Page 1
SKF TIH 100m Instructions for use Instruções de uso Mode d’emploi 使用说明书 Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Instrucciones de uso Betjeningsvejledning Manuale d’istruzioni...
Page 3
English Français Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский Dansk...
5.2 Function of buttons ......................10 5.3 Temp mode ....................11 5.4 Time mode........................12 5.5 Temperature measurement ..................12 5.6 Change of temperature unit ..................12 5.7 Demagnetisation ......................12 5.8 Power level selection ....................13 Safety features ....................13 Troubleshooting .....................14 Spare parts ....................15 Original instructions SKF TIH 100m...
EUROPEAN LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35/EU EMC DIRECTIVE 2014/30/EU as outlined in the harmonized norm for EN61000-6-3:2007 /A1:2011 EN61000-6-2:2005 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Nieuwegein, The Netherlands, May 2016 Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF TIH 100m...
Safety recommendations Because the TIH 100m generates a magnetic ield, people wearing • a pacemaker must not be within 5 m (16 ft) of the TIH 100m during operation. Electronic equipment, such as wristwatches, may also be affected. • During the heating process observe a safety distance of 50 cm (1.6 ft) with the workpiece, the heater coil or the core.
TIH 100m. In addition, smaller bearings can be placed over any of the three standard yokes. See the illustrations at the beginning of this manual for examples.
See the illustrations at the beginning of this manual. • Swivel yoke To facilitate the handling of the yoke while placing the bearing around the inductive coil or around the top yoke, the TIH 100m is itted with a swivel arm for the large yoke. • Yoke storage All three yokes can be stored inside the heater.
2.2 Technical data TIH 100m Voltage TIH 100M/230V : 230V / 50 - 60Hz TIH 100M/MV : 400 - 460V / 50 - 60Hz Tolerance en voltage ± 10% Recommended line protection 16 A fuse rating for 230 V 10 A fuse rating for 400 - 460 V...
TIH 100M/MV Colour of TIH 100m/MV wire Mains supply terminal yellow / green ground blue phase brown phase Connect the TIH 100M/MV to only two of the three phases in order to obtain 400-460 V. SKF TIH 100m...
The heater may tip over if the workpiece is not supported. - Position the yoke on the TIH 100m with the bright underside resting evenly on the two vertical supports.
Press to decrease the value shown on the remote control display START / STOP Press to start or stop the heater. The LED on the START/ STOP button is lit when the heater is heating and lashes during temperature measurement SKF TIH 100m...
If the workpiece remains on the heater, the heater will start again when the temperature of the workpiece drops 10 °C (18 °F). Press START / STOP to stop the heater and demagnetise the workpiece. • The TIH 100m is now ready to heat another workpiece with the same settings. SKF TIH 100m...
The workpiece is automatically demagnetised when heating is complete. Demagnetisation will not occur if the power is interrupted or the main switch is switched off. To use the TIH 100m for demagnetisation only, select TIME MODE and set the time to 0.1 minute (6 seconds).
“For sensitive bearings (including bearings with C1 or C2 internal clearance) or bearings with brass cages, preferably use 50% power. • “When using the small yoke, never exceed 50% power. 6. Safety features The TIH 100m is equipped with the following safety features: • “Automatic overheating protection • “Automatic current control •...
E10 E Electronics communication problem Switch the heater OFF and then back ON. If problem remains return the TIH to SKF for repair E11 E Electronics communication problem Switch the heater OFF and then back ON. If problem remains return...
Yoke 14 x 14 x 296 mm TIH CP Control print TIH RC Remote control TIH CB16A Circuit breaker 16A for TIH 100m/230V TIH CB10A Circuit breaker 10A for TIH 100m/MV TIH P20 Temperature probe K type incl. cable and plug SKF TIH 100m...
Page 18
5.5 Mesure de la température ..................26 5.6 Modiication de l'unité de mesure de la température ..........26 5.7 Démagnétisation ......................26 5.8 Sélection du niveau de puissance ................27 Dispositifs de sécurité ..................27 Dépannage .....................28 Pièces de rechange ..................29 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF TIH 100m...
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Le Chauffage Par Induction SKF TIH 100M a été conçu et fabriqué conformément à la DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX BASSES TENSIONS 2014/35/EU la EMC DIRECTIVE 2014/30/EU, telle qu’elle est décrite dans la norme harmonisée pour...
