Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HG674550VB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HG674550VB

  • Page 1 HG674550VB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5 NEDERLANDS worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
  • Page 6 • Verzeker u ervan dat de stekker uit het apparaat volledig van het lichtnet het stopcontact is getrokken, voordat afgesloten kan worden. Het u welke werkzaamheden dan ook isolatieapparaat moet een uitvoert. contactopening hebben met een • Zorg ervoor dat de parameters op het minimale breedte van 3 mm.
  • Page 7 NEDERLANDS • Het apparaat mag niet worden • Het gebruik van een kookapparaat op gebruikt als werkblad of aanrecht. gas leidt tot de productie van warmte • Als u eten in de hete olie doet, kan en vocht. Zorg voor een goede het spatten.
  • Page 8 2.6 Servicedienst • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Neem contact op met een erkende correcte afvalverwerking van het servicedienst voor reparatie van het apparaat. apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend originele •...
  • Page 9 NEDERLANDS vast. Ga vervolgens door met de voor het nieuwe type gastoevoer. U gasaansluiting. kunt het plaatje vinden in het zakje dat bij het apparaat geleverd is. De flexibele leiding is klaar voor gebruik Als de toevoergasdruk aanpasbaar is of als de leiding: verschilt van de vereiste druk, moet u •...
  • Page 10 3.7 Samenstellen een geschikte stekker, die geschikt is voor de belasting die vermeld is op INSTALLATIE AAN BOVENKANT het identificatieplaatje. Zorg dat u de stekker in een goed stopcontact steekt. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
  • Page 11 NEDERLANDS min.55mm A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE...
  • Page 12 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. min. 30 mm Keukenmeubel met min. 2 mm min 6 mm min. min 30 mm 30 mm min.
  • Page 13 NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Normale brander Multibrander Sudderbrander Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Branderoverzicht A.
  • Page 14 WAARSCHUWING! Draai als de brander per Ga voorzichtig te werk bij ongeluk uit gaat de het gebruik van branders bedieningsknop naar de uit (open vuur) in de keuken. De stand en probeer na fabrikant kan niet minimaal 1 minuut de aansprakelijk gesteld brander weer aan te steken.
  • Page 15 NEDERLANDS Bij het herplaatsen van het rooster van de multibrander moet u ervoor zorgen dat het holle deel van het rooster met de aanduiding op de plaat op het glas wordt bevestigd. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg dat de potten zich in Veiligheid.
  • Page 16 • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. WAARSCHUWING! Gebruik geen messen, schrapers of gelijksoortige hulpmiddelen om het glazen...
  • Page 17 NEDERLANDS veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek.
  • Page 18 Storing Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. De branderdeksel en kroon...
  • Page 19 NEDERLANDS 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Page 20 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT- NOMINALE GASSTROMING VERMO- VERMO- MARKERING GEN kW GEN kW G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon 3,55 Normale brander Sudderbran- 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG674550VB Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat...
  • Page 21 NEDERLANDS Aantal gasbranders Links achter - semi-snel 57.5% Rechts achter - semi-snel 57.5% Energiezuinigheid per gasbrander Rechts voor - hulp niet van toepas- (EE gas burner) sing Links voor - multikroon 55.3% Energiezuinigheid voor de gas- 56.8% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen...
  • Page 22 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 25 FRANÇAIS de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Page 26 électriques de votre réseau. d'au moins 3 mm. • Assurez-vous que l'appareil est bien 2.3 Raccordement au gaz installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si • Tous les raccordements au gaz présente) non serrée peuvent être à...
  • Page 27 FRANÇAIS • Lorsque vous versez un aliment dans un diamètre supérieur à celui des de l'huile chaude, elle peut brûleurs. éclabousser. • Assurez-vous que les récipients sont placés au centre des brûleurs. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que la flamme ne Risque d'incendie et s'éteint pas lorsque vous tournez d'explosion.
  • Page 28 • Débranchez l’appareil de • Utilisez exclusivement des pièces l'alimentation électrique avant toute d'origine. opération de maintenance. 2.7 Mise au rebut • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT! • Nettoyez l'appareil avec un chiffon Risque de blessure ou doux humide.
  • Page 29 FRANÇAIS C. Coude fourni avec l'appareil gaz que vous utilisez (voir le tableau Gaz liquéfié dans le chapitre « Données Utilisez un support de tuyau en techniques »). caoutchouc pour le gaz liquéfié. 4. Assemblez les pièces et suivez la Intercalez toujours le joint.
  • Page 30 3.5 Raccordement électrique • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale. • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation. Une fiche appropriée, capable de supporter la charge indiquée sur la plaque signalétique,...
  • Page 31 FRANÇAIS min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm INSTALLATION INTÉGRÉE min.55mm A) joint fourni B) équerres fournies...
  • Page 32 ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire.
  • Page 33 FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali- mentation en gaz maxima- 5.
  • Page 34 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque...
  • Page 35 FRANÇAIS wok uniquement sur le brûleur à Lors du remontage de la plusieurs couronnes uniquement. grille du brûleur multi- Lorsque vous installez le support pour couronne, assurez-vous que wok, assurez-vous que les encoches du la partie creuse de la grille cadre s'ajustent bien sur les barres des correspond bien à...
