D Gebrauch von Schaukel und Mobile N Gebruik van schommel en mobiel
K Sådan bruges gyngen og uroen P Utilização do baloiço com móbile
G USING THE TRAY
F UTILISATION DE LA TABLETTE
D GEBRAUCH DER ABLAGE
N GEBRUIK VAN HET SPEELBLAD
I USO DEL RIPIANO
E UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA
G Seat Handle
F Poignée
du siège
D Sitzgriff
N Handvat
I Impugnatura
Seggiolino
E Soporte para
la bandeja
K Sædehåndtag
P Pega do assento
T Istuimen kahva
M Setehåndtak
s Säteshandtag
R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
6
G • "Snap" the tray onto the seat handles.
• To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.
F • « Enclencher » la tablette sur les poignées du siège.
• Pour enlever la tablette, retirer une des languettes et soulever la tablette.
D • Die Ablage auf den Sitzgriffen einrasten lassen.
• Zum Abnehmen der Ablage eine Kante der Ablage herausziehen und die
Ablage hochheben.
N • Klik het speelblad vast op de handvatten.
• Als u het speelblad wilt verwijderen, trekt u het aan een van de zijkanten los en
tilt u het vervolgens omhoog.
I • "Agganciare" il ripiano alle impugnature del seggiolino.
• Per rimuovere il ripiano, estrarre un bordo del ripiano e sollevare.
E • Encaje la bandeja en los soportes respectivos.
• Para retirar la bandeja, tirar de uno de sus extremos y levantarla.
K • "Klik" bakken fast på sædehåndtagene.
• Bakken fjernes igen ved at trække en af siderne ud og derefter løfte bakken op.
P • Encaixe o tabuleiro às pegas do assento.
• Para retirar o tampo, puxe uma extremidade do tampo para fora e levante.
T • Napsauta tarjotin istuimen kahvojen päälle.
• Irrota tarjotin vetämällä sen yksi sivu ulos ja nostamalla.
M • "Knepp" brettet på plass på setehåndtakene.
• For å fjerne brettet, dra ut den ene kanten på brettet og løft det opp.
s • "Knäpp" fast brickan på sätets handtag.
• För att avlägsna brickan drar du i en av brickans kanter och lyfter.
R • «∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
• °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ
Î·È ·Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ.
All manuals and user guides at all-guides.com
G Swing and Mobile Use F Utilisation de la balancelle et du mobile
I Uso Altalena e Giostrina E Uso como columpio y uso del móvil
T Keinun ja mobilen käyttö M Bruk av huske og uro
s Använda gunga och mobil R ∫Ô‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ
K Brug af bakken
P PARA USAR O TAMPO
T TARJOTTIMEN KÄYTTÖ
M FOR Å BRUKE BRETTET
s ANVÄNDA BRICKAN
R ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¢›ÛÎÔ˘
G Tray
F Tablette
D Ablage
N Speelblad
I Ripiano
E Bandeja
K Bakke
P Tampo
T Tarjotin
M Brett
s Bricka
R ¢›ÛÎÔ˜
G STORAGE
F RANGEMENT
D AUFBEWAHRUNG
N OPBERGEN
I COME RIPORRE I COMPONENTI
E PARA GUARDAR EL COLUMPIO
G Buttons
F Boutons
D Knöpfe
N Knopjes
I Tasti
E Botónes
K Knap
P Botões
T Nuppeja
M Knappene
s Knapparna
R ÎÔ˘ÌÈ¿
G Lower Leg Buttons
F Boutons du tube inférieur du support
D Knöpfe - unteres Bein
N Knopjes onderstang
I Tasti Gamba Inferiore
E Botónes de la pata inferior
K Knap på nedre ben
P Botãoes do Suporte Inferior
T Alaputken nuppeja
M Knappene på nedre bein
7
s Knapparna nedre ben
R ∫Ô˘Ì› ∫¿Ùˆ ¶Ô‰ÈÔ‡
G • Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the
legs inward.
• Lean the swing frame against a wall for storage.
IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.
Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each
lower leg and remove them from the upper legs.
F • Appuyer sur les boutons à l'arrière du boîtier du moteur tout en poussant les tubes
du support vers l'intérieur.
• Placer le cadre de la balancelle contre un mur quand elle n'est pas utilisée.
IMPORTANT ! Retirer les piles du produit si on ne s'en sert pas pendant un
certain temps.
Remarque : Les tubes du support peuvent être démontés si on ne se sert pas du
produit pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de chaque tube inférieur du
support et séparer les tubes supérieurs.
D • Die an der Rückseite des motorisierten Rahmens befindlichen Knöpfe drücken,
und gleichzeitig die Beine nach innen klappen.
• Die Schaukelrahmen zur Aufbewahrung an eine Wand lehnen.
WICHTIG! Wird das Produkt längere Zeit nicht benutzt, die Batterien herausnehmen.
Hinweis: Die Beine können auseinander genommen werden, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Den an beiden unteren Beinen befindlichen Knopf
drücken, und die unteren Beine von den oberen Beinen lösen.
29
K OPBEVARING
P ARRUMAÇÃO
T SÄILYTYS
M OPPBEVARING
s FÖRVARING
R ∞ÔI‹Î¢ÛË