• Un arc électrique peut se produire lorsqu'il existe une différence de potentiel entre le TIH 100m et la pièce à chauffer. Cet arc électrique est inoffensif pour les êtres humains et n'endommage ni le TIH 100m ni la pièce à chauffer. Ne jamais utiliser le TIH 100m dans des zones comportant un risque d'explosion.
1. Introduction Le SKF TIH 100m est un appareil de chauffage par induction, conçu pour chauffer des roulements montés avec un ajustement serré sur un arbre. La chaleur produite dilate le roulement, et permet ainsi d'effectuer un montage sans endommager le roulement et sans effort.
C1 ou C2). 2.1 Composants Le chauffage par induction TIH 100m contient un noyau en fer en forme de U avec une bobine à induction qui entoure l'un des supports verticaux. Une télécommande amovible est incluse. L’électronique de la télécommande et l’électronique interne commandent le fonctionnement de l’appareil de chauffage.
2.2 Caractéristiques techniques TIH 100m Tension TIH 100M/230V : 230V / 50 - 60Hz TIH 100M/MV : 400 - 460V / 50 - 60Hz Tolérance en voltage ± 10% Protection de ligne recommandée Fusible 16 A de classe 230 V Fusible 10 A de classe 400 - 460 V Consommation électrique (maximum)
TIH 100M/MV Couleur de il du TIH 100m/MV Tension du secteur jaune/vert à la masse bleu phase marron phase Pour passer en version 400 - 460V, connecter 2 des 3 phases du TIH 100M/MV. SKF TIH 100m...
ATTENTION l’appareil de chauffage peut basculer si la pièce à chauffer n’est pas soutenue. - Placez le barreau sur le TIH 100m, en faisant en sorte que la seule face inférieure brillante repose uniformément sur les deux supports verticaux.
Appuyez sur ce bouton pour réduire la valeur afichée sur l'écran de la télécommande START / STOP Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter le chauffage. La LED du bouton START / STOP est allumée lorsque le chauffage chauffe et clignote pendant la mesure de la température SKF TIH 100m...
10 ºC. Appuyez sur la touche START / STOP pour arrêter l'appareil et démagnétiser la pièce. • Le TIH 100m est maintenant prêt à chauffer une autre pièce avec les mêmes valeurs. SKF TIH 100m...
• Enlevez la pièce à l'aide d'équipements de levage appropriés. • Le TIH 100m est maintenant prêt à chauffer une autre pièce avec les mêmes valeurs. 5.5 Mesure de la température Lorsque l'appareil n'est pas en marche la température de la pièce peut être mesurée en appuyant sur MODE et START / STOP en même temps.
50% de puissance. • Si vous utilisez le petit barreau, ne dépassez jamais 50% de puissance. 6. Dispositifs de sécurité Le TIH 100m est équipé des dispositifs de sécurité suivants : • Protection automatique contre la surchauffe. • Contrôle automatique de courant.
E10 E Problème de communication Eteindre puis rallumer l’appareil de électronique chauffage. Si le problème persiste, prenez contact avec votre interlocuteur habituel SKF pour envisager une réparation E11 E Problème de communication Eteindre puis rallumer l’appareil électronique de chauffage. Si le problème...
Barreau 14 x 14 x 296 mm TIH CP Carte de contrôle TIH RC Télécommande TIH CB16A Disjoncteur 16 A pour TIH 100m/230V TIH CB10A Disjoncteur 10 A pour TIH 100m/MV TIH P20 Capteur de température, type K, câble et iche inclus SKF TIH 100m...
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU gemäß harmonisierter Norm für EN61000-6-3:2007 /A1:2011 EN61000-6-2:2005 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU konstruiert und hergestellt wurde. Nieuwegein, in den Niederlanden, Mai 2016 Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualität SKF TIH 100m...
Da das Induktions-Anwärmgerät TIH 100m ein Magnetfeld erzeugt, sollten Personen mit einem Herzschrittmacher einen Mindestabstand von 5 m zum TIH 100m einhalten, wenn dieses in Betrieb ist. Auch andere empindliche elektronische Geräte, z. B. Armbanduhren können durch dieses Magnetfeld beeinlusst werden.
