Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS TECHNIQUES
Heka S
Pillar
+
CONSERVEZ CE MANUEL AVEC L'ÉQUIPEMENT À TOUT MOMENT
Les manuels des équipements FEO sont inclus dans les cartons d'expédition.
L'installation, l'entretien et la maintenance sont réservés aux revendeurs Heka Dental
agréés.
KA-0114-FR-IFU Heka S
Pillar-REV 3 – date:20220302 – Soft. 1.4.2
+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heka Dental S plus Pillar

  • Page 1 Pillar CONSERVEZ CE MANUEL AVEC L’ÉQUIPEMENT À TOUT MOMENT Les manuels des équipements FEO sont inclus dans les cartons d’expédition. L’installation, l’entretien et la maintenance sont réservés aux revendeurs Heka Dental agréés. KA-0114-FR-IFU Heka S Pillar-REV 3 – date:20220302 – Soft. 1.4.2...
  • Page 2 Préface .................................... 8 Descriptif technique ..............................9 Utilisation prévue ................................ 9 Indications for use ................................. 9 Contre-indications ................................ 9 Avertissements et précautions ..........................10 Précautions .................................. 12 Consignes de Sécurité Supplémentaires ......................13 Utilisation des instruments ............................. 13 Classification réglementaire ..........................13 Symboles ..................................
  • Page 3 Instruments ................................. 28 Turbine dentaire ................................ 28 Réglages disponibles ..............................28 Réglages d’usine ................................ 28 Affichage de la turbine dentaire ........................... 29 Fonctionnement ................................29 Modification de la fonction de pulvérisation ..................29 Réglage de l’eau et de l’air ........................29 Instrument à...
  • Page 4 Réglages disponibles ..............................41 Réglages généraux ..............................41 Réglages d’usine ................................ 41 Fonctionnement ................................41 Réglage de l’eau et de l’air ........................41 Caméra intra-orale ..............................42 Réglages disponibles ..............................42 Réglages d’usine ................................ 42 Affichage de la caméra intra-orale ........................42 Fonctionnement ................................
  • Page 5 Rinçage de l’instrument à l’eau..........................52 Réglages disponibles ..............................52 Réglages d’usine ................................ 52 Fonctionnement ................................52 Affichage d’erreur ..............................52 Maintenance ................................53 Retrait des supports d’instruments ........................53 Entretien ..................................54 Entretien annuel ................................. 54 Maintenance annuelle (liste de contrôle)......................55 Informations imprimées et au format électronique ..................
  • Page 6 Résumé des communications ..........................79 Schéma fonctionnel ..............................79 Informations générales ..........................80 Carte d’alimentation ........................... 80 Contrôleur de console ..........................81 Télescopique ..............................81 Carte de capteur télescopique ........................ 81 Contrôleur des instruments ........................81 Écran de la tablette d’instruments ......................81 Spécifications des composants et des performances .................
  • Page 7 Préface Félicitations pour l'achat de votre nouvel équipement de traitement Heka. Nous sommes ravis que vous ayez choisi Heka Dental comme fournisseur pour votre cabinet. Notre objectif est de pouvoir répondre à vos besoins et à vos souhaits en créant des solutions innovantes qui vous aident dans votre travail quotidien.
  • Page 8 Descriptif technique Heka S Pillar est un dispositif dentaire à commande électronique destiné aux chirurgiens- dentistes et assistants dentaires formés à la prévention et au traitement des maladies liées à la cavité buccale chez l’humain. L’équipement se compose d’une console au sol pourvue d’une fontaine, d’un bras d’aspiration télescopique, d’un bras équilibré...
  • Page 9 Avertissements et précautions Heka Dental décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs directs ou indirects résultant d'une utilisation inappropriée ou découlant d'un manque de conformité vis-à-vis du mode d'emploi, ou encore d'une mauvaise utilisation et d'une maintenance incorrecte. Utiliser conformément à l’usage prévu. Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner des blessures graves pour le patient ou l’utilisateur, ou des...
