Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

760292-A-0423

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wienese Expander One

  • Page 1 760292-A-0423...
  • Page 3 m 2,25 m 2,25 m 3,40 T1.1 T1.2 T1.3 T1.4 T1.5 T1.6 T1.7 T1.8 T1.9 T1.10 T1.11 T1.12 T1.13...
  • Page 4 Part Art no. 223840 NL: Opbouwframe 4 sports EN: Frame 4 rungs FR : Cadre 4 échelons DE : Aufbaurahmen 4 Sprossen ES : Bastidor 4 peldaños 223814 NL: Wiel EN: Wheel FR : Roue DE : Rad ES : Rueda 223815 NL: Dubbele leuningschoor EN: Double guardrail brace...
  • Page 5 3.10 - 3.11 3.10 3.11 3.12 3.13...
  • Page 7 2.20 m 3.20 m 4.20 m 4.20 m 5.20 m 6.20 m Part 78.5 101.3 111.8...
  • Page 8 7,9 m/s (max. 4 Beaufort) sneeuw wervelen omhoog, op het Max. windbelasting meer lange golven met witte kammen Min. aantal personen opbouw Beoogd gebruik: Deze rolsteiger is bestemd voor intensief gebruik binnen de kaders zoals beschreven in deze handleiding. Leverancier: Wienese Klimmaterialen...
  • Page 9 3. Veiligheidsvoorschriften (T1.1 - T1.13) 1. Het is belangrijk om vooraf de benodigde werkhoogte te bepalen en daar de juiste rolsteiger/rolsteigerconfiguratie voor te selecteren. 2. Om ongevallen te voorkomen tijdens het opbouwen, afbreken en verplaatsen van de rolsteiger moet de locatie gecontroleerd worden A.
  • Page 10 6. Opbouw Controleer of alle onderdelen, benodigde gereedschappen en veiligheidshulpmiddelen aanwezig zijn (zoals bijvoorbeeld helm, handschoenen, veiligheidsschoenen). • Benodigde gereedschappen: - Touw - Waterpas • Monteer de componenten aan de hand van de stappen die getoond worden in bijlage T4 •...
  • Page 11 8. Gewicht en ballast Ballast is niet vereist bij binnen- en buitengebruik tot de voorgeschreven maximale windkracht 7,9 m/s (max. 4 Beaufort)*. Voor gebruik bij hogere windkrachten kunt u contact opnemen met Wienese. 9. Verplaatsen van de rolsteiger Een rolsteiger mag alleen verplaatst worden onder strikte voorwaarden.
  • Page 12 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, of enig andere manier, zonder voorafgaande toestemming van Wienese. Deze uitgave mag alleen gebruikt worden voor Wienese producten. Zet- en drukfouten voorbehouden.
  • Page 13 7,9 m/s (max. 4 Beaufort) Maximum wind load in operation frequent white horses. Minimum number of assembly persons Intended Use: This rolling tower is intended for intensive use within the framework described in this manual Supplier: Wienese...
  • Page 14 3. Safety instructions (T1.1 - T1.13) It is important to determine the required working height in advance and to select the correct rolling tower/rolling tower configuration for this. The location of the rolling tower must be checked to prevent accidents during assembly, dismantling and moving with respect to: •...
  • Page 15 6. Assembly Check that all parts, necessary tools and safety aids are present (e.g. helmet, gloves, and safety shoes). Required tools: • Rope • Spirit level • Assemble the components following the steps shown in appendix T4 • Make all the connections as shown in annex T3 Step 1 Step 1 1.
  • Page 16 8. Weight and ballast Ballast is not required for indoor and outdoor usage up to a maximum wind speed of 7.9 m/s (max. 4 Beaufort*). Please contact Wienese with regard to use in higher wind speeds. 9. Moving the rolling tower The rolling tower may only be moved while observing the following conditions: Before moving the rolling tower, the height has to be reduced to a maximum of 4 meters.
  • Page 17 All rights reserved. No part of this publication may be duplicated, stored in an automated database, or disclosed in any way or manner, whether electronically, mechanically by photocopying, recording, or in any other way, without prior permission of Wienese. This...
