Page 11
DC OUT モードで充電する モード切換スイッチを DC OUT にする。 機器に給電しながらチャンネル 2 でバッテリーパックを充電 DC 電源出力ケーブル(付属)を、1 DC OUT 端子に接 できます。 続し、2 DC 電源を供給する機器に接続する。 DC 電源を供給する機器へ AC 電源コード(付属)を、1 AC 電源入力端子に接続 し、2 AC 電源コンセントに差し込む。 リチウムイオンバッテリーパック 黄色 手順 で接続した機器に DC 電源が供給され、DC OUT AC 電源コンセントへ ランプが緑色に点灯します。 チャンネル 2 にバッテリーパックを取り付ける。 AC 電源コード...
Page 14
English Before operating the unit, please read this manual thoroughly • Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table and retain it for future reference. specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ portant Safety Instructions apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Page 15
disconnect device to switch the power supply off, or If you have questions on the use of the above Power Cord / disconnect the power plug. Appliance Connector / Plug, please consult a qualified service personnel. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as WARNING sunshine, fire or the like.
Page 16
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation This symbol is intended to alert the user to the is subject to the following two conditions: (1) This device may presence of important operating and not cause harmful interference, and (2) this device must maintenance (servicing) instructions in the accept any interference received, including interference that literature accompanying the appliance.
Page 17
SONY LIMITED WARRANTY or seawater. This may cause an electric shock. http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited No naked flame sources, such as lighted candles, should be warranty applicable to this product. placed on the apparatus.
Page 18
AC power source to shut off power supply. For details on battery packs that can be charged using the unit and devices that can be connected to the unit, visit the Sony Professional products website. Sony Professional products website: U.S.A.
Page 19
China http://pro.sony.com.cn Notes India http://pro.sony.co.in • Do not connect a device with power requirements higher than the specified values. • Depending on the power consumed by the connected device, the Location and Function of apparatus may become warm. This is not a malfunction. Avoid prolonged contact with the apparatus if it should become warm.
Page 20
Set the mode select switch to CHARGE. Charging Battery Packs Connect the AC power cord 1 to the AC input connector and 2 to an AC power source. Charging time The time to charge a completely exhausted battery pack to its full Attach the battery packs.
Page 21
Charging in DC OUT mode Set the mode select switch to DC OUT. You can charge a battery pack on channel 2 while supplying power Connect the supplied DC output cable 1 to the DC OUT to a connected device. connector and 2 to the DC powered device.
Page 22
Specifications Notes • Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND Voltage source 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR...
Page 23
Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention et le conserver pour future référence. lorsque vous déplacez le chariot et l’appareil ensemble afin d’éviter de vous blesser en cas de chute. Consignes de sécurité...
Page 24
AVERTISSEMENT IMPORTANT Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. Le nom et la classification du produit se situent à l’endroit Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de suivant sur l’appareil. coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche —...
Page 25
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le fusible du circuit primaire est/pourrait être en position Pour les clients au Canada neutre. GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur L’alimentation secteur doit être déconnectée pour mettre hors http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources- tension les conducteurs de phase. warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de...
Page 26
Table de matières Aperçu Aperçu ................. 26 Le chargeur de batteries BC-U2A charge les packs de batteries lithium-ion Sony. Il présente les caractéristiques suivantes. Emplacement et fonctions des composants ..27 • En mode CHARGE, il peut charger simultanément deux packs de Chargement des packs de batteries batteries (deux batteries du même modèle ou deux batteries de...
Page 27
Japon http://www.sonybsc.com isolation noire à cet appareil et la fiche avec une isolation jaune au Asie Pacifique http://pro.sony-asia.com dispositif branché. Corée http://bp.sony.co.kr Remarques Chine http://pro.sony.com.cn Inde http://pro.sony.co.in • Ne branchez pas un appareil avec des exigences d’alimentation supérieures aux valeurs spécifiées.
Page 28
g Indicateur DC OUT Chargement des packs de S’allume en vert lorsque l’interrupteur de sélection de mode est réglé sur DC OUT et qu’une alimentation CC est fournie. batteries Si un problème est détecté, l’indicateur s’éteint. Temps de charge Le temps nécessaire pour charger au maximum un pack de batteries complètement déchargé...
Page 29
Chargement en mode CHARGE Clignotement orange : Chargé entre 0 et 80% Clignotement vert : Chargé au dessus de 80% Vous pouvez charger simultanément deux packs de batteries. Allumé en vert : Complètement chargé Clignotement orange, vert, et éteint à plusieurs reprises : Vers une source Pack de batteries lithium-ion d’alimentation CA...
