Sommaire des Matières pour Heka Dental UnicLine S Pillar
Page 1
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL AVEC L’UNITÉ DE SOINS DENTAIRES EN TOUT TEMPS Les Manuels destinés à l’équipement OEM sont inclus dans les boîtes d'expédition. Installation, Service et Maintenance uniquement effectués par les distributeurs agréés de Heka Dental. KA-0113-FR-IFU UnicLine S Pillar-REV 3 – date:20230302 – Soft.:21.2...
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ..................10 Utilisation des instruments ............................. 10 Classification réglementaire ..........................10 Symboles ..................................11 Schéma étiqueté de l’UnicLine S Pillar ......................13 Composants ................................. 14 Équipements et instruments optionnels ......................14 Schéma d’affichage ..............................14 Accessoires : ..............................14 Instructions d’utilisation ............................
Page 3
Seringues à 3, 6 & 7 fonctions ..........................34 Caméra intra-orale ..............................35 Système d'eau stérile ............................... 36 Tube d'aspiration sur le bras télescopique ...................... 38 Nettoyage & désinfection ............................39 Nettoyage et désinfection des surfaces de contacts cliniques externes ..........39 Nettoyage et désinfection du revêtement du fauteuil dentaire ..............
Page 4
Débit du verre............................... 60 Démarrer deg. Arrêter ..........................60 Configuration du fauteuil.......................... 60 Configuration de la pédale de commande..................60 Configuration du minutage........................61 Configuration installée..........................61 Configuration des fonctionnalités......................62 Heure/Date..............................63 Entretien/date ............................... 63 Langue ................................
Page 5
Préface Un design nordique simple, élégant et fonctionnel. Notre objectif avec l’UnicLine S Pillar est la création d’un design nordique élégant et fonctionnel, à partir de matériaux solides tels que l’aluminium et le verre - tout en instaurant une ambiance agréable et de détente à la fois pour le patient et le dentiste.
Page 6
Les présentes instructions d’utilisation expliquent comment utiliser l’unité de soins dentaires UnicLine S Pillar. UnicLine S Pillar est destiné à des traitements dentaires dans des cabinets de dentistes situés à proximité d'établissements médicaux-sociaux ou hospitaliers. Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser l’unité de soins dentaires.
Page 7
Ne pas utiliser cet équipement dans le cadre d'un traitement avec des implants. L'eau utilisée pour les instruments UnicLine S Pillar et le distributeur d'eau est exclusivement destinée au rinçage. Le robinet principal d'eau et d'air doit être fermé lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Page 8
émissions et de réduire l'immunité ou les performances du produit. UnicLine S Pillar ne doit pas être utilisé à proximité d'un autre équipement ou empilé sur un quelconque équipement. Si une telle utilisation est malgré tout nécessaire, il appartient à...
Page 9
à utiliser l'équipement. Veuillez lire attentivement la documentation des produits FEO fournis PRÉCAUTION avec UnicLine S Pillar avant de les brancher et de les utiliser sur le dispositif. Avant d'utiliser cet équipement, les instruments, tuyaux d'aspiration et PRÉCAUTION...
Page 10
CEI 60601-1 applicable et à la norme ISO 7494 actuelle. Vous trouverez dans ce mode d'emploi une liste complète des normes appliquées en matière de conformité pour le dispositif de traitement UnicLine S Pillar dans la section « Conformité aux normes réglementaires ».
Page 11
Symboles Symbole Description Équipement de type B Courant alternatif MISE EN GARDE générale ! (Norme ISO 7010) Voir documents et/ou catalogues annexes Mise à la terre de protection Respecter le mode d'emploi Pédale de commande Collecte séparée des équipements électriques et électroniques conformément à...
Page 12
Limitation d'empilage Limitation sur l’humidité relative Limitation de pression Fusible Courant continu Ne pas ouvrir Mode d'emploi Utilisation en intérieur Équipement de classe II Fabricant Pays de fabricant Dispositif médical Identifiant unique de l'appareil...
Page 13
Schéma étiqueté de l’UnicLine S Pillar Lampe Instruments Fauteuil 10 Bras chirurcicale patient télescopique Tuyau de la Affichage de la Système de 11 Arrêy lampe table bras avec table d’urgence d’instruments à instruments Écran Clavier de Bouteille d'eau table d’instrument...