  • Page 18 7,9 m/s (max. 4 Beaufort)* l’eau apparition de vagues Nombre de personnes min. montage avec des crêtes blanches Utilisation prévue : Cet échafaudage roulant est destiné à une utilisation intensive dans le cadre des paramètres détaillés dans ce manuel. Fournisseur : Wienese...
  • Page 19 3. Consignes de sécurité (T1.1 - T1.13) Il est important de déterminer à l’avance la hauteur de travail requise et de choisir la configuration d’échafaudage mobile/échafaudage adaptée. Pour éviter tout accident pendant le montage, le démontage et le déplacement de l’échafaudage, le site doit être contrôlé sur les points suivants : Sol solide, de niveau et porteur Site sans obstacles au sol ou aérien...
  • Page 20 6. Construction • Vérifiez si toutes les pièces, les outils nécessaires et les équipements de sécurité sont présents (par exemple, casque, gants, • chaussures de sécurité). • Outils nécessaires : Cordage Niveau à bulle • Assemblez les composants en suivant les étapes indiquées dans les annexes T4. •...
  • Page 21 Poids et lest Un ballast n’est pas nécessaire en intérieur et en extérieur jusqu’à une force de vent maximale prescrite de 7,9 m/s (max. 4 beaufort*). Si la force du vent est supérieure, contactez Wienese. Déplacement de l’échafaudage roulant Un échafaudage roulant ne peut être déplacé que dans des conditions strictes.
  • Page 22 électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou d’une autre manière, sans l’accord préalable Wienese. La présente édition ne peut être utilisée que pour des produits Wienese Sous réserve d’erreurs typographiques et d’impression.
  • Page 23 Wellen mit weißen Kämmen 7,9 m/s (max. 4 Beaufort)* Maximale Windlast bei Bewegung Min. Anzahl der Personen für den Aufbau Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Fahrgerüst ist für eine leichte intensive Nutzung innerhalb des in dieser Anleitung beschriebenen Rahmens vorgesehen. Lieferant: Wienese...
  • Page 24 3. Sicherheitsvorschriften (T1.1 - T1.13) Es ist wichtig, die benötigte Arbeitshöhe im Vorfeld zu ermitteln und dafür die richtige Fahrgerüst-/Gerüstkonfiguration zu wählen. Um Unfälle beim Aufbauen, Abbauen und Verfahren des Fahrgerüstes zu vermeiden, muss der Standort im Hinblick auf folgende Aspekte geprüft werden: Untergrund horizontal, flach, tragend Standort frei von Hindernissen...
  • Page 25 6. Afbau • Prüfen Sie, ob alle Teile, notwendige Werkzeuge und Sicherheitsausrüstungen vorhanden sind (z. B. Helm, Handschuhe, Sicherheitsschuhe). • Erforderliche Werkzeuge: Seil Wasserwaage • Montieren Sie die Komponenten gemäß den in Anhang T4 gezeigten Schritten. • Stellen Sie alle Anschlüsse wie in Anhang T3 gezeigt her Aufbau gerader Arbeitshöhen Aufbau ungerader Arbeitshöhen Schritt 1...
  • Page 26 8. Gewicht und Ballast Bei der Innen- und Außenanwendung mit Windstärken bis zur vorgeschriebenen Höchstwindgeschwindigkeit von 7,9 m/s (max. 4 Beaufort*) ist kein Ballast erforderlich. Für den Einsatz bei höheren Windstärken, können Sie Kontakt mit Wienese aufnehmen. 9. Verfahren des Gerüstes Ein Fahrgerüst darf nur unter strengen Bedingungen verfahren werden.
  • Page 27 Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von Wienese reproduziert, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise elektronisch, mechanisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen oder auf andere Weise veröffentlicht werden. Diese Publikation darf nur für Wienese -Produkte verwendet werden. Satz- und Druckfehler vorbehalten.
  • Page 28 Wienese Klimmaterialen The Netherlands www.wienese.nl...