  • Page 10 Compatibilité électromagnétique (CEM) Tout changement ou modification de ce produit non expressément approuvé par Heka Dental A/S peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution des performances d’immunité du produit et peut entraîner des problèmes de CEM avec d’autres équipements. Ce produit est conçu et testé...
  • Page 11 L’équipement doit être utilisé exclusivement sous la supervision de PRÉCAUTION professionnels dentaires dûment formés. Conformément à la norme internationale : CEI 80601-2-60 Clause 201.4.3 Performances essentielles : Équipement dentaire, et par la PRÉCAUTION présente l’équipement dentaire Heka Dental ne dispose pas de performances essentielles.
  • Page 12 CEI 60601-1, CEI 60950-1 ou CEI 62368-1. À NE PAS FAIRE : • Tentative de modification de cet équipement sans autorisation de Heka Dental • Si une modification est apportée à l’équipement, celui-ci doit être entièrement testé...
  • Page 13 Symboles Symboles Description Équipement de type B Courant alternatif MISE EN GARDE générale ! (Norme ISO 7010) Voir documents et/ou catalogues annexes Mise à la terre de protection Suivre le mode d’emploi Pédale de commande Collecte séparée des équipements électriques et électroniques conformément à...
  • Page 14 Limites d’humidité relative Limites de pression Fusible Courant continu Ne pas ouvrir Mode d’emploi Utilisation en intérieur Équipement de classe II Fabricant Pays du fabricant Dispositif médical Identifiant unique de l’appareil...
  • Page 15 Vue d’ensemble du Heka S Pillar Scialytique Instruments 7 Fauteuil patient 10 Bras télescopique Tube de Écran d’affichage Bras du 11 Arrêt lampe de la tablette système avec d’urgence d’instruments tablette d’instruments Écran Clavier de la Bouteille d’eau d’affichage tablette d’instruments...
  • Page 16 éléments énumérés ci-dessus. Équipements et instruments en option Les équipements et instruments en option pour une utilisation avec Heka Dental Heka S Pillar peuvent être achetés séparément. Si vous avez acheté l’un des équipements et instruments en option pour une utilisation avec votre Heka S Pillar, veuillez vous référer à...
  • Page 17 Introductions au fonctionnement Si l’équipement ne démarre pas comme décrit ci-dessous - contactez immédiatement un revendeur Heka Dental agréé. Démarrage du Heka S Pillar Les descriptions des affichages figurant dans ce mode d’emploi sont basées sur les réglages d’usine. L’affichage peut être adapté individuellement à chaque utilisateur et dépend du nombre d’utilisateurs et des profils d’utilisateurs.
  • Page 18 Heka ID Si Heka ID est installé, il a deux fonctions : • il permet de sélectionner facilement un traitement dentaire • il sert de clé pour verrouiller et ouvrir l’équipement Pour utiliser votre ID card Heka, il suffit d’approcher celle-ci du lecteur, situé...
  • Page 19 Pédale de commande Si l’équipement ne démarre pas comme décrit ci-dessous - contactez immédiatement un revendeur Heka Dental agréé. Pour éviter une activation involontaire de l’équipement, la pédale de commande ne peut activer que l’instrument soulevé de la tablette d’instruments. Tous les autres instruments sont inactifs et ne peuvent pas être activés.
  • Page 20 Type de commande à pédale Il existe trois types de commande à pédale différents, avec différentes options pour contrôler les instruments de l’unité de traitement. Options relatives aux commandes : Pédale ronde Pédale variable Pédale Universal Programmes Oui, jusqu’à neuf Oui, jusqu’à...
  • Page 21 Pédale sans fil standard Le modèle Heka S Pillar est fourni de série avec une pédale ronde sans fil brevetée. Mode de fonctionnement des pédales de commande standard : Fonctionnement : Emplacement : Action : Haut des pédales de Activer le scialytique Pression courte commande Haut des pédales de...