Page 14
Composants Les composants suivants de l’Unité de soins dentaires UnicLine S Pillar sont fabriqués par Heka Dental : Fauteuil patient Console Bras porte-instruments, table, plateau et tuyaux Affichage des instruments Tuyaux et bras d'aspiration télescopiques Pédale de commande Bouteille d'eau Les informations relatives à...
Page 15
Veuillez consulter la section sur les Nettoyage et désinfection pour une description détaillée des méthodes de nettoyage de l’appareil UnicLine S Pillar. Consultez les instructions OEM ci-jointes sur le nettoyage, la désinfection, la stérilisation et l’entretien des équipements et instruments OEM.
Page 16
Pédale de commande Si l’équipement ne démarre pas comme décrit ci-dessous - veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Afin d’éviter tout actionnement involontaire de l’Unité de soins dentaires, la pédale de commande peut uniquement activer l'instrument retiré de la table à...
Page 17
Pédale de commande standard L’UnicLine S Pillar est livrée en standard avec une commande à pied ronde et brevetée, utilisée pour contrôler l'instrument sélectionné. Fonctionnement de la pédale de commande : Opération : Emplacement : Action : Haut de la pédale...
Page 18
Pédale de commande standard variable En option, l’UnicLine S Pillar peut être livré avec une pédale de commande standard variable. Fonctionnement de la pédale de commande : Opération : Emplacement : Action : Haut de la pédale Activer la lampe chirurgicale...
Page 19
UnicLine S Pillar peut être fourni avec une pédale de commande variable universelle disponible en version filaire ou sans fil. Si UnicLine S Pillar a été fourni avec une pédale de commande variable, celle-ci comprend jusqu'à neuf vitesses présélectionnées. Toutefois, il est possible de la programmer de manière linéaire ou logarithmique - Voir section :...
Page 20
Pédale de commande standard sans fil L’UnicLine S Pillar peut être livrée avec une commande à pied standard sans fil, utilisée pour contrôler l'instrument sélectionné. Haut: Peut être utilisé pour activer la lampe chirurgicale (Équipements supplémentaires Anneau central: Une brève pression sur l'anneau central (inférieure à 1 seconde) modifie la pulvérisation de l’instrument activé.
Page 21
Appairage de la pédale de commande Avant de connecter la pédale de commande, vous devez choisir le type adéquat de pédale de commande via l’écran du télescope. Dans ce cas, choisissez « interrupteur ». Veuillez lire ces instructions avant d’appairer la pédale de commande. 1.
Page 22
Pédale de commande standard variable sans fil L’UnicLine S Pillar peut être livrée avec une commande à pied standard variable sans fil, utilisée pour contrôler l'instrument sélectionné. Haut: Peut être utilisé pour activer la lampe chirurgicale (Équipements supplémentaires Anneau central: Une brève pression sur l'anneau central (inférieure à...
Page 23
Programmation et appairage de la pédale de commande Avant de connecter la pédale de commande, vous devez choisir le type adéquat de pédale de commande via l’écran du télescope. Dans ce cas, choisissez « var -> ». Veuillez lire ces instructions avant d’appairer la pédale de commande. 1.
Page 24
Pédale de commande variable universelle sans fil, L’UnicLine S Pillar peut être livrée avec une commande à pied variable universelle sans fil, utilisée pour contrôler l'instrument sélectionné. Indicateur de batterie Crochet appel assistant Crochet ACTIVATION / DÉSACTIVATION lampe Oreille gauche : chirurgicale Une brève activation...
Page 25
Programmation et appairage de la pédale de commande Avant de connecter la pédale de commande, vous devez choisir le type adéquat de pédale de commande via l’écran du télescope. Dans ce cas, choisissez « var -> » avec ressort de guidage de pédale ou «...
Page 26
11 : 17 Fonction crachoir automatique. (fonction tactile) Appel assistant. (fonction tactile) Contrôle du fauteuil. (uniquement connecté au fauteuil patient de l’UnicLine S Pillar) Affichage lorsqu’un instrument est activé La minuterie change pour afficher la vitesse, l'intensité ou l’heure. 23500 L’icône est allumée (bleu) si l'instrument activé...
Page 27
Nettoyage Pour faciliter le nettoyage, les touches sur la tablette d’instruments et le clavier côté assistante sur le bras télescopique peuvent être bloquées. Appuyer sur le symbole Fauteuil Les flèches ci-dessous apparaîtront (These arrows are shown) Appuyer simultanément sur la flèche «...
