Page 1
WL 75 D E Lichtwecker IT Luce sveglia Gebrauchsanweisung ...... 2 Istruzioni per l’uso ......33 G B Wake up light TR Işıklı çalar saat Instructions for use ......10 Kullanım kılavuzu ......41 FR Réveil lumineux RU Cветовой будильник...
Ihr Beurer-Team • Weckton, Aufwach- und Einschlafmelodien Zum Kennenlernen • Abspielen eigener Musik via AUX-Eingang Der beurer Lichtwecker WL 75 ermöglicht Ihnen ein sanf- Hinweis tes und natürliches Erwachen und Einschlafen. Durch das langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenauf- Der Lichtwecker WL 75 lässt sich nur mit der...
1. Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrt- WARNUNG heit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchs- das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden auf- anweisung angegebene Art und Weise.
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 2. Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthal- ten sind. 3. Überprüfen Sie Gerät, Netzadapter und AUX-Kabel auf Beschädigungen. 4. Laden Sie die kostenlose „beurer LightUp“ App im App- le App Store (iOS) oder Google Play (Android) herunter.
Alarmtage, die Snoozedauer und einen simulierten den Anweisungen. Sonnenaufgang (Lichtwecker wird in einem einge- 12. Sobald WL 75 verbunden ist, wird die Uhrzeit am stellten Zeitraum langsam heller) wählen. Lichtwecker aktualisiert. Um den Alarm über die Tasten am Lichtwecker einzustel- 7.
1. Am Gerät zweimal Set-Taste drücken. „SET Radio“ er- standardisierten Farbwechsel. scheint im Display. Drei Sekunden warten, bis aktuelle Wenn Sie das Stimmungslicht über die „beurer LightUp“ Senderfrequenz im Display blinkt. App einstellen, haben Sie zusätzlich folgende Einstel- 2. Mit / -Tasten gewünschten Radiosender einstellen.
10 m. Andere Funkwel- ( -Symbol len können die Übertra- Sie können den Tastenton des Lichtweckers ausschließ- fehlt). gung stören. lich über die Einstellungen in der „beurer LightUp“ App einschalten bzw. ausschalten. Keine Ver- Schließen Sie die App bindung zur komplett (auch im 7.10 Bluetooth...
11. Technische Angaben 12. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm Beleuchtungs- Maximal ca. 2.000 Lux (bei 15 cm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nach- stärke Abstand) stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend be- LED Technologie (Lebensdauer Licht schriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Page 9
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Pro- dukte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder um- gebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Herstel- ler und Kunde bzw.
Your Beurer team Note Getting to know your device The WL 75 wake up light can only be used with its full The beurer WL 75 wake up light allows you to wake up functionality in conjunction with the “beurer LightUp”...
1. Included in delivery 3. Intended use Check that the exterior of the cardboard delivery pa- WARNING ckaging is intact and make sure that all contents are pre- sent. Before use, ensure that there is no visible damage The device may only be used for the purpose for which to the device or accessories and that all packaging ma- it is designed and in the manner specified in the instruc- terial has been removed.
10. Place the cable antenna at the back. 11. Open the “beurer LightUp” app and follow the instruc- tions. 12. Once the WL 75 is connected, the time on the wake up light is updated. 7. Usage You can either set the device functions using the “beurer LightUp”...
. Confirm with the Set button. If you set the mood light via the “beurer LightUp” app, you 3. The alarm hour flashes on the display. Set the alarm also have the following setting options: hour using the buttons.
You can only switch the button tone of the wake up light To start the station search, press and hold the on and off via the settings in the “beurer LightUp” app. button. Confirm with the Set button. 3. Programme number P 01 flashes on the display. Use 7.10 Activating/deactivating Bluetooth...
Manufacturer: Kuantech Incorporated Company the devices list in the Model no.: KSASB0240900200HE Bluetooth settings, and ® then use the “beurer Supply LightUp” app. Switch Input: 100-240V AC 50/60Hz 0.6A the smartphone off and Output: 9V DC 2A 18W back on again.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in ac- cordance with these warranty conditions.
Page 17
Le réveil lumineux WL 75 n’est pleinement exploitable Familiarisation avec l’appareil qu’avec l’application « beurer LightUp ». Les fonc- Le réveil lumineux beurer WL 75 vous permet de vous tions de base peuvent être réglées directement de- coucher et de vous réveiller en douceur et naturellement.
