Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MODE D'EMPLOI - instructions de sécurité -
FR
conditions de garantie - instructions originales .............p3
Instrucciones - Condiciones De Seguridad -
ES
Traducciôn De Las Instrucciones Originales ....................p12
Manual De Instruções - Condições De Segurança -
PT
Traduçâo Das Instruçöes Originais ....................................p21
Istruzioni Per L'uso - Condizioni Di Sicurezza -
IT
Traduzione Delle Istruzioni Originali ................................p30
Instructions For Use - Safety Conditions -
EN
Original Instructions Translation .......................................p40
Handleiding - Veiligheidsvoorschriften -
NL
Vertaling Van De Originele Instructies ..............................p49
Version 16/02/2021
5
ANS
Years

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FISCHER DAREX 715000

  • Page 1 Version 16/02/2021 MODE D’EMPLOI - instructions de sécurité - conditions de garantie - instructions originales .....p3 Years Instrucciones - Condiciones De Seguridad - Traducciôn De Las Instrucciones Originales ....p12 Manual De Instruções - Condições De Segurança - Traduçâo Das Instruçöes Originais ........p21 Istruzioni Per L’uso - Condizioni Di Sicurezza - Traduzione Delle Istruzioni Originali ........p30 Instructions For Use - Safety Conditions -...
  • Page 2 Fig.A Fig.B Fig.C...
  • Page 3: Télémètre Laser /Mesure Les Distances

    TÉLÉMÈTRE LASER /MESURE LES DISTANCES Les numéros du texte ci-après font réference aux schémas de la page 2. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce manuel en lieu sûr, pour une future utilisation.
  • Page 4: Consignes De Securité

    Contenu de l’emballage Télémètre laser 715000 Notice d’utilisation Pochette de rangement 6 stickers multilingues Lanière de sécurité Caractéristiques du produit Fig. C Fig. A Indicateur du niveau de batterie Sortie du rayonnement laser Indicateur d’intensité du signal Cellule de réception Zone d’affichage auxiliaire M Zone d’affichage principale Écran du télémètre...
  • Page 5 Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil de mesure,lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. Si l’appareil de mesure n’est pas utilisé conformément aux présentes instructions, les dispositifs de protection intégrés dans l’appareil sont susceptibles d’être endommagés. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles.
  • Page 6 L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. Attention - N’arrachez PAS ou ne détruisez PAS les étiquettes d’avertissement présentes sur l’appareil. - Conservez l’appareil et les piles hors de portée des enfants. - Ne pointez PAS le faisceau laser émis par l’appareil en direction d’un être humain.
  • Page 7: Montage

    Prenez soin des composants optiques (comme la lentille de réception du laser et le point d’émission du faisceau laser) comme s’il s’agissait de lunettes ou de lentilles d’appareil photo. Verifiez à nouveau la précision de l’appareil avant toute utilisation après une chute ou une compression.
  • Page 8 mode de mesure ponctuelle par défaut. 2. Appuyez sur le bouton (I) pendant environ 2 secondes pour éteindre l’appareil. 3. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 45 secondes, il s’éteint automatiquement pour économiser sa batterie. 2) Réglages Lorsque le télémètre est éteint, appuyer sur le bouton (G) pendant environ 5 secondes pour entrer dans le menu réglages.
  • Page 9 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être donnée qu’à un Service Après-Vente agréé pour l’outillage Fischer Darex. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même.
  • Page 10: Garantie

    à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication. Aucune garantie n’est toutefois due en d’autres cas, de quelque nature qu’ils soient. Les produits Fischer Darex ne sont pas destinés à l’usage professionnel.
  • Page 11: Declaration De Conformite Ce

    6. DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARATION DE CONFORMITE CE Fischer Darex Outillage Déclarons par la présente que le produit télémètre laser Numéro de modèle: 715000 (MK202) Etendue des numéros de série : 012016 - 122099 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 12: Table Des Matières