  • Page 22 Pédale sans fil standard variable Heka S Pillar peut être fourni avec une pédale sans fil variable standard. Scialytique 3 Bras de la pédale 5 Augmenter allumé/éteint Diminuer 4 Voyant de batterie 6 Anneau central : pendant la charge Sélecteur de jet/soufflette mécanique (chip- blower)
  • Page 23 Pédale de commande universelle variable Heka S Pillar peut être fourni avec une pédale sans fil variable universelle. Si Heka S Pillar a été fourni avec pédale universelle variable, il y a jusqu’à neuf programmes - Voir Section : Configuration de la pédale de commande universelle variable. La vitesse est configurée à...
  • Page 24 Écran d’affichage de la tablette d’instruments Symboles Description Mode veille, désactivé en appuyant sur le symbole écran Affichage/dispositif verrouillé dans le cadre du nettoyage Sélection du profil utilisateur, activée en appuyant sur le symbole écran Sélection du profil utilisateur à l’aide de la carte NFC Réseau public de distribution d’eau, activée à...
  • Page 25 Appeler assistant Rapport de pièce angulaire Couple. La valeur de couple affichée devant l’icône. Scialytique Normal Si l’inversion automatique du mode rotation Endo rotation est sélectionnée, le sens du moteur est automatiquement inversé lorsque le niveau de couple prédéfini est atteint. Comme pour l’inversion automatique, mais après un temps prédéfini de rotation inverse, le sens revient automatiquement à...
  • Page 26 Description de la touche tactile sur la tablette d’instruments Assistant d’appel (fonction tactile) Commandes du fauteuil Selon la situation, les flèches suivantes permettent d’actionner le fauteuil patient, les instruments ou d’autres fonctions décrites dans ce mode d’emploi. Flèche HAUT Flèche BAS Flèche GAUCHE Flèche DROITE Description de la touche tactile sur le haut de la console...
  • Page 27 Instruments Turbine dentaire Réglages disponibles Programmes 1 à 9 programmes individuels portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants : Pas de jet, jet d’air, jet air et eau, jet d’eau. Eau stérile De 0 à 100 %. (L’alimentation en eau stérile est possible en fonction du modèle de l’instrument).
  • Page 28 Affichage de la turbine dentaire L’exemple d’affichage indique : Jet d’air activé, jet d’eau activé Programme 1 Le soufflage de débris est réglé sur 2,0 secondes Fonctionnement Lorsque vous soulevez un instrument sur le support, l’affichage de la tablette d’instruments indique le traitement en cours et, si l’instrument est équipé...
  • Page 29 Instrument à moteur Réglages disponibles Programmes 1 à 9 programmes individuels portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants (selon le type de moteur) : 20:1 à 1:20 Rapport 10 à 100 %. Couple de serrage Normal, inversion automatique, avance automatique. Mode Rotation (uniquement avec moteurs MX2) Pas de jet, jet d’air, jet air et eau, jet d’eau.
  • Page 30 Réglages d’usine Configuration individuelle Programme 1 Nom du programme Prog 1 Jet d’air/eau Eau stérile Inactif. Plage de vitesse De 1 000 à 40 000 Rapport Couple de serrage Mode Rotation normal Configuration générale Intensité éclairage fibre 100 % (non affiché) optique Intensité...
  • Page 31 Couple Les commandes moteur sont pourvues d’un couple intégré, par conséquent la force de traction augmente lorsque la fraise est soumise à une charge, afin de maintenir sa vitesse de rotation. Le mode de rotation est indiqué sur l’écran de la tablette d’instruments Mode Rotation Le mode Rotation est une fonction Endo, disponible uniquement avec les moteurs BienAir MX2.
  • Page 32 Réglage de l’eau et de l’air Des robinets de réglage sont installés sous l’instrument à moteur pour : Robinet de Régulation Rotation dans le Rotation dans le sens réglage sens horaire antihoraire Bleue Pulvérisation Réduction Augmenter d’air Vert Jet d’eau Réduction Augmenter Neutre...