1. Contenu 3. Utilisation conforme aux recommandations Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez- vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun AVERTISSEMENT dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien L’appareil ne doit être utilisé...
2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la livraison. 3. Vérifiez que l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble AUX ne sont pas endommagés. 4. Téléchargez l’application gratuite « beurer LightUp » sur Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android).
En réglant l’alarme à l’aide des touches du réveil lu- instructions. mineux, vous pouvez choisir l’heure et la sonnerie 12. Dès que le WL 75 est connecté, l’heure du réveil lumi- de l’alarme. neux s’actualise. En réglant l’alarme via l’application « beurer LightUp », vous pouvez également choisir le jour de l’alarme, la...
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la touche Vous pouvez régler la fonction Sunset via l’applica- MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’alarme. tion « beurer LightUp » ou à l’aide des touches du réveil lumineux. 7.3 Lumière/Lampe de lecture Si vous souhaitez activer la fonction Sunset sur le réveil Remarque lumineux, veuillez procéder comme suit :...
Le réveil lumineux dispose de quatre niveaux de lu- sur le réveil lumineux. minosité (0, 1, 2 ou 3). Vous pouvez régler la lumi- nosité dans les paramètres de l’application « beurer 8. Nettoyage et entretien LightUp » ou à l’aide des touches du réveil lumineux.
12. Garantie / Maintenance Changement de couleur RVB Lumière automatique avec fixation de cou- La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, d’ambiance leur individuelle 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions Durée de la...
Page 24
- une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consom- mation normale du produit ;...
La luz para despertar • Selección de 10 escenas definidas de luz ambiente WL 75 de beurer le ayuda a comenzar el día de forma • Selección directa del color de la luz ambiente relajada y agradable y a conciliar el sueño mediante una...
1. Artículos suministrados 3. Uso correcto Compruebe que el embalaje de los artículos suministra- ADVERTENCIA dos esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este Solo podrá usarse para el fin para el que ha sido dise- ni los accesorios presentan daños visibles y de que se ñado y del modo indicado en las instrucciones de uso.
ATENCIÓN • Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz solar. • Evite que el aparato se caiga. 5. Descripción del aparato 1 Pantalla 8 Tecla de radio 9 Antena flexible 2 Tecla ON/OFF 3 Sensor-Touch (para la 10 Conexión de la fuente función “snooze”)
9. En la pantalla del aparato se visualizará la hora 10. Coloque la antena hacia atrás. Proceda del siguiente modo para ajustar la alarma utili- 11. Abra la aplicación “beurer LightUp” y siga las instruc- zando las teclas de la luz para despertar: ciones que se dan en ella.
La luz puede encenderse utilizando la aplicación las teclas / . “beurer LightUp” o las teclas de la luz para despertar. 3. Ajuste el volumen deseado con las teclas / . 4. Pulse la tecla Set para ajustar el sonido deseado.
El sonido de las teclas del aparato solo puede encender- No hay conexi- Cierre por comple- se y apagarse utilizando la aplicación “beurer LightUp”. ón con la app. to la app (también en segundo plano). 7.10 Activar/desactivar Bluetooth ®...
Cambio de color RGB automático Luz ambiente con fijación de color individual 12. Garantía / Asistencia Duración de Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo repetición de la 1-30 minutos sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este pro- alarma ducto.
Page 32
- una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;...
Page 33
Il Team Beurer Introduzione Nota La luce sveglia WL 75 di beurer consente di svegliarsi e addormentarsi in modo dolce e naturale. Una luce a LED La luce sveglia WL 75 può essere utilizzata a piena con intensità che aumenta gradualmente simula il sorge- funzionalità...
1. Fornitura 3. Uso conforme Controllare l'integrità esterna della confezione e la com- AVVERTENZA pletezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun dan- L'apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per no palese e che il materiale di imballaggio sia stato ri- il quale è...
1. Rimuovere il materiale d'imballaggio. 2. Verificare che tutti i componenti siano compresi nella fornitura. 3. Controllare la presenza di danni sull'apparecchio, l'adattatore e il cavo AUX. 4. Scaricare l'app gratuita "beurer LightUp" dall'Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android).