  • Page 36 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Après avoir lavé les supports de AVERTISSEMENT! casserole, veillez à les remettre Reportez-vous aux chapitres correctement en place. concernant la sécurité. 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les 7.1 Informations générales bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du brûleur.
  • Page 37 FRANÇAIS plastique, le sucre et les aliments contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes.
  • Page 38 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro- La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran- d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou...
  • Page 39 FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 40 DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR- MINIMALE RISTIQUE G31 37 mbar MALE kW DE L'INJEC- 28-30 mbar TEUR Multi cou- 3,55 ronne Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HG674550VB...
  • Page 41 FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 57,5% Efficacité énergétique selon le brû- Arrière droit - Semi-rapide 57,5% leur à gaz Avant droit - Auxiliaire non applicable (EE gas burner) Avant gauche - Multi-couronne 55,3% Efficacité...
  • Page 42 9. TECHNISCHE DATEN....................59 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 43 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 44 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 45 DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, •...
  • Page 46 • Der Boden des Geräts kann heiß isolierten Teile müssen so befestigt werden. Achten Sie darauf eine werden, dass sie nicht ohne Werkzeug feuerfeste Trennplatte unter dem entfernt werden können. Gerät anzubringen, damit der Boden • Stecken Sie den Netzstecker erst nach nicht zugänglich ist.
  • Page 47 DEUTSCH 2.4 Verwendung WARNUNG! Risiko von Schäden am WARNUNG! Gerät. Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Entfernen Sie vor dem ersten • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht Gebrauch das gesamte leerkochen. Verpackungsmaterial, die Aufkleber •...
  • Page 48 • Lassen Sie keine säurehaltigen Benutzen Sie keine Scheuermittel, Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft scheuernde oder kalklösende Reinigungsmittel Reinigungsschwämmchen, mit dem Kochfeld in Berührung Lösungsmittel oder kommen. Diese könnten matte Metallgegenstände. Flecken verursachen. • Reinigen Sie die Brenner nicht im •...
  • Page 49 DEUTSCH eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- • Es leicht untersucht und sein Zustand Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei überprüft werden kann. Verwendung flexibler Metallrohre muss Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs darauf geachtet werden, dass sie nicht ist auf Folgendes zu achten: mit beweglichen Teilen in Kontakt •...
  • Page 50 3. Entfernen Sie den Knopf . • Es besteht Brandgefahr, wenn das 4. Stellen Sie mit einem kleinen Gerät mit einem Verlängerungskabel, Schraubendreher die Bypass- Adapter oder an eine Schraubenposition (A) ein. Mehrfachsteckdose angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht.
  • Page 51 DEUTSCH A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm INTEGRIERTE MONTAGE...
  • Page 52 30 mm min. 2 mm min.55mm min. 30 mm min. 2 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur...
  • Page 53 DEUTSCH Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. min 6 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm...
  • Page 54 5.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die...
  • Page 55 DEUTSCH VORSICHT! WARNUNG! Wenn kein Strom zur Bevor Sie das Kochgeschirr Verfügung steht, können Sie vom Brenner nehmen, den Brenner auch ohne drehen Sie die Flamme Strom zünden. Bringen Sie herunter oder drehen Sie sie eine Flamme in die Nähe ganz ab.
  • Page 56 WARNUNG! VORSICHT! Kochen Sie nicht mit einem Heiße Flüssigkeiten, die Kochgeschirrteil auf zwei während des Kochens Brennern gleichzeitig. verschüttet werden, können zum Zerspringen der Glasplatte führen. WARNUNG! Stellen Sie keine beschädigten Töpfe oder 6.2 Durchmesser des solche, die nicht standfest...
  • Page 57 DEUTSCH 7.2 Topfträger Heben Sie die Topfträger in waagerechter Lage siehe Abbildung. Die Topfträger sind nicht Nehmen Sie die Topfträger spülmaschinenfest. Sie nicht in geneigter Position müssen von Hand gereinigt ab, da sonst die Metallstifte werden. belastet werden. Die Stifte könnten beschädigt werden 1.
  • Page 58 • Folgendes kann nach ausreichender Halten Sie zur Vermeidung von Abkühlung des Kochfelds entfernt Zündschwierigkeiten diese Bauteile werden: Kalk- und Wasserränder, immer sauber; kontrollieren Sie Fettspritzer und metallisch außerdem, ob die Düsen der schimmernde Verfärbungen. Reinigen Brennerkrone verstopft sind.
  • Page 59 DEUTSCH 8.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten 8.3 Im Zubehörbeutel Kundendienst.
  • Page 60 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 8,9 kW Gas - Origi- (BE) nal: GESAMTLEIS- G20 (2E) 20 mbar (LU) 8,9 kW TUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 607 g/h G31 (3+) 37 mbar 596 g/h...
  • Page 61 Std. G30 28-30 G31 37 mbar mbar Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HG674550VB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 57.5% Hinten rechts – Normalbrenner 57.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner Vorne rechts – Hilfsbrenner...
  • Page 62 www.aeg.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...