Page 30
’ Chargement en mode DC OUT Réglez l interrupteur de sélection de mode sur DC OUT. Vous pouvez charger un pack de batteries sur le canal 2 pendant Branchez le câble de sortie CC fourni 1 au connecteur DC qu’un dispositif branché est alimenté. OUT et 2 au dispositif à...
Page 31
Chargement : 165 VA (100 V), 205 VA utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. (240 V) • Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou Sortie Chargement : 16,4 V, 2,4 A/1,5 A l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de Sortie CC : 12 V, 3,0 A quelque circonstance que ce soit.
Page 32
Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections. Spécifications...
Page 33
Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/ Nachschlagen auf. Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG WARNUNG Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Akkus dürfen keinesfalls übermäßiger Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B.
Page 34
Zur Abschaltung der Phasenleiter muss die Stromversorgung unterbrochen werden. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in Umgebungen geeignet, in denen sich Kinder aufhalten. VORSICHT — Wenn ein anderer als der angegebene Akku geladen wird, besteht Explosionsgefahr. Laden Sie keine anderen Akkus als die empfohlenen.
Page 35
Inhalt Übersicht Übersicht ..............35 Das Akkuladegerät BC-U2A dient zum Aufladen von Sony Lithium-Ionen-Akkus. Es weist folgende Leistungsmerkmale auf. Lage und Funktion der Teile ........36 • Im CHARGE-Modus können gleichzeitig zwei Akkus desselben Aufladen von Akkus Modells oder unterschiedlicher Modelle geladen werden.
Page 36
China http://pro.sony.com.cn • Abhängig vom Stromverbrauch des angeschlossenen Geräts Indien http://pro.sony.co.in könnte der Apparat warm werden. Dabei handelt es sich um keine Störung. Vermeiden Sie längeren Kontakt mit dem Apparat, falls er warm werden sollte. Lage und Funktion der Teile b Ladeanschluss Kanal 1 Liefert Strom, wenn der Moduswahlschalter auf CHARGE steht.
Page 37
Aufladen im CHARGE-Modus Aufladen von Akkus Sie können gleichzeitig zwei Akkus laden. Lithium-Ionen-Akku An Wechselspannungsquelle Ladedauer Untenstehend ist die Ladedauer eines vollkommen entladenen Akkus bis zur vollständigen Ladung aufgeführt. (Bei einer Temperatur von 25 °C. Die Ladedauer wird weder von der Anzahl Netzkabel der geladenen Akkus noch davon beeinflusst, ob es sich um Akkus gleicher oder verschiedener Modelle handelt.)
Page 38
Blinkt orange: Ladezustand zwischen 0 und 80 % Aufladen im DC OUT-Modus Blinkt grün: Ladezustand über 80 % Auf Kanal 2 kann ein Akku geladen werden, während ein Leuchtet grün: Vollständig geladen angeschlossenes Gerät mit Strom versorgt wird. Blinkt wiederholt orange, grün und aus: Ladebereitschaft Dieses Gerät verfügt über eine temperaturgesteuerte An mit Gleichspannung betriebenes Gerät Ladekontrolle.
Page 39
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf DC OUT. Beim Auftreten eines Fehlers zu ergreifende Maßnahme Schließen Sie das mitgelieferte Gleichspannungs- Ziehen Sie umgehend das Netzkabel aus der Steckdose, entfernen Ausgangskabel 1 an die DC OUT-Buchse und 2 das mit Sie die Akkus und wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Gleichspannung betriebene Gerät an.
Page 40
Lebensdauer ggf. entsprechend geringer. AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION • Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkus von Sony. DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN • Der Batteriekontakt dieses Geräts (der Anschluss für Akkus GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST und Netzteile) ist ein Verbrauchsteil.
Page 41
Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione / l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. connettore per l’apparecchio / spina di cui sopra, rivolgersi a personale qualificato. AVVERTENZA AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare diretta, fuoco, ecc.
Page 42
Questo apparecchio non è idoneo per l’uso in ambienti in cui possono essere presenti bambini. AVVERTENZA — Pericolo di esplosione qualora venga ricaricata una batteria diversa da quella specificata. Non caricare batterie diverse da quelle raccomandate. — Smaltire la batteria o il prodotto in conformità con le normative vigenti nella regione o paese di utilizzo.
