent sur radiateur). les piles à substances nocives : Pb = pile con- • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. tenant du plomb, Cd = pile contenant du cad- • N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. mium, Hg = pile contenant du mercure •...
  • Page 33 Poids 180 g Adaptateur secteur Entrée : 100-240 V, Alimentation électrique CA/50/60 Hz Sortie : 5.5 V, CC/500 mA Adaptateur secteur Classe de sécurité Classe de sécurité II Gamme de fréquences FM 87,5 – 108 MHz radio : Intensité lumineuse : env. 15 Lux (pour 15 cm de distance)
  • Page 34 1. Artículos suministrados Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto • 1 luz para despertar Beurer WL 32 de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de pro- • 1 adaptador de red ductos de alta y comprobada calidad en los sectores de •...
  • Page 35 • Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los Indicación de seguridad sobre accesorios presentan defectos visibles. En caso de duda posibles daños del aparato o de ATENCIÓN no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con los accesorios.
  • Page 36 • Evite que el aparato se caiga. 3. Información general La luz para despertar Beurer WL 32 proporciona un des- pertar suave y natural. Con una luz LED que clarea la habi- tación lentamente se simula el amanecer. De esta forma,...
  • Page 37 Vista de la parte trasera Vista lateral Entrada AUX Toma para el adaptador de red Adaptador de red 1 Up (subir) 2 Volumen (radio) Cable AUX 3 Down (bajar) 4 Alarma 1-2 Parte inferior 5 Función de buenas noches (Sleep)/radio Zz (repetición de alarma)/luz 6 Set/Memory Reset (reposición a la...
  • Page 38 5. Puesta en servicio Tapa del compartimento de las pilas • Desempaquete el aparato. • Compruebe que estén todas las piezas enumeradas en el volumen de suministro. • Compruebe que el aparato, el adaptador de red y el cable Descripción de la pantalla de corriente no presenten daños.
  • Page 39 6.1 Ajustar la hora y la duración hasta repetición de la La hora de alarma correspondiente empieza a parpadear en alarma la pantalla. • Pulse la tecla • Ajuste la hora de alarma deseada con las teclas  /  . La hora empieza a parpadear.
  • Page 40 6.4 Desactivar la alarma permanentemente 30 = la simulación de amanecer comienza 30 minutos antes • Para desactivar la alarma 1, pulse una vez la tecla de la hora de alarma ajustada. • Para desactivar la alarma 2, pulse dos veces la tecla OFF = simulación de amanecer desactivada.
  • Page 41 • Si desea activar una de las luces tenues de forma perma- 6.9 Programar emisoras de radio nente (sin que cambie de color), pulse de nuevo la tecla Zz. En la luz para despertar se pueden programar hasta 10 emi- •...
  • Page 42 • Seleccione a continuación con la tecla la cantidad de Aviso minutos después de los que desea que se apague auto- Al escuchar música a través de la entrada AUX solo se máticamente la radio. puede regular el volumen a través del reproductor MP3, y Puede elegir entre 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 y 90 minutos.
  • Page 43 • Las fugas de las pilas o las pilas dañadas pueden cau- Si vuelve a surgir el problema, póngase en contacto con el sar quemaduras al contacto con la piel. En tal caso, utilice servicio de atención al cliente. guantes de protección adecuados. 10.
  • Page 44 1. Fornitura Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro • 1 luce sveglia Beurer WL 32 assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di ele- • 1 adattatore vata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, •...
  • Page 45 • Prima dell'utilizzo, verificare che l'apparecchio e gli Segnalazione di avviso di pos- accessori non siano danneggiati. In caso di dubbio non sibili danni all'apparecchio/agli ATTENZIONE utilizzare e consultare il proprio rivenditore o contattare il accessori. Servizio clienti indicato. Indicazione di importanti infor- •...
  • Page 46 Per snooze / luce premere la copertura della lampada nell'area anteriore verso il basso La luce sveglia WL 32 di Beurer consente un risveglio dolce e naturale. Una luce a LED con intensità che aumenta gra- dualmente simula il sorgere del sole. In questo modo gli occhi si abituano lentamente alle condizioni di luce e il corpo si prepara gradualmente al risveglio.
  • Page 47 Vista posteriore Vista laterale Ingresso AUX Presa dell'adattatore Adattatore 1 Up (Su) Cavo AUX 2 Volume (radio) 3 Down (Giù) 4 Sveglia 1-2 Vista inferiore 5 Funzione "buona notte" (sleep) / Radio Zz (Snooze) / Luce 6 Set / Memory Reset (ripristinare le impostazioni di fabbrica) 3 batterie AAA...