11. Aprire l'app "beurer LightUp" e seguire le istruzioni. 12. Non appena WL 75 sarà collegata, l'ora sarà aggior- Per impostare la sveglia con i pulsanti sulla luce sveglia, nata sulla luce sveglia.
"SET Radio". Attendere tre secondi riazione cromatica standard. finché la frequenza della stazione non lampeggia sul Se si imposta la luce d'atmosfera con l'app "beurer display. LightUp", è possibile scegliere fra le seguenti opzioni: 2. Impostare la stazione radio desiderata con i pulsanti - Il colore della luce d'atmosfera può...
Nessuna con- Chiudere completa- nessione con mente l’app (anche Il segnale acustico dei pulsanti della luce sveglia può l’app. in background). essere attivato e disattivato solo mediante l'app "beurer Disattivare e riattivare LightUp". il Bluetooth . Even- ® tualmente rimuoverla 7.10 Attivazione/disattivazione Bluetooth...
12. Garanzia / Assistenza Livelli di 10 sulla luce sveglia luminosità In continuo mediante app Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di se- Variazione cromatica automatica guito denominata „Beurer“) offre una garanzia per questo Luce d'atmosfera e impostazione dei colori...
Page 40
Beurer; - i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
• AUX girişi ile kendi müzik parçalarınızı çalma Beurer Ekibiniz Ürün özellikleri Beurer WL 75 ışıklı çalar saat, uykuya rahat dalmanızı WL 75 ışıklı çalar saatin tüm özellikleri yalnızca ve uykunuzdan yavaş ve doğal bir şekilde uyanmanızı “beurer LightUp” uygulamasıyla kullanılabilir. Temel sağlar.
1. Teslimat kapsamı 3. Amacına uygun kullanım Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın UYARI dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve Bu cihaz sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır.
2. Teslimat kapsamındaki tüm parçaların mevcut olup ol- madığını kontrol edin. 3. Cihazda, elektrik adaptöründe ve AUX kablosunda ha- sar olup olmadığını kontrol edin. 4. Apple App Store (iOS) veya Google Play (Android) üc- retsiz “beurer LightUp” uygulamasını indirin. 5. Akıllı telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. ®...
11. “beurer LightUp” uygulamasını açın ve talimatları ta- teleme süresini ve gündoğumu simülasyonunu (ışıklı kip edin. çalar saat, önceden ayarlanmış bir süre içerisinde ya- 12. WL 75 bağlanır bağlanmaz, ışıklı çalar saatteki saat vaşça aydınlanır) seçebilirsiniz. bilgisi güncellenir. Alarm ayarını ışıklı çalar saat üzerindeki tuşları kullanarak 7.
Set tuşu ile onaylayın. yapar. 3. Ekranda program numarası P 01 yanıp söner. Ortam ışığını “beurer LightUp” uygulaması üzerinden ayar- tuşları ile istediğiniz program numarasını seçebilir (örn. ladığınızda ise, ek olarak aşağıdaki ayar olanaklarına da P 01 veya P 02) ve ayarlanan radyo istasyonunu bu- sahip olursunuz: raya kaydedebilirsiniz.
5. AUX modundan çıkmak için tekrar AUX tuşuna basın. LED’in Onarım gerektiren durum- kullanım larda müşteri hizmetlerine 7.9 Tuş sesini açma/kapatma ömrü aşıldı. ya da yetkili servislere Işıklı çalar saatin tuş sesini sadece “beurer LightUp” uy- LED’ler başvurunuz gulamasından açabilir veya kapatabilirsiniz. arızalı. 7.10 Bluetooth özelliğinin etkinleştirilmesi/ ®...
Garanti, yasalarla zorun- hakları olabilir). lu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve ek- siksiz olduğunu garanti eder.
Помимо такого сигнала можно выбрать радио или • Прямой выбор цвета подсветки со сменой цветов. различные звуки. Со световым будильником beurer WL 75 Вы будете встречать новый день спокойно • Включение и выключение будильника на каждый и с радостью, он поможет быстрее заснуть благода- день.
1. Комплект поставки 3. Использование по назначению Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его Прибор разрешается использовать исключительно принадлежности не имеют видимых повреждений, в целях, для которых он был разработан, а также в со- и удалите все упаковочные материалы. При наличии ответствии...
15. Мелодия для пробуждения 8. Радио 6. Ввод в эксплуатацию 1. Удалите упаковку. 2. Проверьте комплектность поставки. 3. Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер и кабель AUX не повреждены. 4. Загрузите бесплатное приложение «beurer LightUp» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android).