Page 28
Turbine Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit ci-dessous, veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Les descriptions suivantes s'appliquent à la pédale de commande standard de l’UnicLine S Pillar. Pour les instructions relatives à la pédale de commande variable de l’UnicLine S Pillar, veuillez consulter les instructions spécifiques à...
Page 29
Micromoteur avec fibre optique Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit ci-dessous, veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Les descriptions suivantes s'appliquent à la pédale de commande standard de l’UnicLine S Pillar. Pour les instructions relatives à la pédale de commande variable de l’UnicLine S Pillar, veuillez consulter les instructions spécifiques à...
Page 30
Modification de la fonction pulvérisation Pour modifier la combinaison de pulvérisation du moteur, l'instrument doit être retiré de la table à instruments. L'écran affiche la combinaison de pulvérisation qui peut être modifiée en appuyant brièvement sur l'anneau central de la pédale de commande. Indique que la pulvérisation d’air est ACTIVÉE, bleu Indique que la pulvérisation d’eau est ACTIVÉE, vert Si la pulvérisation d'air/eau est sélectionnée, la soufflette s’active automatiquement...
Page 31
Détartreur ultrasonique Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit ci-dessous, veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Les descriptions suivantes s'appliquent à la pédale de commande standard de l’UnicLine S Pillar. Pour les instructions relatives à la pédale de commande variable de l’UnicLine S Pillar, veuillez consulter les instructions spécifiques à...
Page 32
Modification de la fonction pulvérisation Pour modifier la combinaison de pulvérisation du détartreur, retirez l'instrument de la table à instruments pour l’activer. Le type de combinaison de pulvérisation s'affiche sur l'écran de la poignée. La lumière verte indique que la pulvérisation d’eau est ACTIVÉE Réglage de l'eau Un régulateur est installé...
Page 33
Appareil de polymérisation à la lumière Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit ci-dessous, veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Les descriptions suivantes s'appliquent à la pédale de commande standard de l’UnicLine S Pillar. Pour les instructions relatives à la pédale de commande variable de l’UnicLine S Pillar, veuillez consulter les instructions spécifiques à...
Page 34
Seringue à 6 fonctions L’UnicLine S Pillar peut être livrée avec deux types de seringues à 6 fonctions Luzzani. Luzzani : Pour activer/désactiver le chauffage de la seringue, tournez la partie arrière vers la gauche ou vers la droite.
Page 35
Caméra intra-orale Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit ci-dessous, veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Les descriptions suivantes s'appliquent à la pédale de commande standard de l’UnicLine S Pillar. Pour les instructions relatives à la pédale de commande variable de l’UnicLine S Pillar, veuillez consulter les instructions spécifiques à...
Page 36
Système d'eau stérile Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit ci-dessous, veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Lorsque le moteur ou le détartreur est activé, le système d'eau stérile alimente en eau salée stérile. L’utilisation de l'eau salée stérile désactive la fonction pulvérisation normale.
Page 37
Activer la fonction de la bouteille d'eau externe...
Page 38
Tube d'aspiration sur le bras télescopique Aspiration sélective En cas d'aspiration sélective, seul le tuyau d'aspiration choisi travaille. Le système d'aspiration est un système d'aspiration d'un volume moyen de 90 à 250 l/min. Des mesures préventives sont à prendre lors de l'installation afin de garantir la limitation du débit.
Page 39
Cette section fournit des informations sur la façon de nettoyer et désinfecter le matériel Heka Dental UnicLine S Pillar. Pour plus d'informations sur le nettoyage, la désinfection et la stérilisation du matériel et des instruments OEM achetés pour être utilisés avec l’UnicLine S Pillar, reportez-vous à...
Page 40
Nettoyage et désinfection du revêtement du fauteuil dentaire TOUT D'ABORD, NETTOYEZ Effectuez le nettoyage à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un détergent doux ou d’une solution de désinfection en début et en fin de chaque journée de travail. Pour les taches, des nettoyants à...
Page 41
Système de nettoyage de l’aspiration automatique Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit ci-dessous, veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Écran Vous pouvez passer au nettoyage de l’aspiration en entrant dans le sous-menu (bouton bleu sur le bras télescopique). Dans celui-ci, vous pouvez choisir entre un rinçage à l'eau (touche F1) ou avec produits chimiques (touche F4).
