Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D' USO E MANUTENZIONE
USER AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
CARRELLO · TROLLEY · CHARIOT · WAGEN · CARRO
Modelli · Models · Modèles · Modelle · Modelos
CAR 35 - CAR 50 - CAR 75 - CAR 90 - CAR 130
I
Lingua ufficiale del costruttore
Manufacturer's official language
Langue officielle du fabricant
Offizielle Sprache des Herstellers
Versione
Lengua oficial del fabricante
Version
Version
Edizione · Edition · Édition · Ausgabe · Edición: 02/2017
Version
Livello di revisione · Revision · Niveau de révision · Überarbeitungsstand · Nivel de revisión: 05
Versión
N° codice manuale
Manual code no.
N° code de la notice
91009
Kode der Betriebs-und
Installationsanleitung
N° código manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Annovi Reverberi POWER GARDEN CAR 35

  • Page 1 MANUALE D’ USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CARRELLO · TROLLEY · CHARIOT · WAGEN · CARRO N° codice manuale Manual code no. N° code de la notice 91009 Kode der Betriebs-und Installationsanleitung...
  • Page 2 MANUALE D’ USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 3 ROTTAMAZIONE INCONVENIENTI / RIMEDI OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DELLA POMPA 10.1 VERIFICA E/O SOSTITUZIONE DELLE VALVOLE ASPIRAZIONE/MANDATA 10.2 SOSTITUZIONE DELLE MEMBRANE DELLA POMPA 10.3 SOSTITUZIONE DELLA MEMBRANA ACCUMULATORE Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 4 PREMESSA La Annovi Reverberi S.p.A. è grata per la scelta di un carrello della gamma POWER GARDEN. I nostri carrelli sono stati concepiti per offrire la massima versatilità, efficienza e praticità d’uso prestando atten- zione alla sicurezza dell’operatore e alla salvaguardia dell’ambiente.
  • Page 5 Costruttore del carrello. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 6 Il carrello è stato progettato e costruito per operare all’aperto, per cui le sue prestazioni non sono condizionate dagli agenti atmosferici. Ogni impiego del carrello diverso da quelli sopra indicati è da considerarsi non autorizzato e perico- loso. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 7 Non scostarsi dai valori o dai limiti di lavorazione descritti nei Dati Tecnici di questo manuale e di quelli allegati. Ogni altro uso non previsto, in quanto non conforme alle specifiche progettuali e tecniche, è da considerarsi “NON AMMESSO”. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 8 La ditta Annovi Reverberi S.p.A. declina ogni e qualsiasi responsabilità oggettiva e soggettiva quando non risul- tano applicate e rispettate le norme comportamentali richiamate nel manuale.
  • Page 9 Non utilizzare il carrello con liquidi contenenti particelle solide in sospensione. • Non utilizzare il carrello con liquidi a temperature superiori a 40 °C o inferiori a 5 °C. La ditta Annovi Reverberi S.p.A. non può prevedere ogni uso improprio ragionevolmente imprevedibile • capace di comportare un potenziale pericolo.
  • Page 10 SOSTANZE INQUINANTI OBBLIGO DI UTILIZZO MASCHERA PROTETTIVA DIVIETO DI FUMARE OBBLIGO DI UTILIZZO CUFFIE DI PROTEZIONE UDITO DIVIETO DI USARE FIAMME LIBERE OBBLIGO DI UTILIZZO OCCHIALI PROTETTIVI Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 11 Evitare di effettuare trattamenti in giornate particolarmente ventose. La deriva generata dal vento potrebbe far si che il prodotto irrorato contamini zone distanti dall’area in corso di trattamento. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 12 FUNZIONAMENTO DEL CARRELLO SCHEMA DEL CIRCUITO IDRAULICO Cisterna Filtro di aspirazione Tubo di aspirazione Motopompa / elettropompa Tubo di mandata Tubo di by-pass in cisterna Lancia Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 13 28 Serbatoio olio pompa Coperchio accumulatore 29 Tappo carico olio riduttore Vite fissaggio accumulatore 30 Testa pompa Membrana accumulatore 31 Vite fissaggio testa Raccordo di ritorno in cisterna Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 14 POSIZIONE COMPONENTI 11 12 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 15 Livello di revisione: 05 LANCIA A LEVA POMPA A MEMBRANA VALVOLE ASPIRAZIONE/MANDATA DELLA POMPA AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 16 Press. Accessori opzionali: • rullo avvolgitubo in vari modelli con o senza tubo avvolto; • lancia a manopola; • lancia a mitra; • ugelli di varie dimensioni. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 17 Sono disponibili ugelli con diametro diverso dallo standard. Utilizzare la tabella seguente per definire il dia- metro di ugello adeguato in base al trattamento da effettuare. PRESSIONE (bar) Ø UGELLO (mm) PORTATA (l/min) Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 18 Collegare il raccordo del filtro aspirazione (2) con il raccordo di aspirazione della pompa (51) mediante l’ap- posito tubo (3) e fissare lo stesso con le fascette in dotazione. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 19 Collegare il raccordo di by-pass (50) della valvola di regolazione della pressione con il raccordo di ritorno in cisterna (62) mediante l’apposito tubo (6) e fissare lo stesso con le fascette in dotazione. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 20 3 mm. Non utilizzare prolunghe elettriche inadeguate ed evitare di interporre riduzioni o adattatori tra la spina elettrica e la presa di corrente. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 21 2. Immettere il prodotto chimico attra- verso il filtro di immissione (Figura B Pos.16). 3. Richiudere ruotando il coperchio in sen- so orario (Figura C Pos.14). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 22 5. Verificare che la leva di azionamento (22) della lancia (7) sia in posizione di chiuso. 6. Verificare il corretto allacciamento alla linea elettrica in caso di utilizzo di una pompa comandata da motore elettrico (52). