Télécharger Imprimer la page

GRE LILI2 Notice De Montage page 71

Publicité

EN
ASSEMBLY OF THE STRUCTURE
ES
MONTAJE DE LA ESTRUCTURA
FR
ASSEMBLAGE DE LA STRUCTURE
DE
ZUSAMMENBAU DES TRAGWERKS
IT
MONTAGGIO DELLA STRUTTURA
NL
MONTAGE VAN DE CONSTRUCTIE
PT
MONTAGEM DA ESTRUTURA
EN
LAYOUT OF THE BOARDS: Prepare the boards «as trial», forming the silhouette of the pool.
INSTALLATION OF THE FIRST LAYER OF BOARDS: • Build the first crossing one (A23) board with an (A22) board as shown by figure 1. • Adjust the
shape of the pool using the inside dimensions indicated in the installation diagram (See page 42-45). • The drawing shows the inside dimensions of the
pool for the different opposing diagonals.
ES
DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.
COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera cruzando una tabla (A23) y una tabla (A22) como muestra la figura 1. • Ajuste
la forma de la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (Ver página 42-45). • El plano presenta las dimensiones interiores de
la piscina para las distintas diagonales opuestas.
FR
DISPOSITION DES MADRIERS : Préparez vos madriers «à blanc» en formant la silhoouette du bassin.
POSITIONNEMENT DE LA 1ÈRE RANGÉE DE MADRIERS : • Constituez la première rangée, en croisant un madrier (A23) et un madrier (A22) comme
indiqué sur la figure 1. • Ajustez la forme de la piscine en vous aidant des dimensions intérieures indiquées sur le plan d'implantation (Voir page 42-45). •
Le plan donne les dimensions intérieures du bassin pour les différentes diagonales opposées.
DE
ANORDNUNG DER HOLZBRETTER: Bereiten Sie die „Test"-Bretter vor, indem Sie den Umriss des Beckens bilden.
POSITIONIERUNG DER ERSTEN REIHE VON BRETTERN: • Errichten Sie erste Reihe, indem Sie ein (A23) und (A22) Brett kreuzen Brett kreuzen
wie Abb. 1 zeigt. • Passen Sie die Form des Pools an, indem Sie die angezeigten Innenmaße verwenden, die in der Einbauzeichnung (Siehe Seite 42-45)
aufgeführt sind. • Die Zeichnung zeigt die Innenmaße des Pools für die verschiedenen gegenüberliegenden Diagonalen .
IT
DISPOSIZIONE DELLA TAVOLE: Preparare le tavole «di prova» dando la forma della vasca.
POSIZIONAMENTO DELLA PRIMA FILA DI TAVOLE: • Costruire la prima incrociando una tavola (A23) e una tavola (A22) come mostra la figura 1.
• Regolare la forma della piscina utilizzando le dimensioni interne indicate nel disegno di installazione (Vedere a pagina 42-45). • Il disegno mostra le
dimensioni interne della piscina per le diverse diagonali opposte.
NL
PLAATSING VAN DE PLANKEN: Plaats de planken in «proefopstelling» zodat ze de omtrek van het bassin aangeven.
PLAATSING VAN DE EERSTE RIJ PLANKEN: • Construeer de eerste rij door en plank (A23) te kruisen met een plank (A22) zoals te zien is op afbeelding
1. • Plan de vorm van het zwembad aan waarbij u gebruik maakt van de interne afmetingen die zijn aangegeven op het montageplan (Zie pagina 42-45). •
Het plan geeft interne afmetingen van het zwembad aan voor de verschillende tegenover elkaar liggende diagonale lijnen.
PT
DISPOSIÇÃO DAS TÁBUAS: Prepare as tábuas «de prova» formando a silhueta do tanque.
COLOCAÇÃO DA PRIMEIRA FILA DE TÁBUAS: • Construa a primeira fila cruzando uma tábua (A23) e uma tábua (A22) como mostrado na figura 1.
• Ajuste a forma da piscina utilizando as dimensões interiores indicadas no plano de instalação (Ver página 42-45). • O plano apresenta as dimensões
interiores da piscina para as distintas diagonais opostas.
Fig. 1 / Abb. 1 / Afb. 1
•ABOVE GROUND INSTALLATION•COLOCACIÓN EN EL SUELO
•ENCOMBREMENT AU SOL•POSITIONIERUNG AUF DEM BODEN
•POSIZIONAMENTO NEL TERRENO•CONSTRUCTIE OP GRON
•COLOÇÃO NO SOLO
A23
A22
A23
A22
71
Ref. 800003/790210/790302
• Prepare the boards «as trial»
• Coloque las tablas «de prueba»
• Disposez les madriers «à blanc»
• Platzieren Sie die „Test"-Bretter
• Posizionare le tavole «di prova»
• Plaats de planken in «proefopstelling»
• Coloque as tábuas «de prova»
A22
A23
A22
A23

Publicité

loading