  • Page 33 Détartreur à ultrasons Réglages disponibles Programmes 1 à 9 programmes individuels portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants : Pas de pulvérisation d’eau. Eau stérile De 0 à 100 %. (L’alimentation en eau stérile est possible en fonction du modèle de l’instrument). Plage d’intensité...
  • Page 34 Affichage du détartreur à ultrasons L’exemple d’affichage indique : Jet d’eau actif Intensité de 21 % de maximum Plage d’intensité : minimum 10 %, maximum 50 % Programme 1 Fonctionnement Lorsque vous soulevez un instrument sur le support, l’affichage de la tablette d’instruments indique le traitement en cours et, si l’instrument est équipé...
  • Page 35 Réglage de l’eau Un robinet de réglage est installé sous le détartreur à ultrasons pour : Robinet de Régulation Rotation dans le Rotation dans le sens réglage sens horaire antihoraire Vert Jet d’eau Réduction Augmenter À propos de l’utilisation et des temps de fonctionnement, veuillez vous reporter aux réglementations publiées par le fabricant de l’instrument.
  • Page 36 Détartreur à ultrasons pneumatique Réglages disponibles Programmes 1 à 9 programmes individuels portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants : Pas de pulvérisation d’eau. De 0 à 100 %. (L’alimentation en eau stérile est Eau stérile possible en fonction du modèle de l’instrument).
  • Page 37 Fonctionnement Lorsque vous soulevez un instrument sur le support, l’affichage de la tablette d’instruments indique le traitement en cours et, si l’instrument est équipé d’un éclairage fibre optique, il s’allume automatiquement. Ce mode permet de modifier la combinaison de programme et de jet, ainsi que d’autres réglages.
  • Page 38 Instrument de photopolymérisation Il existe deux types d’instruments de photopolymérisation : Avec bouton, où le dentiste allume la lumière en appuyant sur un bouton de l’instrument. Dans ce cas, la durée est contrôlée par l’instrument lui-même. Rien n’est affiché à l’écran car rien n’est contrôlé...
  • Page 39 Fonctionnement Lorsque le praticien soulève l’instrument du support, l’affichage de la tablette d’instruments indique le traitement en cours et le programme sélectionné. Dans ce mode, il est possible de modifier manuellement le réglage du programme et de l’heure à l’aide des touches fléchées HAUT et BAS.
  • Page 40 Instrument seringue Heka S Pillar peut être fourni avec différentes seringues : Seringue Jet d’air (froid), jet air-eau (froid), jet d’eau (froid). 3 fonctions Jet d’air (froid), jet air-eau (froid), jet d’eau (froid), Seringue à fonctions Jet d’air (chaud), jet air-eau (chaud), jet d’eau (chaud). Jet d’air (froid), jet air-eau (froid), jet d’eau (froid), Seringue à...
  • Page 41 Caméra intra-orale Les fonctions et le niveau d’intégration dépendent du type de caméra installée. Réglages disponibles Programmes 1 programme individuel avec nom individuel. Configuration générale des éléments suivants : Intensité scialytique : De 0 % à 100 % (La possibilité de régler la luminosité...
  • Page 42 Instrument d’aéropolissage Réglages disponibles Programmes 1 à 9 programmes individuels portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants : Jet : Pas de pulvérisation, pulvérisation d’eau. Configuration générale des éléments suivants : Intensité scialytique De 0 % à 100 % (La possibilité de régler la luminosité dépend du type de scialytique) Affichage Affichage complet ou sélectif.
  • Page 43 Modification de la fonction de pulvérisation Pour changer de combinaison de jet, il faut soulever l’instrument de son support. Vous pouvez ensuite modifier les options de jet en appuyant brièvement sur l’anneau central des commandes au pied. La combinaison de pulvérisation est indiquée sur l’affichage de la tablette d’instruments sous forme d’un symbole de pulvérisation et projetée sur la poitrine du patient.