Es können jedoch auch andere ringförmige Bauteile wie, Buchsen, Schrumpfringe, Riemenscheiben und Zahnräder erwärmt werden, sofern sie aus Metall sind und einen geschlossenen Kreis bilden. Mit dem TIH 100m können alle Lager angewärmt werden, die bei aufgelegtem Joch über die Induktionsspule und zwischen die vertikalen Halterungen passen.
1.3 Herausragende Merkmale • Abnehmbares Bedienteil Das Bedienfeld des TIH 100m ist als Fernbedienung ausgeführt und vom Gerät abnehmbar. Das vereinfacht die Bedienung und ermöglicht das Arbeiten mit Abstand zum Werkstück während des Anwärmens. • Induktionsspule Die Induktionsspule beindet sich außerhalb des Gehäuses, direkt im Zentrum des anzuwärmenden Werkstücks.
Neutralleiter braun Außenleiter TIH 100M/MV Leiterfarbe am TIH 100m/MV Anschließen an grün/gelb Schutzleiter blau Außenleiter braun Außenleiter Schließen Sie das TIH 100m/MV nur an zwei der drei Phasen an, um 400 bis 460 Volt zu erhalten. SKF TIH 100m...
Schließen des Schwenkarms mit dem ganzen Gewicht auf diesem auliegen. Das Anwärmgerät könnte sonst umkippen. - Das Joch mit dem Werkstück so auf dem TIH 100m platzieren, dass es mit der metallischen Unterseite gleichmäßig auf beiden vertikalen Aulagehalterungen auliegt.
Wechsel zwischen der ZEIT-AUTOMATIK (TIME MODE) und der Taste) TEMPERATUR-AUTOMATIK (TEMP MODE) UP (+) Wert erhöhen DOWN(-) Wert verringern START / STOP Ein- und Ausschalten des Geräts. Die LED oberhalb der START / STOP Taste leuchtet während des Anwärmvorgangs und blinkt während der Temperaturmessung SKF TIH 100m...
Verbleibt das Werkstück auf dem Gerät, wird es, sobald die Temperatur des Werkstücks um 10 °C fällt, erneut angewärmt. Um den Anwärmvorgang abzubrechen, die Taste START / STOP drücken. • Das TIH 100m ist nun zum Anwärmen anderer Werkstücke mit den gleichen Einstellungen bereit. SKF TIH 100m...
• Das Werkstück mit geeignetem Handhabungsgerät vom Anwärmgerät abnehmen. • Das TIH 100m ist nun zum Anwärmen anderer Werkstücke mit den gleichen Einstellungen bereit. 5.5 Thermometermodus Der Thermometermodus kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten MODE und START / STOP aktiviert werden, vorausgesetzt, das Gerät ist inaktiv. Im Thermometermodus zeigt die Anzeige des Bedienfelds fortlaufend die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur an.
Messingkäigen sollten mit auf 50% gedrosselter Leistung angewärmt werden. • Beim Erwärmen von Werkstücken mit einem kleinen Joch nie eine Leistung von 50% überschreiten. 6. Sicherheitseinrichtungen Das TIH 100m ist mit den folgenden Schutzeinrichtungen ausgerüstet: • Schutzeinrichtung gegen Übertemperatur • Automatische Stromregelung •...
Das Gerät aus und wieder Elektronik einschalten. Bleibt das Problem bestehen, muss das Gerät von SKF überprüft werden E12E Kommunikationsproblem in der Das Gerät aus und wieder Elektronik einschalten. Bleibt das Problem bestehen, muss das Gerät von SKF überprüft werden SKF TIH 100m...
TIH 100-Y2 Joch 14 x 14 x 296 mm TIH CP Steuerplatine TIH RC Bedienteil TIH CB16A Hauptschalter 16A für TIH 100m/230V TIH CB10A Hauptschalter 10A für TIH 100m/MV TIH P20 Temperaturfühler Typ K, einschließlich Kabel und Stecker SKF TIH 100m...
Page 46
5.5 Medición de la temperatura ..................54 5.6 Cambio de unidad de temperatura ................54 5.7 Desmagnetización .......................54 5.8 Selección del nivel de potencia ..................55 Características de seguridad ................55 Resolución de problemas ................56 Piezas de repuesto ..................57 Traducción de las instrucciones originales SKF TIH 100m...
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que el siguiente producto: Calentador de inducción SKF TIH 100M ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con LA DIRECTIVA EUROPEA 2014/35/EU DE MATERIAL DE BAJA TENSIÓN LA DIRECTIVA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) 2014/30/EU,...