Page 42
Si l’équipement ne fonctionne pas comme décrit ci-dessous, veuillez immédiatement contacter un revendeur autorisé d’Heka Dental. Afin d'assurer une alimentation en eau douce, l’UnicLine S Pillar peut être livré avec un système qui rince automatiquement les instruments à l’eau. Démontage des pièces à main et contre-angles et de la turbine.
Page 43
Entretien Retrait du support des instruments Le support des instruments peut facilement être retiré pour être nettoyé en retirant le reste de la table à instruments. Pour le nettoyage et la désinfection, veuillez consulter le chapitre 8. L’entretien de l'équipement doit faire partie intégrante des tâches quotidiennes de la clinique.
Page 44
Entretien annuel Une inspection annuelle doit être effectuée par un technicien agréé par UnicLine S Pillar afin de garantir un fonctionnement optimal et de conserver la garantie prolongée de 3 ans. La garantie prolongée de 3 ans n'est valable que si l’Unité de soins dentaires est révisée annuellement avec le kit de maintenance recommandé...
Page 45
Entretien annuel (liste des vérifications) Unité Testée Ajustée/Progra Remplacée Produit n° mmée Carte d’alimentation de base Carte du contrôleur de la console Carte de l’instrument d’affichage en verre db-0030-11 Carte du contrôleur de l’instrument Carte du contrôleur du fauteuil (option) Carte de la pédale de commande Unic (option) Carte de l’affiche du télescope Mise à...
Page 46
Fermeture étanche de la vanne du crachoir et gobelet a-279 Temps d’écoulement dans la vanne de la cuvette et du gobelet Puissance du débit sur la vanne de la cuvette et du gobelet Bras Vis de frein pour le bras Ressorts dans le bras...
Page 47
Unité Testé Ajustée/Programmée Remplacée Produit n° Rep. Dessus de table en verre Affichage Réglage de l’heure pour la tête du télescope Fonction clé + lumière Pédale de commande Fonctionnalité Réglage de l’éclairage de la lampe Fonction Temps d’exposition Joint de la vanne d’eau (vanne d’eau) * ft-2140-15 Joint torique 12,5 x 1,1 FKM (vanne d’eau) * ft-0033-15...
Page 48
Eau stérile Rinçage des instruments Fonctionnement manuel ft-2020-15 Fonctionnement du programme Vérification du serrage de l’axe à l’arrière Ft-1303-15 Axe graisseur pour les moteurs et autres pièces mobiles Vérification/réglage du glissement latéral avec des rondelles Lampe...
Page 49
Sections techniques, - uniquement pour les techniciens agréés Données techniques Tension d'alimentation 230V ~/115V ~ Fréquence 50Hz/60Hz Consommation d'énergie 5 A/10 A Degré de protection Type B Classification Classe I Fusibles Carte contrôleur de base F1 (230V-fusible secondaire) : T4.0A L250VAC 5x20mm F2 (230V-fusible secondaire) : T4.0A L250VAC 5x20mm F3 (230V-fusible secondaire)
Page 50
Câble de commande vers le système d’appel, 2x1,5 mm , extrémité libre 50 cm au- dessus du sol. Mise en garde! Afin d'éviter tout choc électrique, l’UnicLine S Pillar doit uniquement être connectée à une alimentation électrique mise à la terre.
Page 51
Classification de l'équipement Veuillez consulter les instructions OEM du fabricant pour plus d’informations. Unité de soins dentaires Classe IIA Toutes les pièces patient de type B sont conformes à la norme CEI/EN60601-1. Method of operation Fonctionnement continu avec charge intermittente. Protection contre l'eau IP20 Fauteuil UnicLine...
Page 52
Respect des normes réglementaires Standard: Title: IEC 60601-1:2005 Medical electrical equipment IEC 60601-1/ corr.1:2006 General safety w. corrections IEC 60601-1/corr.2: 2007 IEC 60601-1/A1:2012 Industrial, scientific and medical equipment – Radio EN 55011 frequency disturbance characteristic. DS/EN 1041:2009 Information supplied by the manufacturer of medical +A1:2013 devices DS/EN ISO 20417:2021...