  • Page 44 Système d’eau stérile Le système d’eau stérile permet un approvisionnement automatique de liquide stérile lorsque le moteur ou le détartreur à ultrasons (selon le modèle) est activé. La fonction normale de pulvérisation d’eau/d’air est désactivée pendant ce temps. Réglages disponibles Programmes Un programme Configuration individuelle...
  • Page 45 Activation de la bouteille d’eau externe...
  • Page 46 Aspiration Fonctionnement de l'aspiration Lorsqu'une ou plusieurs canules d'aspiration sont soulevées du support, le moteur d'aspiration s'active automatiquement et un vide est créé. Retrait de la canule d'aspiration Il est possible de retirer le haut de la canule d'aspiration pour le nettoyage et l'autoclavage.
  • Page 47 Nettoyage et désinfection Cette section contient des informations sur le nettoyage et la désinfection de l’équipement Heka S Pillar. Pour des informations détaillées sur le nettoyage, la désinfection et la stérilisation des équipements et instruments FEO achetés pour une utilisation avec Heka S Pillar, se reporter à...
  • Page 48 Nettoyage et désinfection du revêtement du fauteuil patient NETTOYAGE Essuyez avec un chiffon doux imbibé d’un détergent doux ou d’une solution désinfectante au début et à la fin de chaque journée de travail. Attention - évitez l’eau courante et les jets d’eau lors du nettoyage des surfaces de l’appareil.
  • Page 49 Système de rinçage des tuyaux d’aspiration Si votre Heka S Pillar est pourvu d’un système de nettoyage par aspiration, les options suivantes sont disponibles. Réglages disponibles Nettoyage quotidien Utilisation de détergent ou d’eau ordinaire : En cours de traitement : Utilisation de détergent ou d’eau Réglages d’usine Le système de nettoyage est configuré...
  • Page 50 Dans le cadre du nettoyage automatique quotidien des tuyaux d’aspiration (en place dans le support), le temps restant est indiqué sur l’affichage de la tablette d’instruments. Affichage 1. Une fois le nettoyage terminé, le processus cesse et l’équipement émet un bref signal sonore. L’affichage sur la tablette d’instruments indique «...
  • Page 51 Rinçage de l’instrument à l’eau Pour garantir une alimentation en eau fraîche, l’Heka S Pillar peut être livré avec un rinçage à l’eau automatique des instruments. Réglages disponibles Programmes 1 à 3 programmes individuels ayant chacun un nom/temps différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants : Pendant la période de rinçage...
  • Page 52 Maintenance Retrait des supports d’instruments Les supports d’instruments pour les instruments peuvent être facilement retirés pour le nettoyage. Il suffit de tirer sur les supports pour les extraire de la tablette d’instruments. Voir Nettoyage et désinfection. La maintenance de l’équipement doit faire partie intégrante de la routine clinique ! Instruments Il convient de vérifier les joints toriques des instruments et de les remplacer le cas échéant.
  • Page 53 Entretien Dans le cadre des entretiens effectués sur l’Heka S Pillar, un message peut apparaître sur l’affichage de l’instrument après le démarrage. Pour le supprimer, il suffit d’activer brièvement la touche fléchée DROITE. Entretien annuel Pour s’assurer que l’Heka S Pillar reste fiable au fil du temps et fonctionne conformément aux spécifications, il faut confier la vérification de l’équipement à...
  • Page 54 Maintenance annuelle (liste de contrôle) Équipement Contr Ajusté/programm Rempla Réf. produit ôlé é cé Carte d’alimentation du socle Carte de contrôleur de la console Carte d’affichage de l’instrument db-0030-11 en verre Carte de contrôleur de l’instrument Carte de contrôleur du fauteuil (en option) Panneau de commande au pied Unic (en option)
  • Page 55 Joint torique 14 x 1 (pour **/*** 2 x f-681 l’aspiration de la pièce centrale) Filtre à joint torique **/*** 2 x f-518 Grande buse d’aspiration * ft-2267 supérieure (11 mm) Filtre à joint torique * 4 x f-518 Filtres d’aspiration longs * 2 x f-523-1 Collecteur d’aspiration propre Membrane Dürr pour vanne...