  • Page 48 5. Messa in servizio Sportello vano batterie • Rimuovere il materiale d'imballaggio. • Verificare che tutti i componenti siano compresi nella for- nitura. • Controllare la presenza di danni sull'apparecchio, l'adatta- Descrizione del display tore e il cavo. • Rimuovere la copertura del vano batterie sulla parte infe- riore dell'apparecchio e inserire la batteria rispettando la corretta polarità.
  • Page 49 • Impostare l'orario sveglia desiderato con i pulsanti  /  . Inizia a lampeggiare l'ora. • Con il pulsante selezionare il tono sveglia deside- Impostare l'ora desiderata con i pulsanti  /  . rato. Nota Come tono sveglia è possibile scegliere fra radio ( ) e seg- Per scorrere le ore e i minuti più...
  • Page 50 OFF = simulazione del sorgere del sole disattivata. Sul dis- • Per disattivare la sveglia 2, premere il pulsante due volte. play scompare il simbolo della lampadina ( ) sopra l'ora. • Ora premere il pulsante tante volte finché sul display •...
  • Page 51 • Se si desidera fissare una delle luci d'atmosfera (senza 6.9 Memorizzazione dei canali variazione cromatica), premere nuovamente il pulsante Zz. Nota • Per disattivare tutte le funzioni luminose, premere nuova- Sulla luce sveglia possono essere memorizzati fino a 10 canali. mente il pulsante Zz.
  • Page 52 È possibile scegliere fra 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 e 90 Quando si collega un cavo all’ingresso AUX minuti. dell’apparecchio, la funzione "luce d’atmosfera con variazi- • Per confermare il numero di minuti desiderato, attendere one cromatica" viene disattivata. È possibile utilizzare solo circa 5 secondi finché...
  • Page 53 8. Smaltimento 10. Dati tecnici A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio Funzione di luce sveglia OFF, 15, 30 minuti prima della non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento sveglia deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Attenersi alle norme locali vigenti per lo smaltimento Durata dello snooze Da 5 a 60 minuti...
  • Page 54 1. Teslimat kapsamı Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, • 1 Beurer ışıklı çalar saat WL 32 ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, • 1 Adaptör masaj, hava ve güzellik konularında değerli ve titizlikle test •...
  • Page 55 • Kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle Cihazda/aksesuarlarda meydana görülür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli durum- gelebilecek hasarlara yönelik güven- DİKKAT larda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hiz- lik uyarısı metleri adresine başvurun. • Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen Önemli bilgilere yönelik açıklama Açıklama kapatın ve cihazın fişini prizden çekin.
  • Page 56 3. Ürün özellikleri 4. Cihaz açıklaması Beurer ışıklı çalar saat WL 32, uykunuzdan yavaş ve doğal Önden görünüm bir şekilde uyanmanızı sağlar. Yavaşça aydınlanan LED lambası ile güneşin doğuşu simüle edilir. Bu şekilde gözünüz Snooze / Işık için ön kısmındaki lamba muhafazasını...
  • Page 57 Arkadan görünüm Yandan görünüm AUX girişi Adaptör girişi Adaptör 1 Up (Yukarı) AUX kablosu 2 Ses seviyesi (radyo) 3 Down (Aşağı) Alt taraf 4 Alarm 1-2 5 İyi geceler işlevi (Sleep) / Radyo Zz (Snooze) / Işık 6 Set (Ayar) / Memory (Hafıza) Sıfırlama (fabrika ayarlarına geri alma) 3 x AAA pil...
  • Page 58 5. Çalıştırma Pil yuvası kapağı • Ambalajı açın. • Tüm parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kont- rol edin. • Cihazda, adaptörde ve elektrik kablosunda hasar olup Ekran açıklaması olmadığını kontrol edin. • Cihazın alt tarafındaki pil bölmesi kapağını açın ve pilleri kutup işaretlerine uygun olarak yerleştirin.
  • Page 59  /  düğmeleri ile istediğiniz saati ayarlayın. • düğmesi ile alarm zamanı için istediğiniz alarm sesini ayarlayın. Açıklama Alarm sesi olarak radyo ( ) ve bip sesi ( ) arasından seçim Saatleri ve dakikaları daha hızlı ilerletmek için  /  yapabilirsiniz.