Pueden producirse arcos eléctricos cuando exista una diferencia de potencia entre el TIH 100m y la pieza a calentar. Esto no es peligroso para los seres humanos y no dañará ni el TIH 100m ni la pieza. No obstante, el TIH 100m no debe utilizarse nunca en lugares donde exista riesgo de explosión.
(con el yugo superior en su posición), se podrán calentar con el TIH 100m. Además, los rodamientos de menor tamaño se pueden colocar alrededor de cualquiera de los tres yugos estándar.
C1 ó C2). 2.1 Componentes El calentador de inducción TIH 100m contiene un núcleo de hierro en forma de U con una bobina de inducción alrededor de uno de los soportes verticales. Además, se suministra con un panel de control remoto desmontable. El sistema electrónico de control remoto y la electrónica interna controlan el funcionamiento del calentador.
2.2 Datos técnicos TIH 100m Voltaje TIH 100M/230V : 230V / 50 - 60Hz TIH 100M/MV : 400 - 460V / 50 - 60Hz Tolerancia de voltaje ±10% Protección de línea recomendada 16 A para 230 V fusible de 10 A para 400 - 460 V Consumo de energía (máximo)
Color del cable del TIH 100m/MV Terminal de la red eléctrica amarillo / verde toma de tierra azul fase marrón fase Conecte el TIH 100M/MV sólo a dos de las tres fases para alcanzar los 400 - 460 V. SKF TIH 100m...
El calentador puede volcarse si la pieza no está correctamente apoyada. - Sitúe el yugo sobre el TIH 100m con la parte inferior brillante apoyada uniformemente sobre los dos soportes verticales. •...
START / STOP Pulse para poner en marcha o detener el calentador. El LED del botón START / STOP se enciende cuando el calentador está funcionando y se vuelve intermitente mientras se mide la temperatura SKF TIH 100m...
Si la pieza de trabajo permanece en el calentador, éste se pondrá en marcha de nuevo cuando su temperatura descienda 10 ºC. Pulse START / STOP para detener el calentador y desmagnetizar la pieza de trabajo. • El TIH 100m ya está listo para calentar otra pieza en las mismas condiciones. SKF TIH 100m...
Retire el componente con ayuda de un equipo de manipulación adecuado. • El TIH 100m ya está listo para calentar otra pieza en las mismas condiciones. 5.5 Medición de la temperatura Cuando el calentador no está en funcionamiento, es posible medir la temperatura de la pieza de trabajo pulsando MODE y START / STOP al mismo tiempo.
C1 o C2) o con jaula de latón. • Cuando utilice el yugo pequeño, no supere nunca el 50% de potencia. 6. Características de seguridad El TIH 100m está equipado con las siguientes características de seguridad: • Protección automática contra el sobrecalentamiento •...
E10 E Problema de comunicación APAGUE el calentador y vuélvalo a electrónica ENCENDER. Si el problema persiste devuelva el TIH a SKF para su reparación E11 E Problema de comunicación APAGUE el calentador y vuélvalo a electrónica ENCENDER.
TIH CP Circuito de control TIH RC Control remoto TIH CB16A Disyuntor de 16 A para TIH 100m/230 V TIH CB10A Disyuntor de 10 A para TIH 100m/MV TIH P20 Sonda de temperatura tipo K, incl. cable y enchufe SKF TIH 100m...
Page 60
5.5 Misurazione della temperatura ..................68 5.6 Modiica dell'unità di misurazione della temperatura ..........68 5.7 Smagnetizzazione ......................68 5.8 Selezione del livello di potenza ..................69 Caratteristiche di sicurezza ................69 Risoluzione dei problemi .................70 Parti di ricambio .....................71 Traduzione delle istruzioni originali SKF TIH 100m...
3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Riscaldatore a induzione TIH 100M di SKF è stato progettato e fabbricato in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 2014/35/EU SULLA BASSA TENSIONE NORMATIVA EMC 2014/30/EU come indicato nella norma armonizzata per...
Ciò non costituisce un pericolo per gli esseri umani e non danneggia il TIH 100m né il pezzo in lavorazione. In ogni caso, il TIH 100m non deve mai essere utilizzato in aree a rischio di esplosione.
