Page 1
HG694550 Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 2
9. TECHNISCHE GEGEVENS..................17 10. ENERGIEZUINIGHEID..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
Page 4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur. WAARSCHUWING: Gebruik alleen • kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
Page 6
• Voorkom dat de stroomkabels en -druk) en de afstelling van het verstrikt raken. apparaat met elkaar te combineren • Zorg ervoor dat er een zijn. schokbescherming wordt • Zorg ervoor dat er koude geïnstalleerd. luchtcirculatie in het apparaat •...
Page 7
NEDERLANDS • De dampen die hete olie afgeeft • Dit apparaat is uitsluitend bestemd kunnen spontane ontbranding om mee te koken. Het mag niet veroorzaken. worden gebruikt voor andere • Gebruikte olie die voedselresten doeleinden, zoals het verwarmen van bevat kan brand veroorzaken bij een een kamer.
Page 8
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Normale brander Driekronenbrander Sudderbrander Bedieningsknoppen 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK...
Page 9
NEDERLANDS 4.2 Ontsteking van de brander LET OP! Bij afwezigheid van Ontvlam de brander altijd elektrische stroom kunt u de vóór u het kookgerei erop brander ontsteken zonder plaatst. elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de WAARSCHUWING! buurt van de brander, draai Ga voorzichtig te werk bij de regelknop tegen de...
Page 10
5.1 Kookgerei LET OP! Vloeistoffen die tijdens het LET OP! koken worden gemorst Gebruik geen gietijzeren kunnen ervoor zorgen dat pannen, grillstenen, het glas breekt. aardewerk of grillplaten op gasbranders. 5.2 Diameter van het kookgerei WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee Gebruiken alleen kookgerei branders.
Page 11
NEDERLANDS 6.2 Pannendragers suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de kookplaat De pansteunen zijn niet beschadigen. Doe voorzichtig om bestand tegen afwassen in brandwonden te voorkomen. een afwasautomaat. Ze • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en moeten met de hand worden afgewassen.
Page 12
7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de vonk- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat ontsteking wordt geacti- sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het veerd.
Page 13
NEDERLANDS 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
Page 14
• de leiding geen barsten, sneden, vastgeklemd worden. Wees ook vlekken of brandsporen vertoont op voorzichtig wanneer de kookplaat wordt de twee uiteinden en over de samengebracht met een oven. volledige lengte; • het materiaal niet gehard is, maar de...
Page 15
NEDERLANDS 4. Pas de stand van de bypass-schroef dat de aarde-aansluiting overeenkomt aan met een smalle schroevendraaier met de normen en regelgeving. (A). • Laat de stroomkabel niet warmer worden dan 90° C. Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N"...
Page 16
650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 400 mm 8.8 Mogelijkheden voor inbouw 50 mm Het paneel geïnstalleerd onder de...
Page 18
9.5 Gasbranders voor lpg G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUITER- NOMINALE GASSTROMING VERMO- VERMO- MARKERING GEN kW GEN kW 1/100 mm G30 28-30 G31 37 mbar mbar Driekronen- brander Normale 0,75 brander Sudderbran- 0,45 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014...
Page 19
NEDERLANDS 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
Page 20
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 21
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 22
à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 23
FRANÇAIS de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
Page 24
2.3 Raccordement au gaz et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à • Tous les raccordements au gaz l'origine d'une surchauffe des bornes. doivent être effectués par une • Utilisez le câble d'alimentation personne qualifiée.
Page 25
FRANÇAIS • Assurez-vous que la flamme ne AVERTISSEMENT! s'éteint pas lorsque vous tournez Risque d'incendie et rapidement la manette de la position d'explosion. maximale à la position minimale. • N'utilisez que les accessoires fournis • Les graisses et l'huile chaudes avec l'appareil.
Page 26
2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Aplatissez les tuyaux de gaz externes. Risque de blessure ou 2.7 Maintenance d'asphyxie. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Contactez votre service municipal service après-vente agréé.
Page 27
FRANÇAIS 4.1 Vue d'ensemble des 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position brûleurs d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue.
Page 28
4.3 Arrêt du brûleur Le générateur d'étincelles peut s'activer Pour éteindre la flamme, tournez la automatiquement lorsque manette sur la position Arrêt vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation AVERTISSEMENT! ou après une coupure de Abaissez ou coupez toujours courant. C'est normal.
Page 29
FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Après avoir lavé les supports de AVERTISSEMENT! casserole, veillez à les remettre Reportez-vous aux chapitres correctement en place. concernant la sécurité. 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les 6.1 Informations générales bras des supports de casserole insérés dans les creux des plaques en •...