  • Page 56 Ressorts dans le bras...
  • Page 57 Équipement Contrôlé Ajusté/program Remplac Réf. produit Rep. mé é Table de plateau en verre Affichage. Ajustement du temps par la tête du télescope Fonction des touches + lumière Pédale de commande Fonctionnalité Lampe de réglage de la lumière Fonction Temps d’exposition Joint de vanne d’eau (vanne * ft-2140-15 d’eau)
  • Page 58 Pression d’air de retour : 0,3 bar max. Joints toriques Nettoyage de la tuyauterie de pulvérisation Lumière à fibre optique Aspiration dans le support d’air de retour (console) Joint de vanne d’eau (vanne * ft-2140-15 d’eau) Joint torique 12,5 x 1,1 FKM * ft-0033-15 (vanne d’eau) Joint torique 2,35 x 1...
  • Page 59 Commande manuelle ** 50g. ft- 2013-15 Fonctionnement du programme Vérifier le serrage de l’axe à Ft-1303-15 l’arrière Graisser la broche pour moteurs et autres pièces mobiles Vérifier/régler le glissement latéral avec des rondelles Lampe...
  • Page 60 Informations imprimées et au format électronique Les informations sont fournies avec l'équipement et sont également mises à la disposition des techniciens de service Heka Dental agréés. Pour plus de renseignements, veuillez contacter notre service technique ou un revendeur Heka Dental agréé.
  • Page 61 Heka One Connect Lorsque vous entrez dans Heka One Connect avec votre navigateur, vous voyez la page suivante : Sélectionnez Dentiste et saisissez votre mot de passe.
  • Page 62 Vos paramètres Dentiste sont maintenant affichés. Réglages dentiste Couleur :Vous pouvez appuyer sur le carré coloré pour changer la couleur. Cela vous permet d'ajuster : • La couleur de l'éclairage supérieur sur la console • La couleur de l'éclairage du crachoir •...
  • Page 63 Instrument Réglage de l'interface utilisateur graphique de l'instrument : Pour simplifier l'affichage, vous pouvez masquer certaines icônes en cochant une ou plusieurs des cases figurant à droite. Commutateur de programme : Vous pouvez définir la fonction d'alternance de programmes avec deux courtes pressions, sur l'anneau central ou sur l'anneau d'activation de la pédale.
  • Page 64 Réglages de traitement Ajoutez un traitement en indiquant son nom, puis appuyez sur le bouton «Ajouter un nouveau traitement». Ce nouveau traitement apparaît alors dans la zone des traitements. Appuyez sur le nom du traitement pour accéder aux réglages correspondants. Si vous êtes un nouvel utilisateur, vous pouvez copier le traitement d'un autre utilisateur de la manière suivante.
  • Page 65 Réglages de traitement Des boutons d'arborescence apparaissent en haut de cette page : Enregistrer sous : permet de créer un nouveau traitement avec les mêmes réglages que le traitement que vous avez entré. Vous serez invité à saisir le nom du traitement. Renommer : vous pouvez modifier le nom du traitement sélectionné.
  • Page 66 Programmes Toujours définir les valeurs par défaut lors de l'accès à un programme : Programmes pour les instruments de la tablette Vous trouvez ici les réglages du programme pour les instruments de la tablette. Si vous saisissez un instrument, vous pouvez avoir plusieurs programmes en fonction de chaque utilisateur.
  • Page 67 Réglages du programme de l'instrument Le nombre de paramètres dépend du type et du modèle de l'instrument installé. • Nom : Choisissez un nom correspondant à l'utilisation prévue pour ce programme. • Numérateur d'engrenage : Vous pouvez saisir l'engrenage de la pièce à main. Notez que le nombre de tr/min affiché...