1. Introduzione Il riscaldatore a induzione SKF TIH 100m è stato messo a punto per riscaldare i cuscinetti che devono essere montati con interferenza su un albero. Durante l'installazione non è necessario ricorrere alla forza perché il calore determina la dilatazione del cuscinetto. Di solito una differenza di temperatura di 90 °C tra l’anello interno del cuscinetto e l'albero è...
• Giogo girevole Per maneggiare più facilmente il giogo mentre si posiziona il cuscinetto intorno alla bobina induttiva o intorno al giogo superiore, il TIH 100m è dotato di un braccio girevole per il giogo grande. • Stoccaggio dei gioghi E' possibile stoccare tutti e tre i gioghi all'interno del riscaldatore.
2.2 Dati tecnici TIH 100m Tensione TIH 100M/230V : 230V / 50 - 60Hz TIH 100M/MV : 400 - 460V / 50 - 60Hz Tolleranza sul voltaggio ± 10% Protezione di linea consigliata Fusibile da 16 A nominali per 230 V...
TIH 100M/MV Colore del ilo del TIH 100m/MV Morsetto di alimentazione di rete giallo / verde terra fase marrone fase Collegare il TIH 100M/MV solo a due delle tre fasi, per ottenere 400 - 460 V. SKF TIH 100m...
è nella posizione corretta, sul montante laterale della bobina. Il riscaldatore può ribaltarsi se il pezzo da lavorare non è adeguatamente sostenuto. - Posizionare il giogo sul TIH 100m con il lato lucido sotto e in modo che poggi uniformemente sui due montanti verticali. •...
Premerlo per diminuire il valore visualizzato sullo schermo del telecomando START / STOP Premerlo per avviare o interrompere il riscaldatore. Il LED sul pulsante START / STOP s'illumina quando il riscaldatore è in fase di riscaldamento e lampeggia durante la misurazione della temperatura SKF TIH 100m...
10 °C. Premere START / STOP per fermare il riscaldatore e smagnetizzare il pezzo in lavorazione. • A questo punto il TIH 100m è pronto per riscaldare un altro pezzo con le stesse impostazioni. SKF TIH 100m...
• Togliere il pezzo, facendo uso di attrezzature di sollevamento adeguate. • A questo punto il TIH 100m è pronto per riscaldare un altro pezzo con le stesse impostazioni. 5.5 Misurazione della temperatura Quando il riscaldatore non è in funzione, la temperatura del pezzo in lavorazione può...
50%. • "Quando si usa il giogo piccolo, non superare mai un livello di potenza del 50%. 6. Caratteristiche di sicurezza Il TIH 100m dispone delle seguenti funzioni di sicurezza: • "Protezione automatica da surriscaldamento. •...
E10 E Problema di comunicazione Spegnere e riaccendere il elettronica riscaldatore. Se il problema persiste rimandare il TIH a SKF per le riparazioni E11 E Problema di comunicazione Spegnere e riaccendere il elettronica riscaldatore. Se il problema persiste...
TIH CP Scheda di comando TIH RC Telecomando TIH CB16A Interruttore automatico da 16A per TIH 100m/230V TIH CB10A Interruttore automatico da 10A per TIH 100m/MV TIH P20 Sonda termometrica, tipo K completa di cavo e connettore SKF TIH 100m...
Page 74
5.5 Medição da temperatura ....................82 5.6 Alteração da unidade de temperatura ..............82 5.7 Desmagnetização ......................82 5.8 Seleção do nível de potência ..................83 Características de segurança ................83 Resolução de problemas .................84 Peças de reposição ..................85 Tradução das instruções originais SKF TIH 100m...
Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: SKF Induction Heater TIH 100M (Aquecedor de Indução) foi projetado e fabricado em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA DE BAIXA TENSÃO 2014/35/EU e a EMC DIRECTIVE 2014/30/EU tal como se descreve na norma harmonizada para...
• Podem ocorrer arcos elétricos quando houver uma diferença de potencial entre o TIH 100m e a peça. Isto não representa perigo para as pessoas e não daniicará o TIH 100m ou a peça. Contudo, o TIH 100m nunca deve ser utilizado em áreas onde exista o risco de explosões.
1. Introdução O aquecedor por indução SKF TIH 100m foi projetado para aquecer os rolamentos que estão montados num eixo com um ajustamento ixo. O calor faz com que o rolamento se dilate, o que elimina a necessidade de utilizar a força durante a instalação. Normalmente, uma diferença de temperatura de 90 °C entre o rolamento e o eixo é...
