Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

J4205
www.fisher-price.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price J4205

  • Page 1 J4205 www.fisher-price.com...
  • Page 2 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: - Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child. - Never use with an active child who may be able to climb out of the seat. • Never leave child unattended. Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : - Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l’enfant.
  • Page 3: Consumer Information

    Consumer Information Service à la cliéntèle Información para el consumidor IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. FUTURE REFERENCE. • Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar • Please read these instructions before assembly and use of este producto. this product. • Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para • Adult assembly is required. Tool needed for assembly: el montaje (no incluida): destornillador de estrella. Phillips Screwdriver (not included). • El columpio funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” • Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) (LR20) x 1,5V (no incluidas). for swing operation. • LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. • Only to be used by children that cannot climb out of seat. • Solo usar con niños que no puedan salirse del asiento. • Always use the swing where there is adequate ventilation. • Las características y decoración del producto pueden variar To prevent overheating, keep the swing away from heat de las mostradas.
  • Page 4 Fasteners Éléments de fixation Sujetadores All Shown Actual Size Dimensions réelles Se muestra a tamaño real #6 x 1 1/4" (.18 cm) Screw – 2 #8 x 3/4" (1.9 cm) Screw – 1 Lock Nut – 2 Vis n° 6 de ,18 cm – 2 Écrou de sécurité...
  • Page 5 Parts Pièces Piezas IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad. IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.  Toys (Toys may be different)  Jouets (les jouets peuvent varier)  Juguetes (los juguetes pueden variar) Mobile Mobile Móvil Coussin Seat Tube Almohadilla Tube du siège Tubo de asiento Seat Tube with Mobile Arm Tube du siège avec bras...
  • Page 6 Assembly Assemblage Montaje IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. ® Never substitute parts. Montant IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce Pata n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant. ¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros. Housing Boîtier • Pull the other leg back Montant until it “snaps” into Compartimento Pata place in the housing. • Repeat assembly steps 1 and 2 to attach the other leg to the frame assembly. • Unwrap and unwind the storage pouches from the rear legs.
  • Page 7 Assembly Assemblage Montaje Hubs Pivots Conexiones Cord Cordon Cable Back Legs Pattes arrière Front Curved Base Patas traseras Base avant incurvée Base curveada anterior Rear Base • Place the front curved base on a flat surface so that it curves Base arrière away from you. Base trasera • Fit the ends of the front legs onto the front base. Hint: You may need the help of another adult to help you balance the assembly.
  • Page 8 Assembly Assemblage Montaje CORRECT INCORRECT CORRECT ICORRECT CORRECTO NCORRECTO Hubs Facing In Hubs Facing OUT Pivots vers l’intérieur Pivot vers l’extérieur Conexiones apuntando hacia dentro Conexión apuntando hacia afuera Front Base Curves Inward Base avant incurvée vers l’intérieur Curvas de base anterior hacia dentro Front base Curves Out Base avant incurvée vers l’extérieur...
  • Page 9 Assembly Assemblage Montaje 1/2” (.8 cm) Pin Screw Vis de ,8 cm 1/2” (,8 cm) Tornillo de clavija de Armrest Hole Trou de l’accoudoir Seat Tube Orificio del reposabrazos Tube du siège Tubo del asiento Side View Vue de côté Vista lateral Seat Bottom Bas du siège...
  • Page 10 Assembly Assemblage Montaje 11/2” (.8 cm) Pin Screw Vis de ,8 cm Tornillo de clavija de 11/2” (,8 cm) Seat Tube with Mobile Arm Tube du siège avec bras Tubo del asiento con brazo de móvil Seat Bottom Side View Bas du siège Vue de côté...
  • Page 11 Assembly Assemblage Montaje Seat Back #8 x 3/4" (1.9 cm) Screw Dossier du siège Vis n° 8 de 1,9 cm Respaldo Tornillo N° 8 x 3/4" (1,9 cm) Seat Bottom Bas du siège Asiento Tige Varilla • Fit the seat back to the seat bottom. • Insert the rod into the side opening between the seat back and seat bottom. • Fixer le dossier au bas du siège. • Insert a #8 x 3/4" (1.9 cm) screw into the opening in the rod and tighten.
  • Page 12 Assembly Assemblage Montaje Raised Slots Fentes en relief Ranuras elevadas Seat Back Wire Support du dossier Tubo del respaldo • Fit the ends of the seat back wire into the outside holes in the seat tubes. • Insérer les extrémités du support du dossier dans les trous externes des tubes du siège. • Introducir los extremos del tubo del respaldo en los orificios exteriores de los tubos del asiento. • Fit the seat back wire through the raised slots on the seat back. • Faire glisser le support du siège dans les fentes en relief du dossier. • Ajustar el tubo del respaldo en las ranuras elevadas del respaldo.
  • Page 13 Assembly Assemblage Montaje Rounded Side Hubs Côté rond Pivots Lado redondeado Conexiones Lock Nut Écrou de sécurité Tuerca ciega Assembly Tool Outil d’assemblage Herramienta de montaje • Insert the ends of the seat tubes into the holes in the hubs. • Attach a lock nut, rounded side facing out, onto one end of a • Push the seat tubes in until you hear a “snap” (for each). seat back wire. • Push down on the seat to be sure the seat is secured in • Tighten the lock nut by using the assembly tool. Turn the tool both frame hubs. clockwise to tighten the lock nut. • Repeat this procedure to attach the other lock nut to the other • Insérer les extrémités des tubes du siège dans les trous end of the seat back wire. des pivots. • Please throw the assembly tool away after completing this • Pousser les tubes jusqu’à ce que chacun s’emboîte. assembly step.
  • Page 14 Assembly Assemblage Montaje Elastic Loops Boucle élastiques #6 x 1 " (.18 cm) Screw Onda elásticas Vis n° 6 de ,18 cm Tornillo #6 x 1 " (,18 cm) Holes Trous Orificios • Insert a #6 x 1 " (3.18 cm) screw into each frame hub and tighten. • Again, push down on the seat to be sure the seat is secured to both frame hubs. • Insérer une vis n° 6 de 3,18 cm dans chaque pivot et serrer. Tabs • Pousser encore une fois sur le siège vers le bas pour s’assurer qu’il est bien fixé aux deux pivots.
  • Page 15 Assembly Assemblage Montaje Elastic Loops Boucle élastiques Onda elásticas Tabs Waist Belts Pattes Courroies ventrales Lengüetas Cinturones de la cintura • Insert the waist belts through the slots in the pad. • From behind the seat, fit the pad elastic loops to the tabs on • Fit the top of the pad over the seat back edge. the seat back. • Glisser les courroies ventrales dans les fentes du coussin. • À partir de l’arrière du siège, fixer les boucles élastiques du haut du coussin aux pattes du dossier du siège. • Placer le haut du coussin par-dessus le rebord du dossier du siège. • Desde el dorso del asiento, ajustar las ondas elásticas de la parte de arriba de la almohadilla en las lengüetas del respaldo. • Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. • Ajustar la parte superior de la almohadilla sobre el borde del respaldo.
  • Page 16 Assembly Assemblage Montaje Mobile Mobile Móvil Slot Fente Mobile Arm Ranura Bras Brazo del móvil Crotch Belt Courroie d’entrejambe Cinturón de la entrepierna Jouet Juguete Clips Pinces Clips Tray Plateau Bandeja Elastic Loops • Fit and “snap” the mobile onto the mobile arm A. Boucle élastiques • Fit the straps on the toys up through the slots in the mobile. Onda elásticas Tie the end of the strap in a knot to secure the toys to the mobile B.
  • Page 17 Battery Installation (Optional) Installation des piles (facultative) Colocación de las pilas (opcional) Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet.We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Remarque : Installer les piles si la balançoire ne sera pas utilisée près d’une prise de courant.
  • Page 18: Fcc Statement