  • Page 68 Pulvérisation • Permettre la pulvérisation d'eau sans pulvérisation pneumatique : Cochez cette case pour permettre la sélection de pulvérisation d'eau uniquement. • Combinaison de pulvérisation par défaut : Choisissez le réglage de pulvérisation lorsque l'instrument est tiré vers l'avant. • Temps de soufflage des copeaux, en secondes : •...
  • Page 69 Programmes pour les fauteuils Permet de définir les positions préprogrammées qui seront activées par une brève pression sur la manette ou la flèche du clavier. Les chiffres sont indiqués en %. Veuillez noter que la valeur 0% correspond à la position basse pour le fauteuil et à...
  • Page 70 Journal des événements Le journal des événements indique les tâches effectuées sur l'équipement, par exemple le nettoyage par aspiration ou le rinçage de l'instrument. Mise à jour Actualise l'affichage Télécharger Permet de télécharger un fichier event.csv sur votre navigateur Exporter Permet de copier de la carte SD vers la clé...
  • Page 71 Sections techniques, - réservées aux techniciens autorisés Données techniques Tension d’alimentation 230 V ~/115 V ~ Fréquence 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 5 A/10 A Indice de protection Pièces appliquées de type B Classification Classe I Fusibles Carte de contrôleur du socle F1 (230 V-fusible secondaire) : T4.0 A L250 V CA 5 x 20 mm F2 (230 V-fusible secondaire)
  • Page 72 Exigences d’installation Pour le positionnement de l’équipement, se reporter aux instructions d’installation. Lors de l’installation, il incombe au technicien agréé de s’assurer que toutes les installations sont conformes aux exigences nationales et internationales et qu’elles sont mises en œuvre. 230/115 volts +/- 10 %. 50/60 Hz avec terre. Fusible principal 10 A/20 A. Extrémité libre 35 cm au-dessus du sol.
  • Page 73 Classification de l’équipement Veuillez vous reporter à la documentation FEO jointe pour plus d'informations sur la classification de ces équipements. Équipement Classe IIA Toutes les pièces appliquées de type B pour les patients sont conformes à la norme CEI/EN60601-1. Méthode de travail Fonctionnement continu avec charge intermittente.
  • Page 74 Conformité aux normes réglementaires Standard: Title: IEC 60601-1:2005 Medical electrical equipment IEC 60601-1/ corr.1:2006 General safety w. corrections IEC 60601-1/corr.2: 2007 IEC 60601-1/A1:2012 Industrial, scientific and medical equipment – Radio EN 55011 frequency disturbance characteristic. DS/EN 1041:2009 Information supplied by the manufacturer of medical +A1:2013 devices DS/EN ISO 20417:2021...
  • Page 75 Pédale de commande sans fil, caractéristiques techniques Technologie RF Bluetooth Batterie Batterie Li-ion, DM355Y.388, 3,6 V 2 350 mAh/8,5 Wh La batterie est en Une batterie complètement chargée peut durer jusqu’à 3 mois charge Lorsque la commande au pied est branchée sur un chargeur et en cours de charge, un voyant LED indique le niveau de charge.
  • Page 76 Schéma hydraulique...
  • Page 77 Conditions spéciales pour le raccordement du fauteuil à Heka S Pillar Conditions affectant le fauteuil et l’équipement : Lorsqu’un instrument est activé (levé), le fauteuil se verrouille et il n’est pas possible • de le changer de position tant que tous les instruments n’ont pas été remis à leur position de repos.
  • Page 78 Résumé des communications Cette section décrit le fonctionnement général des circuits imprimés électroniques du Heka Pillar. L’objectif est de fournir un résumé qui permettra au technicien agréé d’identifier et de localiser rapidement tout problème de fonctionnement. Le grand nombre d’indicateurs (diodes lumineuses et lampes à décharge) fournit au technicien agréé...