• Barra articulada Para facilitar o manuseio da barra durante a colocação do rolamento em volta da bobina de indução ou em volta da barra superior, o TIH 100m é equipado com um braço articulado para a barra grande. •...
28 x 28 x 296 mm 40 mm 14 x 14 x 296 mm 20 mm representa o peso (kg) do rolamento SRB 231 mais pesado que pode ser aquecido de 20 para 110 °C em 20 minutos. SKF TIH 100m...
A tomada de rede adequada deve ser instalada por um eletricista qualiicado. A tensão de alimentação correta é mostrada na seção 2.2. Os ios devem ser conectados da seguinte forma: TIH 100M/230V Cor do io do TIH 100m/230 V Terminal da fonte de alimentação amarelo/verde terra...
Se a peça não estiver apoiada, o aquecedor poderá virar. - Posicione a barra no TIH 100m com a parte inferior brilhante apoiada uniformemente nos dois suportes verticais.
Pressione para diminuir o valor mostrado no display do controle remoto START / STOP Pressione para ligar ou desligar o aquecedor. O LED no botão START / STOP se acende, quando o aquecedor está em operação e pisca durante a medição de temperatura SKF TIH 100m...
Se a peça persistir no aquecedor, este será ativado novamente, quando a temperatura das peças diminuir 10 °C. Pressione START / STOP para desligar o aquecedor e desmagnetizar a peça. • Agora, o TIH 100m está pronto para aquecer outra peça com as mesmas conigurações. SKF TIH 100m...
• Remova a peça com o equipamento de manuseio adequado. • Agora, o TIH 100m está pronto para aquecer outra peça com as mesmas conigurações. 5.5 Medição da temperatura Quando o aquecedor não está em operação, a temperatura da peça pode ser medida, pressionando-se MODE e START / STOP, ao mesmo tempo.
50% de potência. • "Quando utilizar a barra pequena, nunca exceda os 50% de potência. 6. Características de segurança O TIH 100m é equipado com os seguintes recursos de segurança: • Proteção automática contra superaquecimento. •...
Problema de comunicação do Desligue o aquecedor e volte a ligá- sistema eletrônico lo. Se o problema persistir, devolva o TIH à SKF para reparo E11 E Problema de comunicação do Desligue o aquecedor e volte a ligá- sistema eletrônico lo.
TIH CP Placa de controle TIH RC Controle remoto TIH CB16A Disjuntor de 16 A para TIH 100m/230 V TIH CB10A Disjuntor de 10 A para TIH 100m/MV TIH P20 Sonda de temperatura tipo K, incl. cabo e icha SKF TIH 100m...
Page 100
故障排除 加热器故障时,系统会发出提示音,显示器可能显示以下故障代码: 显示 故障 措施 E03 E 感应线圈过热 等到感应线圈冷却。关闭加热 器,过一段时间再启动 E05 E 15秒(或30秒)内温升小于1°C 请检查温度传感器的连接。如果 连接正常,按6节所述将时间间 隔调整为30秒。或者选择时间加 热模式 E06 E 温度传感器没有连接(或出故 请检查温度传感器 障)或温度急速下降 E10 E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若 问题还存在,请送回SKF E11 E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若 问题还存在,请送回SKF E12E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若 问题还存在,请送回SKF SKF TIH 100m...
Page 101
磁轭, 28 x 28 x 296 mm TIH 100-Y3 磁轭, 20 x 20 x 296 mm TIH 100-Y2 磁轭, 14 x 14 x 296 mm TIH CP 控制电路板 TIH RC 可移动控制面板 TIH CB16A 16A断路器,用于TIH 100M/230V TIH CB10A 10A断路器,用于TIH 100M/MV TIH P20 温度传感器,K型,包括电缆和插头 SKF TIH 100m...
Page 102
5.5 Измерение температуры ..................110 5.6 Выбор температурной шкалы °C или °F .............110 5.7 Размагничивание .....................110 5.8 Выбор уровня мощности ..................111 Рекомендации по безопасности ............111 Неисправности ................... 112 Запасные части .................. 113 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF TIH 100m...
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Индукционный нагреватель SKF серии TIH 100M был разработан и изготовлен в соответствии с: Европейская директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU Директивой EMC 2014/30/EU, как указано в согласованных нормах...