Page 43
Sommario Descrizione Descrizione ..............43 Il caricabatterie BC-U2A consente la ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio Sony. È dotato delle caratteristiche descritte di seguito. Posizione e funzione delle parti ......44 • In modalità CHARGE è in grado di caricare due gruppi batteria...
Page 44
Corea http://bp.sony.co.kr Note Cina http://pro.sony.com.cn India http://pro.sony.co.in • Non collegare un dispositivo con requisiti di alimentazione superiori ai valori specificati. • In base alla corrente consumata dal dispositivo collegato, l’apparecchio potrebbe riscaldarsi. Non si tratta di guasto. Evitare Posizione e funzione delle il contatto prolungato con l’apparecchio, se dovesse riscaldarsi.
Page 45
g Indicatore DC OUT Ricarica di gruppi batteria Si illumina in verde quando l’interruttore di selezione modalità è impostato su DC OUT e viene fornita alimentazione CC. Se si rilevano degli inconvenienti, l’indicatore diventa scuro. Tempo di ricarica Qui sotto viene indicato il tempo necessario per ricaricare una batteria completamente scarica fino alla massima capacità.
Page 46
Ricarica in modalità CHARGE Lampeggio in arancio: Ricarica tra 0 e 80% Lampeggio in verde: Ricarica di oltre l’80% È possibile ricaricare contemporaneamente due gruppi batteria. Illuminato in verde: Batteria completamente carica Gruppi batteria agli ioni Lampeggio in arancio, verde e spento in sequenza: Ricarica di litio Alla fonte di alimentazione CA in standby...
Page 47
Ricarica in modalità DC OUT Impostare l’interruttore di selezione modalità su DC OUT. È possibile caricare un gruppo batteria sul canale 2 mentre fornisce Collegare il cavo di uscita CC in dotazione 1 al connettore alimentazione ad un dispositivo collegato. DC OUT e 2 al dispositivo alimentato CC.
Page 48
• Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione CA dalla fonte correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ di alimentazione CA, rimuovere i gruppi batteria e contattare il RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, rivenditore dell’apparecchio.
Page 49
25 giorni al mese). Se le condizioni di utilizzo eccedono i valori normali sopra indicati, la vita prevista si ridurrà proporzionalmente. • Per sicurezza, utilizzare esclusivamente pacchi batterie Sony. • Il morsetto della batteria dell’apparecchio (il connettore per pacchi batteria e adattatori CA) è un prodotto di consumo.
Page 50
Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/ futuras. conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o No se deben exponer las baterías a una fuente de calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similar.
Page 51
El suministro eléctrico debe desconectarse para quitar la tensión de los conductores de fase. Este equipo no debe utilizarse en lugares donde haya niños. PRECAUCIÓN — Existe riesgo de explosión si se carga una batería diferente a las especificadas. No cargue baterías distintas a las recomendadas.
Page 52
Índice Descripción general Descripción general ..........52 El Cargador de baterías BC-U2A carga baterías de ión litio Sony. Cuenta con las siguientes funciones. Ubicación y funciones de los componentes ..53 • En el modo CHARGE, puede cargar dos baterías Carga de baterías...
Page 53
Corea http://bp.sony.co.kr Notas China http://pro.sony.com.cn India http://pro.sony.co.in • No conecte un dispositivo con requisitos de alimentación superiores a los valores especificados. • Según el consumo del dispositivo conectado, el equipo podría calentarse. No se trata de ningún fallo de funcionamiento. Evite el Ubicación y funciones de los...
Page 54
g Indicador DC OUT Carga de baterías Se ilumina en verde cuando el interruptor selector de modo está ajustado en DC OUT y se está suministrando alimentación de CC. Si se detecta alguna anomalía, el indicador se oscurece. Tiempo de carga A continuación se muestra el tiempo necesario para cargar hasta su capacidad máxima una batería completamente agotada.
Page 55
Carga en modo CHARGE La carga comenzará y los indicadores CHARGE mostrarán el estado de carga. Puede cargar dos baterías al mismo tiempo. Naranja intermitente: Carga entre 0 y 80% Verde intermitente: Carga superior al 80% A la fuente de Baterías de ión litio alimentación de CA Encendido en verde: Totalmente cargada...
Page 56
Carga en modo DC OUT Ajuste el interruptor selector de modo en DC OUT. Puede cargar una batería en el canal 2 a la vez que suministra Conecte el cable de salida de CC 1 en el conector DC OUT alimentación a un dispositivo conectado.
Page 57
Notas • Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente Especificaciones antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA Fuente de voltaje 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS...
Page 58
Se recomienda realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener más información sobre las inspecciones.