  • Page 79 Informations générales La plupart des connexions sur les cartes de circuits imprimés peuvent être décomposées en types de connexions standard : 1. Sorties fixes 2. Sorties relais 3. Sorties On/Off (fixes + réseau public et transistor pour châssis) 4. Sorties PWM (fixes + réseau public et transistor à modulation de largeur d’impulsion pour châssis) 5.
  • Page 80 Contrôleur de console Le contrôleur de la console gère les éléments suivants : 1. Alimentation électrique stabilisée 24 V CC 2. Stockage central pour les paramètres de l’instrument, etc. 3. Fonctionnalité horloge 4. Contrôle des vannes d’aspiration 5. Interface pour le bras télescopique 6.
  • Page 81 Spécifications des composants et des performances Unité : Composants : Cinq circuits imprimés (alimentation de base, carte contrôleur d’instruments, carte console et carte bras télescopique) Transformateurs toroïdaux Vannes d’air/d’eau et tuyaux Réservoir d’eau Bras porte-instruments et tablette d’instruments Poignées pour plateau à instruments et tablette d’instruments Écran d’affichage et clavier Matériaux :...
  • Page 82 Augmenter/diminuer l’intensité de l’instrument Raccordement électrique à la (pédale de commande standard) console Connexion à la console pour l’alimentation de la pédale de commande Fauteuil dentaire : Composants : Circuit imprimé de jonction Moteurs du siège (dossier, principal, assise) Arrêt de sécurité (abaissement du fauteuil) Arrêt de sécurité...
  • Page 83 Heka Dental. Les enregistrements pour l’entretien des années suivantes doivent être reçus par • Heka Dental dans un délai de 15 jours à compter du jour où l’entretien annuel est effectué. Les conditions générales suivantes s'appliquent à la garantie : Heka Dental ne couvre pas les frais de main-d'œuvre, de déplacement et...
  • Page 84 (récupérateur, pompe de drainage de récupération, aspiration centrale, système de tuyaux, etc.), séparateurs d'amalgame, séparateurs, systèmes de purification d'eau, etc.) qui ne sont pas des produits exclusifs de Heka Dental sont couverts par la garantie du fabricant de 12 ou 24 mois - veuillez consulter le site Web de chaque fabricant pour obtenir des informations sur les conditions de garantie.
  • Page 85 La carte d’installation/d’entretien se trouve dans la pochette en plastique à l’intérieur du compartiment du fauteuil. Attention La garantie n’est valable que si l’équipement est entretenu annuellement avec le kit d’entretien recommandé et si les cartes d’installation/d’entretien et les numéros de série du kit d’entretien sont soumis à Heka Dental A/S.
  • Page 86 Exigences relatives aux langues devant figurer sur les notices et les étiquettes Exigences relatives aux Pays langues devant figurer sur les notices et les étiquettes Utilisation par des Utilisation par des non- professionnels qualifiés professionnels Autriche Allemand Allemand Néerlandais Allemand Français Belgique Néerlan-...
  • Page 87 Informations CEM Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’équipement est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’équipement doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique – directives L’équipement utilise l’énergie HF uniquement pour son Émissions RF fonctionnement interne.
  • Page 88 Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’équipement est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’équipement doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité CEI 60601 Niveau de conformité Environnement Niveau de contrôle électromagnétique –...
  • Page 89 Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’équipement est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’équipement doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité CEI 60601 Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 90 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication HF portables et mobiles et l’équipement Pillar L’équipement est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’équipement peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et l’unité, comme recommandé...
  • Page 91 Mise au rebut de l’équipement Afin de réduire l’impact environnemental du produit tout au long de sa durée de vie, le dispositif est conçu pour être aussi sûr que possible pour la fabrication, l’utilisation et l’élimination. Les composants recyclables doivent toujours être envoyés à un centre de recyclage une fois que toutes les matières dangereuses ont été...
  • Page 92 Remarques:...
  • Page 93 Heka Dental A/S Baldershøj 38 * DK-2635 Ishøj * Denmark Phone. +45 4332 0990 * Fax +45 4332 0980 www.heka-dental.com...