    FCC Statement Battery Safety Information Nota FCC Conseils de sécurité concernant les piles Información de seguridad United States Only This equipment has been tested and found to comply with the sobre las pilas limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency In exceptional circumstances, batteries may leak fluids energy and, if not installed and used in accordance with the that can cause a chemical burn injury or ruin your instructions, may cause harmful interference to radio communi- product.
  • Page 19: Setup And Use

    - Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l’enfant. - Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul du siège. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar atrapado en el sistema de sujeción: - Siempre utilizar el sistema de sujeción. La bandeja no sirve para sujetar al niño. - No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento. • No dejar a los niños fuera de su alcance. IMPORTANT! Before each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price ® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. IMPORTANT ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou manquantes, de joints lâches ni de bords tranchants. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant. ¡IMPORTANTE! Antes de cada uso, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
  • Page 20 Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso Anchored End Extrémité fixe Anchored End Extremo fijo Extrémité fixe Extremo fijo Waist Belts Courroies ventrales Cinturones de la cintura Free End Free End Extrémité libre Extrémité libre Extremo libre Extremo libre LOOSEN TIGHTEN DESSERRER...
  • Page 21 Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso Music Switch Interrupteur de musique Interruptor de música Power Indicator Voyant de fonctionnement Indicador de encendido Power Switch Interrupteur Power Source Switch Interruptor de encendido Interrupteur de mode d’alimentation Swinging Interruptor de suministro • Make sure your child is properly secured in the seat.
  • Page 22 Setup and Use Storage Installation et utilisation Rangement Preparación y uso Almacenamiento PRESS APPUYER PRESIONAR Seat Wire Support du siège Tubo del asiento • Unplug the AC adaptor from the wall outlet. Unplug the AC adaptor from the power cord. • Swing the mobile arm back. • Press the button on each housing and push the rear legs toward the front legs. Stand the frame against a wall for storage. UPRIGHT SEMI-RECLINE RECLINE REDRESSÉE SEMI-INCLINÉE INCLINÉE • Débrancher l’adaptateur c.a. de la prise de courant. Débrancher l’adaptateur c.a. du cordon d’alimentation. VERTICAL SEMI-RECLINADO RECLINADO • Pousser le bras. • Appuyer sur le bouton de chaque boîtier et pousser les Adjusting the Seat montants arrière vers les montants avant. A ppuyer le produit...
  • Page 23: Entretien Mantenimiento

    Care Entretien Mantenimiento • The pad and toys are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry Waist and Crotch Belts separately on low heat and remove promptly. • The frame, toy bar and storage pouches may be wiped clean Courroies ventrale et d’entrejambe using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use Cinturones de la cintura y entrepierna bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. • Le coussin et les jouets se lavent à la machine. Les laver séparément à l’eau froide au cycle délicat. Le laver séparément à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le sécher séparément par culbutage à basse température et le retirer rapidement de la machine une fois sec. • Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les pochettes de rangement avec un linge humide et une solution savonneuse douce. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyantspuissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidusde savon. • La almohadilla y juguetes se pueden lavar a máquina. Lavarlos por separado en agua fría, en el ciclo para ropa delicada. Lavarla por separado en agua fría en ciclo suave. No usar lejía. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediata- mente después de finalizado el ciclo. • Limpiar el armazón, barra de juguetes y bolsas para guardar con un paño humedecido en una solución limpiadora suave. No usar lejía. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón.
  • Page 24 1-800-42-54 (US & Canada) 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-4659-89 (México) 0800 55080 (Brasil) United States: Fisher-Price Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, Argentina: Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, ® New York 14052.