Page 53
Pédale de commande sans fil, spécifications techniques Spécification Fréquence radio : 433MHz Cryptage : 16 bit Piles : 3 piles AAA NiMH rechargeables (750-1100 mAh) Durée de fonctionnement : Jusqu'à 5 jours avec de nouvelles piles complètement chargées Partie radio La pédale de commande sans fil est composée de la pédale de commande elle-même, d’une section radio et d'un récepteur PCB db-0064-11, qui se trouve sur le PCB d'base p 103.
Page 54
Précaution : Les piles font partie d’un appareil médical et elles sont approuvées pour l’utilisation dans la pédale de commande. Ne pas utiliser d’autres piles ! Heka dental A/S peut fournir de nouvelles piles comme pièces détachées pour le remplacement.
Page 56
Structure du menu Appuyez sur le symbole menu à plusieurs reprises pour naviguer dans les menus. Menu principal. SV (Valve du crachoir). Aspiration dans la fontaine. (Option) Cette option n’est pas disponible. Position rinçage. Le fauteuil se met en position rinçage, le gobelet se remplit et la cuvette est rincée. (Ces fonctions dépendent des paramètres dans les Menus de configuration) Cette option n’est pas disponible.
Page 57
Nettoyage de l’aspiration. (Option) Eau. Active le système de nettoyage à l'eau claire. Produits chimiques. Active le système de nettoyage avec mélange de produits chimiques. Alimentation en eau. (Option) Public. L'alimentation en eau du réseau public, alimente le tableau de bord. (Illustré par P dans le menu principal).
Page 58
Code de configuration. Le code, 1-2-3-4 doit être saisi pour accéder au menu du technicien. Confirmez en appuyant sur Programme aspirateur. Programmation du capteur dans la tête du télescope. Plein. Échantillonnage (programmation) avec l’aspirateur et les instruments actifs dans le contenant.
Page 59
Turbine Si l’unité est livrée avec une vanne de régulation proportionnelle, ce menu permet de régler une turbine standard comme une turbine variable. Vous pouvez passer d’un sous-menu à l’autre : Commande : Var. utilisée pour les turbines à air variables Const.
Page 60
Doit être confirmé en appuyant sur pour que la modification prenne effet. Ces options ne sont pas disponibles. Démarrer deg. Arrêter Doit être paramétré sur 0 0 pour l’UnicLine S Pillar Configuration du fauteuil. Appuyez sur à plusieurs reprises pour basculer entre les options Auto/None.
Page 61
Interrupteur (Pédale de commande standard et pédale de commande standard sans fil) Lin/Log : Appuyez sur à plusieurs reprises pour basculer entre les options Lin / Log. (commande linéaire) (commande logarithmique) Min / Max. Définit le mouvement de la pédale. Redémarrez le système (activer/désactiver) pour que la modification prenne effet.
Page 62
MARCHE/ARRÊT Valve du crachoir (touche pour activer l’aspiration dans la fontaine, lors de l'utilisation de la valve de fontaine Dürr) Alimentation en eau (eau en bouteille) Nettoyage de l’aspiration (tuyaux d'aspiration) Fontaine (Unité de soins dentaires avec/sans fontaine) Non disponible Pompe de stérilisation (eau stérile) Tous les choix du menu doivent être confirmés en appuyant sur...
Page 63
Rinse pos.JS (Position de rinçage en utilisant le joystick) Activé : En appuyant brièvement sur « haut/bas » sur le joystick (en fonction du réglage « position de rinçage haut »), le fauteuil se met toujours en « dernière position ». Désactivé (par défaut) : Le fauteuil peut uniquement se mettre en «...
Page 64
Aperçu du menu Symbols Buttons to Push Menu Clear Next Prev Other Symbols Continues at the same symbol as the number...
Page 65
Brève description des diagnostics d'erreurs Il s'agit d'une brève description des moyens de localiser les erreurs s'il y a des problèmes de communication entre les PCB dans l’Unité de soins dentaires. Si la communication de données entre les PCB dans l’Unité de soins dentaires est bloquée, le «...
Page 66
Conditions spéciales pour le raccordement du fauteuil à l’UnicLine S Conditions qui affectent le fauteuil et l’unité : Lorsqu’un instrument est activé (levé), le fauteuil se verrouille en position et la • position ne peut être changée avant que tous les instruments n’aient été reposés. (Autrement, le système de soins dentaires peut être programmé...