Page 61
目录 简介 简介 ..............61 BC-U2A 电池充电器可为 Sony 锂离子电池充电。它具有以 下功能。 部件的位置和功能 ..........62 • 在 CHARGE 模式下,可以同时为两节电池充电(两节相 对电池充电 ............63 同型号的电池或两节不同型号的电池) 。 • 在 DC OUT 模式下,可以在为连接的设备提供电源的同 规格说明 ...............65 时,对一节电池进行充电。 注意 操作此设备时如果出现故障,请从交流电源上断开交流电 源线以切断电源。 有关可使用本机进行充电的电池以及可连接到本机的设备 的详细信息,请访问 专业产品网站。 Sony Sony 专业产品网站: 美国 http://pro.sony.com 加拿大 http://www.sonybiz.ca 拉丁美洲...
Page 62
c 通道 2 充电接口 部件的位置和功能 无论模式选择开关如何设置,都提供电源。 d 交流输入接口 通过交流电源线连接到交流电源。 e CHARGE (充电)指示灯 在对电池进行充电时,显示所装入电池的充电状态。 有关详情,请参见第 页中的 “对电池充电” 。 f 模式选择开关 CHARGE:为连接到通道 1 的锂离子电池供电。 DC OUT:从 DC OUT (直流输出)接口提供直流电源, 同时对连接到通道 2 的锂电池进行充电。 (不对连接 到通道 1 的电池进行充电。 ) g DC OUT 指示灯 将模式选择开关设为 DC OUT (直流输出)以提供直流电 a 直流输出接口...
Page 64
亮为绿色:已充满 在 DC OUT 模式下充电 在橙色、绿色和熄灭之间交替闪烁:充电待机状态 在为连接的设备供电时,可以在通道 2 上为电池充电。 本机具有受温度控制的充电控制功能。如果电池内部 至直流电源设备 温度为 0 °C 及以下或 60 °C 及以上,本机会处于待机 状态且不会进行充电。当温度高于 0 °C 或低于 60 °C 时,将进行充电。 锂电池 黄色 注意 至交流电源 如果装入的电池不是锂电池,充电电流将自动被阻断。 务 必只对指定电池进行充电。 直流输出电缆 交流电源线 (附带) 交流输入接口 CHARGE (充电)指示灯 模式选择开关 DC OUT (直流输出)指示灯 DC OUT (直流输出)...
Page 73
在 DC OUT 模式中充電 將模式選擇開關設為 DC OUT。 您可在頻道 2 為電池充電,同時為連接的裝置供電。 將隨附的 DC 輸出纜線連接 1 至 DC OUT 接頭,並將 至 DC 電源裝置 2 接至 DC 電源裝置。 將 AC 電源線 1 連接 AC 輸入接頭, 並將 2 接至 AC 電 鋰電池 源。 黄 在步驟...
Page 74
−20 °C 至 +60 °C 儲存溫度 體積 ( 寬 / 高 / 深 ) 177.0 × 53.2 × 137.0 mm • 基於安全考量,僅限使用 Sony 電池。 重量 約 620 g ( 包括 DC 輸出纜線,不包括 • 本產品的電池端子 ( 電池與 AC 變壓器的連接器 ) 屬於...
Page 76
한국어 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서를 숙지하고 , 설명 주의 서는 나중을 위해 잘 보관하십시오 . 기기에 액체가 떨어지거나 튀지 않도록 해야 합니다. 꽃병과 같이 액체가 든 물체를 기기 위에 올려 놓아서는 안됩니다. 경고 책장이나 붙박이 캐비닛 등 막힌 공간 내에 기기를 설치하지 마 십시오.
Page 77
주의 기기의 DC 출력 케이블을 주변 기기에 연결할 때는 제공된 케 이블을 사용하여 방사 노이즈로 인한 오작동을 방지하십시오. 제조일자 명판의 일련번호에는 제조일자에 대한 정보가 포함되어 있습 니다. 11자리의 일련번호 중에 처음 네 자리는 제조년월을 나타냅니 다. 예: 07033000001 0703은 제조일자에 해당하는 2007년 3월을 나타냅니다.
Page 78
목차 개요 개요 ..............BC-U2A 배터리 충전기는 Sony 리튬 이온 배터리 팩을 충전하 며 다음과 같은 특징이 있습니다. 각부의 위치 및 기능 ..........• CHARGE 모드에서 2개의 배터리 팩을 동시에 충전할 수 있습 니다(같은 모델의 배터리 2개 또는 다른 모델의 배터리 2개).