    MEDIDOR DE DISTANCIA LÁSER Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayu dará...
  • Page 13: Contenido Del Embalaje

    Contenido del embalaje 1 Medidor láser de distancias 715000 1 Bolsa 1 Manual de instrucciones, 1 Cordón prescripciones de seguridad. 6 Pegatinas Partes del producto Fig. A Fig. C Salida de la radiación láser Alerta de nivel de alimentación de las Célula de recepción pilas Pantalla del telémetro...
  • Page 14 Cualquier aparato eléctrico o electrónico defectuoso del que vayan a deshacerse, deberá ser depositado en los lugares de reciclado apropiados para ello. Lleve siempre gafas de seguridad o cristales protectores. Instrucciones de seguridad Para una instalación sin peligro y segura del equipo de medición, lea cuidadosamente todas las instrucciones y tómelas en cuenta.
  • Page 15: Manejo

    colores. El equipo debe ser reparado solamente por una persona calificada y solamente con las piezas de repuesto originales. Esto permite asegurar la seguridad del equipo de medida. No dejar utilizar a los niños el equipo de medida láser sin vigilarlos. Pueden deslumbrar a otras personas por inadvertencia.
  • Page 16 punto de emisión del rayo láser) como si se tratara lentes o lentillas de cámara fotográfica. Calibre nuevamente la precisión del equipo antes de su utilización, de una caída o de una compresión. Montaje Instalación/cambio de las pilas Para el funcionamiento del equipo de medida, recomendamos utilizar pilas alcalinas con manganeso.
  • Page 17 2. Oprima el botón (I) durante aproximadamente 2 segundos para apagar el equipo. 3. Si el equipo no se utiliza durante 45 segundos, se apaga automáticamente para ahorrar la batería. 2) Configuración Presione la primera tecla (G) durante unos 5 segundos para entrar en el modo de configuración desde el estado apagado, y el valor medido podrá...
  • Page 18: Servicio Y Mantenimiento

    1. Continúe oprimiendo el botón (G) para pasar al modo de medida continua. 2. Desplace el equipo hasta que la distancia deseada aparezca en la parte inferior de la pantalla. 3) Botones de funciones (Fig.B & Fig.C) Cálculo de superficie Pulse el botón (H) para rectangularo seleccionar el tipo de...
  • Page 19 Los productos Fischer Darex están concebidos según las normas más exigentes para el uso doméstico y el bricolaje. Fischer Darex ofrece una garantía de 5 años para este producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de material y de fabricación.
  • Page 20: Declaración De Conformidad

    Las modalidades de garantía son válidas en complemento de nuestras condiciones de entrega y de venta. 7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fischer Darex Outillage Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este Medidor láser de distancias Ref : 715000 (MK202)
  • Page 21: Dados Da Máquina