Page 30
6.5 Entretien périodique tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression si votre installation en est Contactez périodiquement votre service équipée. après-vente pour contrôler l'état du 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Page 31
FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Page 32
être comprimés. Soyez • il ne présente aucune fente, coupure, également vigilant lorsque la table est marque de brûlure sur les deux installée avec un four. extrémités et sur toute sa longueur ; • le matériau n'est pas durci, mais Assurez-vous que la pression présente une élasticité...
Page 33
FRANÇAIS 1. Allumez le brûleur. • L'appareil ne doit pas être raccordé à 2. Tournez la manette en position l'aide d'un prolongateur, d'un minimale. adaptateur ni d'une prise multiple 3. Retirez la manette. (risque d'incendie). Assurez-vous que 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la le raccordement à...
Page 34
A) équerre fournie min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 400 mm 8.8 Possibilités d'insertion 50 mm Le panneau installé...
Page 35
FRANÇAIS B. Espace pour les branchements installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être 9.
Page 36
9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRÛLEUR PUISSAN- PUISSANCE MODÈLE DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR- MINIMALE D'INJEC- G31 37 mbar MALE kW TEUR 28-30 mbar 1/100 mm Triple cou- ronne Semi-rapide 0,75 Auxiliaire 0,45 10.
Page 37
FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
Page 38
9. TECHNISCHE DATEN.................... 53 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 39
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
Page 40
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Page 41
DEUTSCH vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen.
Page 42
Wenden Sie sich anderenfalls an eine • Die elektrische Installation muss eine Elektrofachkraft. Trenneinrichtung aufweisen, mit der • Achten Sie darauf, dass das Gerät Sie das Gerät allpolig von der ordnungsgemäß montiert wird. Wenn Stromversorgung trennen können. freiliegende oder ungeeignete...
Page 43
DEUTSCH wenn es mit Wasser in Kontakt und einem Durchmesser, der größer gekommen ist. als der der Brenner ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als • Achten Sie darauf das Kochgeschirr Arbeits- oder Abstellfläche. mittig auf die Brenner zu stellen. •...
Page 44
Scheuerschwämme, scharfe • Trennen Sie das Gerät von der Reinigungsmittel oder Metallobjekte Stromversorgung. für die Reinigung verwenden. • Schneiden Sie das Netzkabel in der • Reinigen Sie die Brenner nicht im Nähe des Geräts ab, und entsorgen Geschirrspüler. Sie es.
Page 45
DEUTSCH 4.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ).
Page 46
VORSICHT! Nach dem Einschalten der Wenn kein Strom zur Stromversorgung, nach der Verfügung steht, können Sie Installation oder nach einem den Brenner auch ohne Stromausfall wird der Strom zünden. Bringen Sie Funkengenerator eine Flamme in die Nähe möglicherweise automatisch des Brenners, drehen Sie eingeschaltet.
Page 47
DEUTSCH VORSICHT! Brenner Durchmesser Heiße Flüssigkeiten, die des Kochge- während des Kochens schirrs (mm) verschüttet werden, können zum Zerspringen der Dreikronen-Brenner 180 - 260 Glasplatte führen. Normalbrenner 120 - 220 5.2 Durchmesser des Hilfsbrenner 80 - 180 Kochgeschirrs Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht.
Page 48
Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, den Brennerdeckel und die Brennerkrone mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen. 6.4 Reinigen der Zündkerze 6.3 Reinigen des Kochfelds Diese Funktion erfolgt über eine...
Page 49
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder. ausreichend erwärmt. dem Entzünden etwa 10 Se- kunden lang gedrückt. Der Flammenring ist un- Die Brennerkrone ist mit Sorgen Sie dafür, dass die gleichmäßig.
Page 50
8. MONTAGE WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Siehe Kapitel Gasdruck des Geräts den "Sicherheitshinweise". empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem 8.1 Vor der Montage Gasanschluss mit einer R Notieren Sie vor der Montage des 1/2" Gewindemutter Kochfelds folgende Daten, die Sie auf befestigt.
Page 51
DEUTSCH • Materialverhärtung bzw. ausreichende Flexibilität, • Korrosion der Rohrschellen, • Ablauf des Verfallsdatums. Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen. WARNUNG! Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. 5. Bei Umstellung: Verwenden Sie eine •...
Page 52
Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. min. min. Schließen Sie den blauen 650 mm 150 mm min. Nullleiter an die mit 55 mm „N“ gekennzeichnete 30 mm Klemme an. Schließen Sie...
Page 53
DEUTSCH min 40 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Küchenschrank mit Backofen Arbeitsplatte. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate 8.8 Einbaumöglichkeiten elektrische Anschlüsse verfügen.