11. Откройте приложение «beurer LightUp» и следуйте ника. инструкциям. При установке будильника с помощью приложе- 12. Как только WL 75 будет подключен, обновится вре- ния «beurer LightUp» Вы можете дополнительно мя на световом будильнике. выбрать дни срабатывания будильника, длитель- ность повтора сигнала и имитацию рассвета (яр- 7.
Когда прозвучит сигнал будильника, нажмите кнопку Вы можете включать функцию заката как с помо- ВКЛ./ВЫКЛ. , чтобы выключить будильник. щью приложения «beurer LightUp», так и с помо- щью кнопок на световом будильнике. 7.3 Свет/лампа для чтения Для настройки функции заката выполните следую- Указание...
. Подтвердите нажатием кнопки Set. Яркость дисплея настраивается как с помощью Теперь Bluetooth на световом будильнике выклю- ® приложения «beurer LightUp», так и с помощью чен. кнопок на световом будильнике. 8. Очистка/хранение Для настройки яркости дисплея с помощью кнопок на световом будильнике выполните следующие дей- •...
«beurer LightUp». 3,5 мм Выключите и снова включите Диапазон частот УКВ: 87,5– смартфон. Радио 108 МГц, 10 ячеек памяти для На странице www.beurer.com Вы найдете дополни- радиостанций тельную информацию и перечень часто задаваемых Динамик 2 Вт вопросов (FAQ) по данному изделию. Блок питания 10. Утилизация Изготовитель: Kuantech Incorporated Company №...
Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует требованиям европейской директивы RED 2014/53/ЕU. С декларацией о соответствии директивам СE для данного прибора можно ознакомиться, перейдя по ссылке: https://www.beurer.com/web/we-landing- pages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Гарантия/Сервисное Обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
• Bezpośredni wybór kolorów nastrojowego światła łu dźwiękowego można wybrać radio lub różne dźwięki. • Włączanie i wyłączanie alarmu każdego dnia Budzik świetlny WL 75 marki beurer sprawi, że rozpoczną • Definiowanie specjalnych ustawień alarmu Państwo dzień wypoczęci i zadowoleni, a po całym dniu •...
1. Zawartość opakowania 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu OSTRZEŻENIE ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, w jakim wszystkie części opakowania zostały usunięte.
2. Sprawdź, czy nie brakuje żadnych elementów. 3. Sprawdź, czy urządzenie, zasilacz i kabel AUX nie zo- stały uszkodzone. 4. Pobierz bezpłatną aplikację „beurer LightUp” ze skle- pu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android). 5. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie.
11. Otwórz aplikację „beurer LightUp” i postępuj zgodnie nego rozjaśnia się w ustawionym przedziale czaso- z instrukcjami. wym). 12. Natychmiast po połączeniu z WL 75 zostanie zaktu- alizowana godzina w budziku świetlnym. Aby ustawić alarm przyciskami na budziku świetlnym, należy postępować następująco: 7. Funkcje urządzenia 1.
7.4 Oświetlenie nastrojowe Wskazówka Urządzenie może być również używane jako źródło na- Ustawień radia można dokonywać z poziomu apli- strojowego światła. kacji „beurer LightUp” albo przyciskami na budziku świetlnym. Wskazówka Po włączeniu światła nastrojowego z poziomu bu- Ustawianie stacji radiowych dzika świetlnego pojawi się światło ze standardową...
”. Odczekaj trzy se- i włączyć smartfon. kundy, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować „ ”. 2. Naciskaj przycisk lub , aż na wyświetlaczu pojawi Na stronie www.beurer.com znajdują się dodatkowe in- się „ ”. Potwierdź przyciskiem Set. Bluetooth jest ® formacje i zestawienie często zadawanych pytań (FAQ) teraz wyłączony w budziku świetlnym.
10 w budziku świetlnym 12. Gwarancja / Serwis Poziomy światła Bezstopniowo z poziomu aplikacji Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm Automatyczna zmiana kolorów (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt Oświetlenie w RGB z indywidualnym na następujących warunkach i w poniżej opisanym za-...
Page 63
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beu- rer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się...
Page 64
- The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is under license. ® Other trademarks and trade names are those of their respective owners. - Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.