    MEDIDOR LASER DE DISTANCIA Os números no texto seguinte correspondem às figuras da página 2. Para а sua segurança е de terceiros, aconselhamos que leia com atenção este manual de instruções antes de começar а utilizar esta máquina. Isso permitir-lhe-á melhor entender o seu produto e evitar qualquer risco desnecessário.
  • Page 22: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Medidor laser de distâncias 71500, Manual de instruções, Instruções de segurança. Bolsa Adesivos Cordão Características do produto Fig.A Fig.C Saída da radiação laser Alerta do nível de alimentação das pilhas Célula de receção Indicador de sinal Ecrã do telémetro Área de exibição auxiliar Placa sinalética do laser M Área de exibição principal...
  • Page 23 Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Use sempre óculos de segurança ou lentes protetoras. Para uma utilização do aparelho de medição sem perigo e com toda a segurança, leia atentamente e siga todas as instruções. Se o aparelho de medição não for utilizado de acordo com as presentes instruções, os dispositivos de proteção integrados podem sofrer danos.
  • Page 24 segurança do aparelho de medição. Não deixe as crianças utilizarem o aparelho de medição laser sem vigilância. Podem encandear inadvertidamente outras. Não coloque os aparelhos de medição em funcionamento num ambiente explosivo, por exemplo na presença de líquidos imflamáveis, gases ou poeiras. O aparelho emite faíscas que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
  • Page 25 pouco reflectora, diminuirá o intervalo de medição e a precisão. Não mergulhe o aparelho em água! Remova o pó com um pano limpo, macio e húmido. Não utilize substâncias corrosivas ou voláteis para limpar o aparelho. Tenha cuidado com os componentes óticos (como a lente de receção do laser e o ponto de emissão do feixe laser) como se fossem óculos ou lentes de uma máquina fotográfica.
  • Page 26 1) Botões de FUNCIONAMENTO e PARAGEM (Fig.B) Carregue no botão medição (G) pontual, por defeito. Carregue no botão aparelho (I). Se o aparelho não for utilizado durante 45 segundos, desliga automaticamente para economizar a bateria. 2) Configurações Pressione a primeira tecla (G) durante cerca de 5 segundos para entrar no estado de configuração em modo paragem, e o valor medido pode ser corrigido dentro da faixa de +/-7mm;...
  • Page 27 1. Continue a carregar no botão (G) para passar para o modo de medição contínua. 2. Desloque o aparelho até a distância pretendida aparecer na parte inferior do ecrã. 4) Botões de funções (Fig.B & Fig.C) Prima o botão para Cálculo de superfícies selecionar o tipo de retangulares...
  • Page 28 Os produtos Fischer Darex não se destinam a uso profissional. Em caso de problemas ou defeitos, é imperativo consultar sempre primeiro o seu revendedor Fischer Darex. Este saberá, a maior parte das vezes, resolver o problema ou solucionar o defeito imediatamente.
  • Page 29 7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Fischer Darex Outillage Declaramos sob que este medidor laser de distância FISCHER DAREX Ref : 715000 (MK202) S/N : 012016 - 122099 em conformidade com as directivas : 2014/30/EU , 2011/65/EU está em normas :...
  • Page 30: Dati Dell'amacchina

    DINSTANZIOMETRO La numerazione indicata nel seguente testo rimanda alle immagini della pagina 2. Per la vostra e altrui sicurezza consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare lo strumento. Custodire il presente manuale e la documentazione allegata nelle vicinanze dello strumento. Indice Dati della macchina Servizio e manutenzione...
  • Page 31: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Dinstanziometro 715000 Cordone Manuale d’uso, norme di sicurezza. Adesivi Borsa Informazioni sul prodotto Fig.A Fig.C Uscita delle radiazioni laser Spia del livello di alimentazione delle batterie Cellula di ricezione Indicatore di segnale Display del telemetro Area di visualizzazione ausiliaria Targhetta di segnalazione del laser M Area di visualizzazione principale Numero di lotto...
  • Page 32 Tutti gli strumenti elettrici o elettronici difettosi devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. Indossare sempre occhiali di protezione o sicurezza. Per garantire un utilizzo sicuro del dispositivo di misurazione, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute nel presente manuale e di farne buon uso.
  • Page 33: Uso Funzionamento

    colori. Il dispositivo di misurazione deve essere riparato solo da personale qualificato e utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali. In questo modo, sarà possibile garantire la sicurezza del dispositivo di misurazione. Non permettere ai bambini di utilizzare il dispositivo di misurazione laser senza il controllo di un adulto.
  • Page 34 In caso di misurazione di alcuni liquidi leggermente colorati, di pannelli di vetro trasparenti, di schiume di polistirene o di oggetti a bassa densità, i risultati ottenuti potrebbero non essere esatti. La superficie altamente riflettente di alcuni oggetti misurati devierà il fascio laser, trasmettendo una misurazione errata.
  • Page 35 misurazione. Nel caso in cui il dispositivo di misurazione sia stato sottoposto a forti sollecitazioni esterne, si raccomanda di eseguire sempre un controllo della precisione prima di continuare a lavorare. Avviamento/arresto Pulsante di Accensione/Misurazione (G): Premere sul pulsante di accensione/ misurazione per qualche istante, fino all’accensione del dispositivo.
  • Page 36 2. Premere sul pulsante (G) per accendere il laser. La spia del laser (P) si accende e lampeggia. Puntare il fascio laser in direzione dell’obiettivo. 3. Premere nuovamente il pulsante (G) per iniziare la misurazione. 3-3. Misurazione in continuo (Pozione, metro a nastro) La misurazione in continuo viene generalmente utilizzata per il rilevamento di misure, ad esempio da piani costruttivi.
  • Page 37: Servizio E Manutenzione

