Sommaire des Matières pour EWM Tetrix 451 AC/DC Smart 2.0 FW
Page 1
Manuel d'utilisation Source de courant Tetrix 451 AC/DC Smart 2.0 FW Tetrix 551 AC/DC Smart 2.0 FW Tetrix 451 AC/DC Comfort 2.0 FW Tetrix 551 AC/DC Comfort 2.0 FW 099-000251-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 27.10.2017...
Page 2
à votre distributeur ou à notre service clientèle au +49 2680 181-0. Vous trouverez la liste des distributeurs agréés sur notre site Internet www.ewm-group.com. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
Page 3
Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice Table des matières 1 Table des matières ..........................3 2 Pour votre sécurité ..........................5 Consignes d’utilisation de la présente notice ................5 Explication des symboles ......................6 Fait partie de la documentation complète ..................7 Consignes de sécurité...
Page 4
9.5.1 Synchronisation par câble (fréquence 50Hz à 200Hz) ..........45 9.5.2 Synchronisation par tension réseau (50Hz / 60Hz) ............45 Communication avec les ordinateurs ................... 45 10 Annexe A ............................... 46 10.1 Aperçu des succursales d’EWM ....................46 099-000251-EW502 27.10.2017...
Page 5
Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
Page 6
Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Pictogr Description Pictogr Description amme amme Particularités techniques devant être Appuyer et relâcher/Effleurer/Toucher prises en compte par l'utilisateur. Mettre le générateur hors tension Relâcher Mettre le générateur sous tension Appuyer et maintenir enfoncé Commuter Incorrect Faire pivoter...
Page 7
Pour votre sécurité Fait partie de la documentation complète Fait partie de la documentation complète Cette notice d'utilisation fait partie de la documentation complète et est uniquement valide en relation avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les instructions d'utilisation de l'ensemble des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Page 8
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Le contact avec des tensions électriques peut entraîner des électrocutions et brûlures mortelles. Le contact avec des tensions électriques faibles peut aussi effrayer l'utilisateur et causer ainsi un accident. •...
Page 9
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Des flammes peuvent se former en raison des températures élevées, des projections d'étincelles, des pièces incandescentes et des scories brûlantes liées au processus de soudage. • Surveiller les foyers d'incendie dans la zone de travail ! •...
Page 10
Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Conformément à la norme IEC 60974-10, les générateurs de soudage sont répartis en deux classes de compatibilité électromagnétique (vous trouverez la classe CEM dans les caractéristiques techniques) > voir le chapitre 8 : Classe A Générateurs non prévus pour l'utilisation dans les zones d'habitation, pour lesquels l'énergie électrique est tirée du réseau d'alimentation électrique public à...
Page 11
Pour votre sécurité Consignes de sécurité Obligations de l'exploitant ! Il convient d'observer les directives et lois nationales en vigueur lors de l'utilisation du générateur ! • Transposition nationale de la directive-cadre (89/391/CEE) concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail et des directives individuelles liées.
Page 12
Pour votre sécurité Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protection ! Une mauvaise manipulation ou une fixation insuffisante des bouteilles de gaz de protection peuvent entraîner des blessures graves ! •...
Page 13
Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.2.2 Déclaration de conformité Par sa conception et sa construction, le générateur susmentionné satisfait aux directives CE : •...
Page 14
Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.2.5 Calibrage/validation Par la présente, nous confirmons que ce poste a été contrôlé conformément aux normes en vigueur IEC/EN 60974, ISO/EN 17662, EN 50504 à l'aide d'instruments de mesure calibrés et respecte les tolérances admises.
Page 15
Description du matériel – Aperçu rapide Face avant Description du matériel – Aperçu rapide Face avant Illustration 4-1 099-000251-EW502 27.10.2017...
Page 16
Description du matériel – Aperçu rapide Face avant Pos. Symbole Description Anneau de manutention Interrupteur principal, poste marche / arrêt Commande de l'appareil - voir instructions d'utilisation « Commande » correspondantes Poignée de transport Bouton Disjoncteur automatique de la pompe de produit réfrigérant Rétablir le disjoncteur automatique qui a été...