Во время работы нагревателя может возникнуть электрическая искра между прибором и нагреваемой деталью. Это не опасно для оператора и не может стать причиной повреждения нагревателя или детали. Однако TIH 100m не должен использоваться в зонах с повышенной взрывоопасностью; • Не допускать эксплуатации нагревателя в условиях высокой влажности;...
втулки, полумуфты и т.д, также можно нагревать с помощью данного прибора. Все подшипники, которые могут быть размещены на вертикальной индукционной катушке, либо на верхнем сердечнике, могут быть нагреты TIH 100m. Кроме того, малые подшипники могут быть размещены на любом из трех стандартных сердечников, например...
1.3 Особенности • Блок дистанционного управления Для облегчения эксплуатации и во избежание возможности контакта с нагретыми деталями в процессе работы, нагреватель TIH 100m снабжен съемной панелью удаленного доступа. • Индукционная катушка Отличительной особенностью нагревателей TIH 030m является размещение индукционной катушки непосредственно в отверстии нагреваемой детали. Это...
14 x 14 x 296 мм 20 мм (0.8 д) (0.6 x 0.6 x 11.7 д) *m20 это масса в кг самого большого сферического роликоподшипника SKF серии 231, который можно нагреть от 20 до 110 °C(68 to 230 °F) за 20 минут. SKF TIH 100m...
Цвет проводов TIH 100m/230V Клемма Желтый/Зеленый Земля Голубой Нейтраль Коричневый Фаза TIH 100M/MV Цвето проводов TIH 100m/MV Клемма Желтый/Зеленый Земля Голубой Фаза Коричневый Фаза Подключите TIH 100M/MV только двумя из трех фаз, чтобы получить 400 - 460 В. SKF TIH 100m...
4. Подготовка к работе • Поместить TIH 100m в горизонтальное положение на неподвижной поверхности. • Подключить к электросети.. • Подключите блок ДУ к нагревателю • Установите поворотный узел на вертикальную опору поворотного устройства. См. иллюстрацию в начале настоящей инструкции. Установите шарнир большего...
Нажмите для увеличения значений, показанных на блоке ДУ DOWN(-) Нажмите для уменьшения значений, показанных на блоке ДУ START / STOP Нажмите для начала или остановки нагрева. Лампочка клавиши START / STOP горит при нагреве и мигает при измерении температуры SKF TIH 100m...
Если деталь находится в нагревателе по окончании ее нагрева, то нагреватель возобновит ее нагрев, как только ее температура упадет до 10 °C. Нажмите START / STOP для прекращения нагрева и размагничивания детали. • Теперь TIH 100m готов к нагреву другой детали с теми же установками. SKF TIH 100m...
Нажмите START / STOP для прекращения нагревания. • Снимите деталь с помощью специального инструмента. • После этого нагреватель TIH 100m готов к нагреву другой детали при тех же настройках. 5.5 Измерение температуры Когда нагреватель не работает, температуру рабочей детали можно измерить...
C1 или C2) или подшипников с латунным сепаратором, предпочтительно использовать 50% мощности. • При использовании малого сердечника не превышайте 50% мощности. 6. Рекомендации по безопасности TIH 100m оборудован следующими функциями безопасности: • Автоматическая защита от перегрева. • Автоматический контроль тока.
СКФ для ремонта E11 E Проблемы электроники Выключите нагреватель и затем включите. Если проблема повториться, верните нагреватель в СКФ для ремонта E12E Проблемы электроники Выключите нагреватель и затем включите. Если проблема повториться, верните нагреватель в СКФ для ремонта SKF TIH 100m...
Сердечник 14 x 14 x 296 мм TIH CP Контрольная плата TIH RC Блок ДУ TIH CB16A Предохранитель 16A для TIH 100m/230V TIH CB10A Предохранитель 10A для TIH 100m/MV TIH P20 Датчик температуры K – типа, включая кабель и разьем SKF TIH 100m...
Page 116
5.2 Knappernes funktion ....................122 5.3 Temp mode ....................123 5.4 Tidstilstand .........................123 5.5 Temperaturmåling .....................124 5.6 Ændring af temperaturenhed ..................124 5.7 Afmagnetisering ......................124 5.8 Valg af effektniveau ....................124 Sikkerhedsfunktioner ..................125 Fejlinding ....................125 Reservedele ....................126 Oversættelse af de oprindelige instruktioner SKF TIH 100m...