Page 79
b 채널1 충전 커넥터 각부의 위치 및 기능 모드 선택 스위치가 CHARGE로 설정되어 있으면 전원이 공급 됩니다. c 채널2 충전 커넥터 모드 선택 스위치의 설정에 관계없이 전원이 공급됩니다. d AC 입력 커넥터 AC 전원 코드를 통해 AC 전원에 연결합니다. e CHARGE 표시등 배터리...
Page 80
모드 선택 스위치를 CHARGE로 설정합니다. 배터리 팩 충전 AC 전원 코드를 1AC 입력 커넥터와 2AC 전원에 연 결합니다. 충전 시간 완전히 소비된 배터리 팩을 완전히 충전하는 데 소비되는 시간 배터리 팩을 부착합니다. 은 다음과 같습니다. (온도가 25 °C인 경우. 충전 시간은 충전하 삼각형...
Page 81
DC OUT 모드로 충전 모드 선택 스위치를 DC OUT로 설정합니다. 장치에 전원이 공급되는 동안 채널 2 에서 배터리 팩을 충전할 제공된 DC 출력 커넥터를 1DC OUT 커넥터와 2DC 수 있습니다 . 전원 장치에 연결합니다. DC 전원 장치 AC 전원 코드를 1AC 입력 커넥터와 2AC 전원에 연 결합니다...
Page 82
에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 배상 또는 변상하지 않습니다 . • SONY 는 이 장치에 의해 발생했거나 제 3 자가 제기한 어 떠한 종류의 보상 청구에 대해서도 책임을 지지 않습니다 . • SONY 는 어떤 상황이든 상관 없이 이 장치와 관련하여 발...
Page 83
Русский Перед использованием устройства внимательно вилку, соответствующие действующим нормам прочитайте настоящее руководство и сохраните его для техники безопасности каждой отдельной страны. получения необходимой информации в будущем. 2. Используйте шнур питания (с 2-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых приборов / штепсельную вилку, соответствующие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 84
ударов, не подвергать излишней вибрации. Для избежания неисправностей, вызванных электромагнитным шумом, используйте прилагаемый Если неисправность не удается устранить следуя данной кабель при подключении кабеля выхода постоянного инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный тока аппарата к периферийному устройству. SONY центр по ремонту и обслуживанию.
Page 85
Г од производства: См. на табличке с названием изделия. Пример (2017-01): 2017: означает год. 01: означает месяц. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Page 86
Содержание Обзор ................86 Обзор Зарядное устройство BC-U2A предназначено для зарядки литий-ионных аккумуляторных блоков Sony. Оно ..87 Расположение и назначение компонентов поддерживает следующие функции. • В режиме CHARGE (Зарядка) можно одновременно ........88 Зарядка аккумуляторов заряжать два аккумулятора (одной или разных моделей).
Page 87
Разъем DC OUT Австралия http://pro.sony.com.au Подает питание постоянного тока на подключенное Новая Зеландия устройство через прилагаемый выходной кабель http://pro.sony.co.nz постоянного тока, когда переключатель выбора режима Япония http://www.sonybsc.com установлен в положение DC OUT. Азиатско-Тихоокеанский регион У выходного кабеля постоянного тока есть штекер с...
Page 88
e Индикаторы CHARGE Зарядка аккумуляторов Показывают состояние зарядки установленных аккумуляторов во время их зарядки. Время зарядки Подробнее см. в разделе “Зарядка аккумуляторов” на стр. 88. Ниже указана время полной зарядки полностью f Переключатель выбора режима разряженного аккумулятора. (При температуре 25 °C. CHARGE: подача...
Page 89
Установите переключатель выбора режима в Зарядка в режиме DC OUT положение CHARGE. Можно заряжать аккумулятор в канале 2, одновременно подавая питания на подключенное устройство. Подключите кабель питания переменного тока 1 к входному разъему переменного тока и 2 к К устройству, питаемому постоянным током источнику...
Page 90
Установите переключатель выбора режима в • Внутреннее напряжение опустилось ниже заданного положение DC OUT. уровня. Подключите прилагаемый выходной кабель Действия в случае обнаружения ошибки постоянного тока 1 к разъему DC OUT и 2 к Немедленно отсоедините кабель питания переменного устройству, питаемому постоянным током. тока...
Page 91
Выход Зарядка: 16,4 В, 2,4 А/1,5 А ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. Выход пост. тока: 12 В, 3,0 А • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА Рабочая температура ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ Зарядка: от 0 °C до 45 °C ТРЕТЬИМИ...