Page 17
Description du matériel – Aperçu rapide Face arrière Face arrière Illustration 4-2 099-000251-EW502 27.10.2017...
Page 18
Description du matériel – Aperçu rapide Face arrière Pos. Symbole Description Prise de raccordement, 7 broches (numérique) Pour la connexion de composants accessoires numériques Option pour remplacement > voir le chapitre 9 Interface PC, série (prise de raccordement D-Sub 9 broches) Interface d’automatisation 19 broches (analogique) Option pour le remplacement >...
Page 19
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utilisation ! •...
Page 20
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.2 Conditions environnementales : Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travail dispose d’un éclairage suffisant.
Page 21
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5 Refroidissement de la torche Quantité d'antigel insuffisante dans le liquide de refroidissement de la torche de soudage ! Selon les conditions environnementales, divers liquides sont utilisés pour le refroidissement de la torche > voir le chapitre 5.1.5.1. Régulièrement, vous devez vérifier que le liquide de refroidissement avec antigel (KF 37E ou KF 23E) garantit une protection suffisante contre le gel afin d'éviter d'endommager les postes ou les accessoires.
Page 22
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5.3 Remplir de liquide de refroidissement A la sortie d’usine, le poste est livré avec une quantité minimale de liquide de refroidissement. Illustration 5-1 Pos. Symbole Description Couvercle d’obturation du réservoir de produit réfrigérant Filtre de réfrigérant Réservoir de produit réfrigérant Marquage «...
Page 23
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacillements) de l'arc ! Poser le câble pince de masse et le faisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
Page 24
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-4 5.1.6.1 Courants de soudage erratiques AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
Page 25
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.7 Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou corporels ! Utiliser le générateur uniquement en le branchant à une prise raccordée à un conducteur de terre, conformément aux spécifications.
Page 26
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Procédé de soudage TIG 5.2.1 Raccordement du poste de soudage et du câble de masse Préparez la torche en fonction de la soudure à effectuer (voir notice d'utilisation de la torche). Endommagement du générateur par le raccordement non conforme des conduites de liquide de refroidissement ! Si les conduites de liquide de refroidissement ne sont pas raccordées de manière conforme ou en cas d'utilisation d'une torche de soudage refroidie gaz, le circuit du liquide de refroidissement...
Page 27
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Prise de raccordement, ligne pilote de la torche de soudage > voir le chapitre 5.2.1.1 Raccord G¼, courant de soudage « – » Raccord de gaz protecteur (avec cache d’isolation jaune) pour torche de soudage TIG Prise de raccordement, courant de soudage «...
Page 28
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.1.1 Affectation des broches, ligne pilote de la torche de soudage Les générateurs de soudage TIG sont livrés en usine avec une prise de raccordement spécifique pour la ligne pilote de la torche (5 ou 8 broches). Les générateurs mobiles disposent de plus de place et peuvent donc être équipés de deux de ces prises de raccordement.
Page 29
Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée 5.2.2.1 Raccord de l´alimentation en gaz de protection Illustration 5-9 Pos. Symbole Description Régulateur détenteur Bouteille de gaz protecteur Côté de sortie du décompresseur Vanne bouteille • Avant de raccorder le détendeur à la bouteille de gaz, ouvrir légèrement la vanne de cette dernière afin d'évacuer toute éventuelle impureté.
Page 30
Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée Illustration 5-10 Pos. Symbole Description Pièce Prise de raccordement, courant de soudage « + » Raccord câble de masse Porte-électrode Prise de raccordement, courant de soudage « - » Raccordement du porte-électrodes Raccord G¼“ Raccord de gaz protecteur (avec cache d’isolation jaune) pour torche de soudage TIG La polarité...
Page 31
Structure et fonctionnement Commande à distance Commande à distance Les commandes à distance sont alimentées au niveau de la prise de raccordement de la commande à distance à 19 broches (analogique). 5.4.1 RT1 19POL Fonctions • Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % et 100 %) en fonction du courant principal présélectionné...