Page 67
Résumé des communications La présente section décrit les fonctionnalités globales des PCB électroniques dans l’UnicLine S Pillar. L'objectif est de fournir un résumé qui permettra au technicien agréé d’identifier et de localiser rapidement les problèmes de fonctionnement. Le grand nombre d'indicateurs (diodes lumineuses et lampes à décharge luminescente) fournit au technicien agréé...
Page 68
Informations générales La plupart des connexions sur les PCB peuvent être divisées en types de connexion standard : 1. Sorties fixes 2. Sorties relais 3. Sorties marche/arrêt (fixes + services publics et transistor pour châssis) 4. Sorties PWM (fixes + services publics et transistor à modulation de largeur d’impulsion pour châssis) 5.
Page 69
Contrôleur de la console Le contrôleur de la console gère ce qui suit : 1. Alimentation stabilisée 24VDC 2. Stockage centralisé des paramètres des instruments etc. 3. Fonction horloge 4. Commande du crachoir 5. Commande des soupapes d'aspiration 6. Interface du télescope 7.
Page 70
Contrôleur des instruments Le contrôleur des instruments gère les fonctions suivantes : 1. Connexion des valves couplées et des interrupteurs des instruments 2. Connexion de l'écran de la table à instruments 3. Commande du moteur 4. Commande des instruments 5. Commande de la pompe 6.
Page 71
Composants & spécifications en matière de performance Unité de soins dentaires Composants : Cinq PCB (alimentation de base, carte contrôleur des instruments, carte de la console et carte du télescope) Transformateurs toroïdaux Tubes & valves eau/air Séparateur d'amalgame Réservoir d'eau Table et bras porte-instruments Poignées de la table et plateau à...
Page 72
Fauteuil dentaire : Composants : Jonction PCB Moteurs du fauteuil (dossier, principal, siège) Butée de sécurité (abaissement du fauteuil) Butée de sécurité (dossier) Condensateurs Socle du fauteuil Appui-tête Dossier Repose-pieds avec étrier Accoudoir Matériaux : Aluminium Revêtement DKL ou UltraLeather™ Dimensions : Longueur du fauteuil 71,7”...
Page 73
Heka Dental. Les enregistrements pour l’entretien des années suivantes doivent être reçus par • Heka Dental dans un délai de 15 jours à compter du jour où l’entretien annuel est effectué. Les conditions générales suivantes s'appliquent à la garantie : Heka Dental ne couvre pas les frais de main-d'œuvre, de déplacement et...
Page 74
(récupérateur, pompe de drainage de récupération, aspiration centrale, système de tuyaux, etc.), séparateurs d'amalgame, séparateurs, systèmes de purification d'eau, etc.) qui ne sont pas des produits exclusifs de Heka Dental sont couverts par la garantie du fabricant de 12 ou 24 mois - veuillez consulter le site Web de chaque fabricant pour obtenir des informations sur les conditions de garantie.
Page 75
Cette carte de révision/ la carte de service se trouve dans la pochette en plastique à l’intérieur du compartiment du fauteuil. Attention Pour la garantie 2 ans, la carte d’installation et les deux cartes de révision doivent être remplies par un technicien agréé et envoyées à Heka Dental A/S après la révision/l’installation de l'unité.
Page 76
Exigences relatives aux langues devant figurer sur les notices et les étiquettes Exigences relatives aux Pays langues devant figurer sur les notices et les étiquettes Utilisation par des Utilisation par des non- professionnels qualifiés professionnels Autriche Allemand Allemand Néerlandais Allemand Français Belgique Néerlan-...
Page 77
Informations sur la compatibilité électromagnétique. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’Unité de soins dentaires UnicLine S Pillar est prévue pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’Unité de soins dentaires UnicLine S Pillar doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 78
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’Unité de soins dentaires UnicLine S Pillar est prévue pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’Unité de soins dentaires UnicLine S Pillar doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 79
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’Unité de soins dentaires UnicLine S Pillar est prévue pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’Unité de soins dentaires UnicLine S Pillar doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 80
équipements de communication HF portables et mobiles et l’unité de soins dentaires UnicLine S Pillar L’Unité de soins dentaires UnicLine S Pillar est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’Unité...
Page 81
Élimination de l’Unité de soins dentaires Afin de réduire l'impact environnemental du produit tout au long de sa durée de vie, l’UnicLine S Pillar est conçue pour que sa fabrication, son utilisation et son élimination soient aussi sûres que possible.