Page 92
они ржавеют из-за длительного использования на открытом воздухе. Рекомендуется проводить периодические осмотры для обеспечения должной работы устройства и увеличения срока его службы. Для получения дополнительных сведений об осмотрах обратитесь к представителю службы технического обслуживания или отдела продаж компании Sony. Технические характеристики...
Page 93
Қазақстан Құрылғыны пайдаланудың алдында осы нұсқаулықты 2. Тиісті көрсеткіштерге (Кернеу, ампер) сай Қуат сымын мұқият оқып шығып, болашақта пайдалану мақсатында (2-өзекті желі сымы) / Құрылғы коннекторын / Айыр сақтап қойыңыз. штепсельді пайдаланыңыз. Егер жоғарыдағы Қуат сымын / Құрылғы коннекторын / ЕСКЕРТУ...
Page 94
Құрылғының тұрақты ток шығыс кабелі қосымша Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою құрылғыға жалғанған кезде радиоактивті кедергілердің мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу алдын алу үшін ұсынылған кабельдерді пайдаланыңыз. жəне күтіп ұстау орталығына хабарласыңыз. Өндіру жылы: Өнімдегі зауыттық жапсырманы қараңыз.
Page 95
Мазмұны Жалпы шолу Жалпы шолу .............. 95 BC-U2A батарея зарядтағышы Sony литий-ионды батарея жинақтарын зарядтайды. Оның келесі мүмкіндіктері бар. Бөлшектердің орны мен функциясы ....96 • CHARGE режимінде, ол екі батарея жинағын бір уақытта зарядтай алады (бір модельдегі екі батарея немесе əртүрлі...
Page 96
Жапония http://www.sonybsc.com Тұрақты ток шығысы кабелінде қара түсті оқшауы бар аша Азия-Тынық мұхит аймағы жəне сары түсті оқшауы бар аша бар. Қара оқшауы бар ашаны http://pro.sony-asia.com осы аппаратқа жəне сары оқшауы бар ашаны жалғанған Корея http://bp.sony.co.kr құрылғыға жалғаңыз. Қытай http://pro.sony.com.cn Ескертпелер...
Page 97
DC OUT: DC OUT коннекторынан тұрақты ток қуатын береді Батарея жинақтарын жəне осы кезде 2-арнаға жалғанған литий-ионды батарея жинағына қуат береді. (1-арнаға жалғанған батарея зарядтау жинағы зарядталмайды.) g DC OUT индикаторы Зарядтау уақыты Режим таңдау қосқышы DC OUT күйіне орнатылғанда жəне Заряды...
Page 98
Қызғылт сары түсте жыпылықтау: 0–80% аралығында Айнымалы ток қуат зарядталған Литий-ионды батарея жинақтары көзіне Жасыл түсте жыпылықтау: 80%-дан артық зарядталған Жасыл түсте жану: Толық зарядталған Қызғылт сары, жасыл түсте қайталап жыпылықтау Айнымалы ток жəне өшу: Зарядтаудың күту күйі қуатының сымы Бұл...
Page 99
DC OUT режимінде зарядтау Режим таңдау қосқышын DC OUT күйіне орнатыңыз. Жалғанған құрылғыға қуат беріп жатқанда 2-арнадағы батарея Бірге берілетін 1-ші тұрақты ток шығыс кабелін DC қуатын зарядтауға болады. OUT коннекторына жəне 2-ші тұрақты ток шығыс кабелін тұрақты ток қуатын пайдаланатын құрылғыға Тұрақты...
Page 100
Қате анықталса, қолданылатын əрекет Сипаттамалары Айнымалы ток қуат сымын айнымалы ток қуат көзінен дереу ажыратып, батарея жинақтарын алып тастаңыз, содан соң аппаратты сатып алған сатушыға хабарласыңыз. Кернеу көзі 100 В - 240 В айнымалы ток, 50/60 Гц Қуат тұтынуы 89 Вт Тұтынылатын...
Page 101
Құрылғыны жұмыс күйінде ұстап, оның пайдалану мерзімін ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. ұзарту үшін жүйелі түрде тексеру шаралары ұсынылады. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ Тексеру шаралары туралы қосымша ақпарат алу үшін Sony ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ ҮШІНШІ компаниясының қызмет көрсету орталығына немесе сауда өкіліне ТАРАПТАРДЫҢ ЖАСАҒАН КЕЗ КЕЛГЕН ШАҒЫМДАРЫ...