    Servizio Assistenza autorizzato ad intervenire sulle attrezzature Fischer Darex. Il dispositivo di misurazione deve essere smontato solo da personale autorizzato.
  • Page 38 I prodotti Fischer Darex sono conformi agli standard più esigenti e sono pensati per un uso domestico e per il bricolage. Fischer Darex offre una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dalla data di acquisto. Tale garanzia copre tutti i difetti materiali e di fabbricazione.
  • Page 39: Dichiarazione Ce Di Conformità

    7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Fischer Darex Outillage Diachiariamo che dinstanziometro FISCHER DAREX Ref : 715000 (MK202) S/N : 012016 - 122099 in base alla prescrizioni delle direttive : 2014/30/EU , 2011/65/EU è conforme alle normative :...
  • Page 40 LASER DISTANCE MEASURE The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2. For your own safety and that of others, we recommend that you read this instruction manual carefully before using this staple gun. Keep this instruction manual and the documentation provided with the staple gun for future reference.
  • Page 41: Product Information

    Contents Laser distance measure 715000, Operating instructions, warranty card. Safety lace Stickers Nylon pouch Product information Fig.A Fig.C Laser radiation output Battery level indicator Receptor cell Signal strength indicator Rangender screen Auxiliary display area M Main display area Laser data plate Batch number A r e a / v o l u m e / P y t h a g o r e a n indicator...
  • Page 42 Always recycle batteries Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations Always wear safety goggles or protective eyewear. To ensure use of the laser measurer without danger and safely, read all the instructions carefully and keep them in mind.
  • Page 43 This ensures the safety of the measurer. Do not let children use the laser measurer unsupervised. They could inadvertently dazzle other people. Do not operate the measurers in an explosive atmosphere, for instance near ammable liquids, gas or dust. The measurer produces sparks which could ignite dust or fumes.
  • Page 44: Operation Start-Up

    Assembly Installing/changing the batteries You are advised to use alkaline-manganese batteries for the operation of the measurer. To open the cover of the battery housing F, press the locking device G and remove the cover from the battery housing. Insert the batteries adhering to the polarity.
  • Page 45 the first key (G) for about 1 second during setting time to switch Settings, and short press the first key (G) to adjust set value. CAL : calibration m/ft/in : measurement units bp : buzzer on / buzzer off bl : backlight setting 3) Measurement button 3-1.
  • Page 46: Service & Maintenance