Page 32
Structure et fonctionnement Commande à distance Le soudage ActivArc n'est pas disponible avec la commande à distance au pied. Illustration 5-11 Pictogra Signification Appuyer sur la pédale (lancer le processus de soudage) Utiliser la pédale (régler le courant de soudage selon l'application) Relâcher la pédale (arrêter le processus de soudage) Paramètre fonction de rampe (RTF) on -------- Le courant de soudage passe progressivement au courant principal prédéfini selon...
Page 33
Structure et fonctionnement Interface pour automatisation Interface pour automatisation AVERTISSEMENT Toute réparation ou modification non conforme est interdite ! Pour éviter toute blessure ou tout endommagement de l’équipement, la réparation ou la modification du poste doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié ! En cas d’intervention non autorisée, aucun recours en garantie ne sera possible ! •...
Page 34
Structure et fonctionnement Interface pour automatisation Interface d’automatisation 5.5.1 AVERTISSEMENT Les dispositifs de coupure externes (interrupteur d'arrêt d'urgence) n'ont aucune fonction ! Si le circuit d'arrêt d'urgence est commandé par un dispositif de coupure externe par le biais de l'interface soudage mécanisé, le générateur doit être réglé en conséquence. Sinon, la source de courant ignore les dispositifs de coupure externes et ne s'arrête pas ! •...
Page 35
Structure et fonctionnement Interface pour automatisation 5.5.2 Prise de raccordement pour commande à distance 19 broches Illustration 5-12 Pos. Forme du Désignation signal Sortie Raccordement pour déparasitage de câble (PE) Sortie Le courant circule signal I>0, sans potentiel (max. +- 15 V / 100 mA) Sortie Tension de référence pour le potentiomètre 10 V (max.
Page 36
Structure et fonctionnement Interface PC 5.5.4 Interface de bus industriel BUSINT X11 La solution pour un intégration confortable dans les processus de production automatisés avec par ex. • Profinet/Profibus • EnthernetIP/DeviceNet • EtherCAT • etc. Interface PC Logiciel de paramètres de soudage PC 300 Éditer tous les paramètres de soudage confortablement sur l’ordinateur et les transférer en toute simplicité...
Page 37
Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
Page 38
». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-000251-EW502 27.10.2017...
Page 39
• Les municipalités compétentes peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • En outre, la restitution est possible à l'échelle européenne également auprès des partenaires commerciaux d'EWM. 099-000251-EW502 27.10.2017...
Page 40
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
Page 41
Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Arc instable Inclusions de matériau dans l'électrode en tungstène dues à un contact avec le métal d'apport ou la pièce Affûter à nouveau l'électrode en tungstène ou la remplacer. ...
Page 42
Caractéristiques techniques Tetrix 451 AC/DC Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Tetrix 451 AC/DC Électrode enrobée Courant de soudage 5 A à 450 A Tension de soudage 10,2 V à...
Page 43
Caractéristiques techniques Tetrix 551 AC/DC Tetrix 551 AC/DC Électrode enrobée Courant de soudage 5 A à 550 A Tension de soudage 10,2 V à 32,0 V 20,2 V à 42,0 V Facteur de marche à 40 °C 550 A (60 % FM) 420 A (100 % FM) 10 min (60 % FM ≙...
Page 44
Accessoires Commande à distance et accessoires Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Commande à distance et accessoires Type Désignation Référence RTF1 19POL 5 M Commande à...
Page 45
Accessoires Accessoires généraux Type Désignation Référence Option composants frein d’arrêt pour roues de ON LB Wheels 160x40MM 092-002110-00000 poste ON Tool Box Option composants boîte à outils 092-002138-00000 ON Filter Tetrix XL Option raccord filtre à impuretés sur entrée d’air 092-004999-00000 ON Holder Gas Bottle <50L Option raccord plaque de fixation pour la bouteille...
Page 46
Annexe A Aperçu des succursales d’EWM Annexe A Aperçu des succursales d’EWM 10.1 099-000251-EW502 27.10.2017...