  • Page 60 30 = Güneşin doğuşu simülasyonu ayarlanan alarm • Alarm 2'yi devre dışı bırakmak için düğmesine iki defa zamanından 30 dakika önce başlar. basın. • Ekranda 1 veya 2 sayısının yanında nota sembolü görün- OFF = Güneşin doğuşu simülasyonu devre dışı. Ekranda meyene ( ) ve çan sembolü...
  • Page 61 • Ruh hali ışıklarından birini sürekli sabitlemek istiyorsanız 6.9 Radyo kanallarının kaydedilmesi (renk değişimi olmadan) yeniden Zz düğmesine basın. Işıklı çalar saate en fazla 10 adet radyo kanalı kaydedebi- • Tüm ışık fonksiyonlarını kapatmak için yeniden Zz düğme- lirsiniz. sine basın. •...
  • Page 62 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 ve 90 dakika arasından seçim Cihazın AUX girişine bir kablo takılı ise “Renk değişimli ruh yapabilirsiniz. hali ışığı” işlevi devre dışı kalır. Bu süre zarfında sadece renk • İstediğiniz dakika sayısını onaylamak için ekran otomatik değişimsiz ışık görüntülenebilir.
  • Page 63 8. Bertaraf etme 10. Teknik veriler Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması Işıklı çalar saat işlevi OFF, alarmdan 15, 30 dakika amacıyla evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Cihaz, önce ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılı- ğıyla bertaraf edilmelidir. Malzemelerin bertaraf Snooze süresi 5 –...
  • Page 64 6. Применение ............68 1. Комплект поставки Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы • Световой будильник Beurer WL 32 — 1 шт. производим современные, тщательно протестирован- • Сетевой адаптер — 1 шт. ные, высококачественные изделия для обогрева, изме- •...
  • Page 65 Предупреждает об ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ опасности травмиро- • Допускается использование прибора только в целях, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ вания или ущерба для описываемых в данной инструкции по применению. здоровья. Производитель не несет ответственности за ущерб, Указывает на возмож- причиненный вследствие использования прибора не ные повреждения при- по...
  • Page 66 нечных лучей. • Не роняйте прибор. 3. Для ознакомления Zz (приглушенное освещение)/Snooze Световой будильник Beurer WL 32 делает процесс про- буждения приятным и естественным. Постепенно воз- растающая интенсивность светодиодного света ими- тирует восход солнца. Глаза медленно привыкают к возрастающей яркости, организм не подвергается...
  • Page 67 Вид сзади Вид сбоку Вход AUX Гнездо сетевого адаптера Сетевой адаптер 1. Up (Вверх) Кабель AUX 2. Громкость звука (радио) 3. Down (Вниз) Нижняя часть 4. Сигнал 1-2 5. Функция таймера сна (Sleep)/радио Zz (приглушенное освещение)/ 6. Настройки/память Snooze Сброс (возвращение к завод- ским...
  • Page 68 5. Ввод в эксплуатацию Крышка отделения для батареек • Удалите упаковку. • Проверьте комплектность поставки. • Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер и электриче- ский кабель не повреждены. Описание дисплея • Снимите крышку с отделения для батареек в нижней части прибора и вставьте батарейки, соблюдая поляр- ность.
  • Page 69 Индикация времени замигает. Соответствующее время сигнала будет мигать на дис- плее. С помощью кнопок  /  установите нужное время. • С помощью кнопок  /  установите нужное время Примечание сигнала. Чтобы быстрее переключаться между часами или • С помощью кнопки выберите...
  • Page 70 • С помощью кнопок  /  установите нужное время 6.4 Отключение сигнала на длительное время • Для отключения сигнала 1 нажмите кнопку один симуляции восхода солнца. раз. 15 = симуляция восхода солнца начинается за 15 минут • Для отключения сигнала 2 нажмите кнопку два...
  • Page 71 • Чтобы снова выключить радио, нажмите на крышку На дисплее замигает «L 09» (степень яркости 09). • С помощью кнопок  /  выберите нужную степень лампы спереди в направлении вниз. яркости (от L 00 до L 15). Примечание • Для активации лампы со сменой цветов вновь Во...
  • Page 72 6.10 Выбор предварительно установленных Примечание радиостанций При включении функции постепенного убывания ярко- • Для включения радио нажмите кнопку . На дисплее сти света функция «Лампа со сменой цветов» отклю- сначала замигает on. Примерно через 10 секунд чается. В это время будильник можно использовать появится...