    If, despite all the care taken in the manufacture and control of the measurer, it had a defect, repairs should only be carried out by an After-Sales Service approved by Outillage Fischer Darex. Do not dismantle the measurer yourself. Systematically return the measurer when it needs to be repaired.
  • Page 47 5. WARRANTY Fischer Darex products are designed in compliance with the most demanding standards for household and DIY use. Fischer Darex grants a 5 years guarantee on this product from date of purchase. This guarantee covers all faulty material and manufacturing defects.
  • Page 48 6. DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY Fischer Darex Outillage We declare under our sole responsibility that this Laser distance measure FISCHER DAREX Ref : 715000 (MK202) S/N : 012016 - 122099 In accordance with the regulations : 2014/30/EU ,...
  • Page 49 LASERAFSTANDSMETER De nummers in de tekst hierna verwijzen naar de schema’s op pagina 2. Voor de veiligheid van uzelf en die van anderen, lees aandachtig deze instructies voordat u het apparaat gebruikt. Hierdoor begrijpt u het product beter en vermijdt u elk onnodig risico. Bewaar deze handleiding op een vaste plaats voor toekomstig gebruik.
  • Page 50 Afgebeelde componenten Gebruiksaanwijzing, veiligheidsadviezen en garantie. Laserafstandsmeter 715000 Stickers Buidel Kant Afgebeelde componenten Fig.C Fig.A Waarschuwingsindicatie batterijen Uitgang laserstraal Signaalsterkte-indicator Ontvangstlens Bijkomende schermweergave Scherm van de afstandsmeter M Hoofdschermweergave Beschrijvingsplaatje van de laser Gebied/volume/Pythagoras- indicator Serienummer Indicator referentiepunt Deksel van het batterijcompartiment Laserindicator Zoemer uit...
  • Page 51 Alle defecte elektronische of elektrische apparaten waar u vanaf wil, moeten naar de gepaste inleverpunten worden gebracht. Draag altijd een veiligheidsbril of een beschermende bril. Voor een gebruik in alle veiligheid en zonder gevaar van het meetapparaat dient u de instructies goed door te lezen en deze in acht te nemen. Als het meetapparaat niet gebruikt wordt volgens de onderliggende instructies kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen beschadigd worden.
  • Page 52 Laat kinderen het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken. Zij zouden andere personen per ongeluk kunnen verblinden. Gebruik het meetapparaat nooit in een omgeving met explosiegevaar, bijvoorbeeld in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, brandbare gassen of stoffen. Het meetapparaat brengt vonken voort die stoffen of gassen tot ontsteking kunnen brengen.
  • Page 53 het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig met de optische componenten (zoals de ontvangstlens of de uitgang van de laserstraal) alsof het zich handelt om een bril of de lens van een fototoestel. - Voer opnieuw een nauwkeurigheidscontrole uit nadat het apparaat is gevallen of in de verdrukking is gekomen.
  • Page 54 inschakelen in de systeemgekozen modus eenmalige meting. 2. Druk op de toets (I) gedurende ongeveer 2 seconden om het apparaat uit te schakelen. 3. Als het apparaat gedurende 45 seconden niet gebruikt wordt schakelt het zich automatisch uit, om de batterijen te sparen. 2) Opstelling Druk ongeveer 5 seconden op de eerste knop (G) voor toegang tot de status voor instelling van de uitschakelingsstatus.
  • Page 55: Service En Onderhoud

    1. Houd de toets ingedrukt (G) om de modus permanente meting in te schakelen. 2. Beweeg het apparaat totdat u de gewenste afstand heeft bereikt, die wordt weergegeven onderaan het display. 3) Functieknoppen (Fig.B & Fig.C) Berekening van Druk op de knop (H) om rechthoekige het type oppervlakte of oppervlakte...
  • Page 56 5. GARANTIE De Fischer Darex-producten worden vervaardigd volgens de strenge voorwaarden voor een gebruik privégebruik en voor het knutselen. Fischer Darex verleent een garantie van 5 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop. De garantie betreft fouten in het materiaal en eventuele fabrieksfouten. Er bestaat geen enkele andere garantie voor andere gevallen, van welke aard dan ook.
  • Page 57 De garantiebepalingen zijn geldig als aanvulling op onze leverings- en verkoopvoorwaarden. 6. CONFORMITEITSCERTIFICAAT CONFORMITEITSVERKLARING CE Fischer Darex Outillage We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder «Technische gegevens» beschreven product Laserafstandsmeter FISCHER DAREX Model nummer: 715000 (MK202) S/N : 012016 - 122099 «Technische gegevens»...
  • Page 58 Exploided drawing...
  • Page 59 Notes ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 60 Ref. 715000...

Table des Matières