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/30/EU (EMC-DIREKTIVET) som anført i den harmoniserede norm for EN61000-6-3:2007 /A1:2011 EN61000-6-2:2005 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2011/65/EU (ROHS-DIREKTIVET) Nieuwegein, Holland Maj 2016 Sébastien David Chef for produktudvikling og -kvalitet SKF TIH 100m...
Sikkerhedsforskrifter • Da TIH 100m genererer et magnetfelt, må personer med pacemaker ikke opholde sig inden for en afstand på 5 m fra TIH 100m under drift. Elektronisk udstyr som f.eks. armbåndsure kan også påvirkes. • Under opvarmningsprocessen skal der holdes en sikkerhedsafstand på...
20 °C skal lejet derfor opvarmes til 110 °C. 1.1 Tilsigtet anvendelse TIH 100m er konstrueret til opvarmning af rulningslejer Dog kan den også bruges til opvarmning af andre metalemner, der danner en lukket kreds. Eksempler på mulige emner omfatter bøsninger, krymperinge, remskiver og gear.
• Drejeåg For at gøre det lettere at håndtere åget, når lejet placeres rundt om induktionsspolen eller rundt om det øverste åg, er TIH 100m udstyret med en drejearm til det store åg. • Opbevaring af åg Alle tre åg kan opbevares inde i varmeren. De to opbevaringspladser til åg er placeret bag ved de udfoldelige lejestøtter.
2.2 Tekniske data TIH 100m Spænding TIH 100M/230 V : 230 V/50-60Hz TIH 100M/MV: 400-460 V/50-60 Hz Tolerance og spænding ± 10% Anbefalet sikring 16 A-sikringsklasse til 230 V 10 A-sikringsklasse til 400-460 V Strømforbrug (maksimum) 3,6 kVA til 230 V...
Farve på TIH 100m/230 V Netterminal gul/grøn jord blå neutral brun fase TIH 100M/MV Farve på TIH 100m/MV-ledning Netterminal gul/grøn jord blå fase brun fase Slut kun TIH 100M/MV til to af de tre faser for at opnå 400-460 V. SKF TIH 100m...
- Tunge emner (= 9 kg), der skal placeres på det øverste åg, skal understøttes, indtil åget er placeret i den korrekte position på stolpen på spolesiden. Varmeren kan vælte, hvis emnet ikke understøttes. - Placer åget på TIH 100m, så den lyse underside hviler jævnt på de to lodrette støtter. •...
DOWN (-) Tryk på denne knap for at sænke den viste værdi på fjernbetjeningsdisplayet START/STOP Tryk på denne knap for at starte eller stoppe varmeren LED'en på START/STOP-knappen lyser, når varmeren opvarmer, og blinker under temperaturmåling SKF TIH 100m...
10 °C. Tryk på START/STOP for at stoppe varmeren og afmagnetisere emnet. • TIH 100m er nu klar til at opvarme et nyt emne med de samme indstillinger. 5.4 Tidstilstand • Hvis fjernbetjeningsdisplayet viser °C eller °F, skal du trykke på MODE for at vælge TIME MODE.
Emnet afmagnetiseres automatisk, når opvarmningen er gennemført. Afmagnetiseringen sker ikke, hvis strømmen afbrydes, eller hvis enheden slukkes på hovedkontakten. For udelukkende at bruge TIH 100m til afmagnetisering skal du vælge TIME MODE og indstille tiden til 0,1 minut (6 sekunder).
6. Sikkerhedsfunktioner TIH 100m er udstyret med følgende sikkerhedsfunktioner: • Automatisk overophedningsbeskyttelse • Automatisk strømstyring • Overstrømskredsafbryder • Når varmeren er indstillet til TEMP MODE, slukker den, hvis temperatursensoren ikke registrerer en temperaturstigning på 1 °C hvert 15. sekund (0,25 minut). For at øge intervallet til 30 sekunder (0,50 minut) skal du trykke på...
Åg 14 × 14 × 296 mm TIH CP Styreprint TIH RC Fjernbetjening TIH CB16A Kredsbryder 16 A til TIH 100m/230V TIH CB10A Kredsbryder 10 A til TIH 100m/MV TIH P20 Temperatursensor K-type inkl. kabel og stik SKF TIH 100m...
Page 132
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...