  • Page 73 • Ни в коем случае не погружайте прибор и сетевой дам электрического и электронного оборудования — адаптер в воду или другие жидкости. WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). • Прибор следует предохранять от ударов, влажности, При появлении вопросов обращайтесь в местную ком- пыли, химикатов, сильных колебаний температуры и мунальную...
  • Page 74 10. Технические характеристики 11. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материа- Функция светового ВЫКЛ., за 15, 30 минут до лов и изготовления этого прибора на срок 24 меся- будильника сигнала ца со дня продажи через розничную сеть. Время короткого сна от...
  • Page 75 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул., Перерва 62, корп. 2 Тел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru Дата продажи Подпись продавца Штамп магазина Подпись покупателя...
  • Page 76 6. Obsługa .............. 80 7. Czyszczenie i pielęgnacja ........84 1. Zakres dostawy Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer • 1 urządzenie z zastosowaniem światła podczas budzenia oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości WL 32 marki Beurer przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i...
  • Page 77 • Urządzenie należy podłączać do napięcia sieciowego Ostrzeżenie przed wyłącznie za pomocą dostarczonego zasilacza. Napię- niebezpieczeństwem obrażeń ciała UWAGA: cie musi być zgodne z napięciem sieciowym podanym na lub utraty zdrowia. zasilaczu. Wskazówki bezpieczeństwa • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie i akcesoria odnoszące się...
  • Page 78 Lampa • Przyrząd należy chronić przed upadkiem. 3. Zaznajomienie się z urządzeniem Urządzenie WL 32 firmy Beurer umożliwia delikatną, naturalną pobudkę. Powolne rozjaśnianie diod LED symu- luje wschód słońca. W ten sposób można się powoli przyzwyczaić do warunków świetlnych, a ciało przy- gotowuje się...
  • Page 79 Widok z tyłu Widok z boku Wejście AUX Gniazdo zasilacza Zasilacz 1 Up (w górę/wł.) Kabel AUX 2 Głośność (radio) 3 Down (w dół/wył.) Spód 4 Alarm 1–2 5 Funkcja Dobranoc (Sleep)/radio Zz (drzemka)/światło 6 Przycisk „Set/Memory” Reset (przywracanie ustawień fabrycznych) 3 baterie AAA (poza zakresem dos- tawy)
  • Page 80 5. Uruchomienie Pokrywa komory baterii • Zdejmij opakowanie. • Sprawdź, czy nie brakuje żadnych elementów. • Sprawdź, czy urządzenie, zasilacz i kabel nie zostały uszkodzone. Opis wyświetlacza • Zdejmij osłonę przegrody na baterie z tyłu urządzenia i włóż baterie uważając na odpowiednie skierowanie bie- gunów.
  • Page 81 Za pomocą przycisków  /  ustaw żądaną godzinę. • Za pomocą przycisku wybierz żądany dźwięk alarmu dla czasu alarmu. Wskazówka Jako dźwięk można wybrać radio ( ) lub „beep” ( Aby szybciej przestawiać godziny i minuty, należy • Potwierdź przyciskiem przytrzymać...
  • Page 82 OFF = symulacja wschodu słońca jest wyłączona. Z • Teraz naciskaj przycisk , dopóki wyświetlaczu obok wyświetlacza zniknie symbol lampki ( ) nad godziną. cyfry 1 lub 2 nie będzie wyświetlany symbol nuty ( ) ani dzwonka ( • Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk Zz. •...
  • Page 83 6.8 Słuchanie radia • Aby włączyć radio, naciśnij przycisk • Za pomocą przycisków  /  ustaw częstotliwość stacji, Urządzenie ma z tyłu elastyczną antenę kablową. Rozwiń przewód i rozłóż go jak najbardziej, aby zapewnić jak naj- którą chcesz zapisać. lepszy odbiór.
  • Page 84 • Aby potwierdzić żądaną liczbę minut, odczekaj około 5 Jeżeli w urządzeniu do gniazda AUX podłączono kabel, sekund, aż wyświetlacz automatycznie wróci do wyświe- to funkcja nastrojowego światła ze zmianą koloru jest tlania czasu. Żądana liczba minut została ustawiona. Jeśli wyłączona.
  • Page 85 8. Utylizacja 10. Dane techniczne W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska Funkcja zastosowania Wył., 15, 30 minut przed alar- urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać światła podczas bud- wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zenia zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju.
  • Page 88 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wl-50