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 23 Agire sulla leva selezione pressione / by-pass (46) e portarla in modalità pressione. Agire quindi sulla manopola regolazione pressione (47) ruotandola in senso orario fino alla pressione desiderata. E’ possibile verificare la pressione ottenuta sul manometro (48) se in dotazione. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 24 Nel caso di carrello equipaggiato con motopompa, eseguire le operazioni relative all’arresto riportate nel manuale di uso e manutenzione del motore a scoppio. Scaricare la pressione residua nel tubo di mandata agendo sulla leva (22) della lancia (7). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 25 3 o adeguatamente smaltiti presso centri di raccolta autorizzati e comunque in ottemperanza alle disposizioni legislative del paese in cui opera il carrello. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 26 Eventuale eccessiva rumorosità della elettropompa/motopompa è indice di malfunzionamento. In que- sto caso, fare controllare il carrello ad un Tecnico Specializzato. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 27 Tale controllo deve essere eseguito mediante chiave dinamometrica e in ottemperanza a quanto pre- scritto, in termini di coppia di serraggio, dagli esplosi ricambi dei prodotti Annovi Reverberi. Per quanto riguarda la manutenzione straordinaria del motore a scoppio (nel caso di utilizzo di moto- pompa), attenersi a quanto prescritto per la manutenzione straordinaria nel libretto di uso e manuten- zione del motore stesso.
  • Page 28 Per la raccolta degli oli esausti e obbligatorio rivolgersi al “Consorzio Obbligatorio Oli Usati”. Le parti costituite unicamente da materiale plastico, alluminio, acciaio, potranno essere riciclate se raccolti dagli apposti centri. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 29 Aria residua all’interno della pom- (32). Far funzionare la pompa in modalità By-pass fino al completo espurgo dell’aria dalla pompa. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 30 (35). Ripetere l’operazione per i restanti coperchi. AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 31 Riempire con nuovo olio il corpo pompa avendo cura di ruotare manualmente l’albero allo scopo di evacuare com- pletamente l’aria all’interno del corpo pompa (43) che è causa di malfunzionamento della pompa stessa. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 32 • Circuito di aspirazione sottodimensionato parzialmente ostruito o filtro sporco o otturato. • Pompaggio di liquidi troppo densi. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 33 FIRST USE / AFTER A LONG PERIOD OF DISUSE SCRAPPING TROUBLESHOOTING PUMP MAINTENANCE 10.1 CHECKING/REPLACING THE INTAKE/DELIVERY VALVES 10.2 REPLACING THE PUMP DIAPHRAGMS 10.3 REPLACING THE ACCUMULATOR DIAPHRAGM Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 34 The manual is designed for a professional user who is specifically familiar with the use of the trolley, and must be authorised, instructed and trained to operate it. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 35 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 36 The trolley is constructed and designed for use outdoors; its performance is not affected by atmospheric agents. Any use of the trolley other than that indicated above is unauthorised and hazardous. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 37 Do not exceed the values and limits given in the Technical Data section of this manual and its enclo- sures. Any use which fails to conform to the technical and design specifications is “NOT PERMITTED”. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 38 Do not use the trolley when tired, ill or under the influence of alcohol, medication or drugs. • Any tampering with the trolley relieves Annovi Reverberi S.p.A. of any and all liability for resulting damage to property or injury to the operator or third parties.
  • Page 39 Do not use the trolley with fluids at temperatures above 40 °C or below 5 °C. • Annovi Reverberi S.p.A. cannot foresee all possible improper and hazardous uses of the trolley. • Do not use the trolley in contravention of established regulations.
  • Page 40 THE ENVIRONMENT CORROSIVE SUBSTANCES WEAR PROTECTIVE OVERALLS TOXIC SUBSTANCES WEAR PROTECTIVE GLOVES POLLUTING SUBSTANCES WEAR FACE MASK NO SMOKING WEAR EAR DEFENDERS NO OPEN FLAMES WEAR SAFETY GLASSES Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 41 • Do not run treatments in particularly windy conditions. The wind can carry the product far away, thus con- taminating distant areas during the treatment. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 42 OPERATION OF TROLLEY FLUID CIRCUIT DIAGRAM Tank Intake filter Intake hose Motor-driven/electric pump Delivery hose Tank bypass hose Lance Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 43 28 Pump oil reservoir Accumulator cover 29 Reduction gear oil filler plug Accumulator mounting bolt 30 Pump head Accumulator diaphragm 31 Head mounting bolt Tank return hose Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 44 LOCATIONS OF COMPONENTS 11 12 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 45 Revision: 05 LANCE WITH LEVER DIAPHRAGM PUMP PUMP INTAKE/DELIVERY VALVE AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 46 Press. Bypass Press. Optional accessories: • hose reel in various versions, with or without hose; • lance with handle; • special lance; • nozzles of various sizes. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 47 The standard nozzle is dia. 1.2 mm. Other size nozzles are available. Use the following table to determine the nozzle diameter in relation to your treatment requirements. PRESSURE (bar) NOZZLE DIA. (mm) DELIVERY RATE (l/min) Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 48 5.1.2 CIRCUIT HOOKUP Connect the intake filter fitting (2) to the pump's intake fitting (51) with hose (3) and secure it with the sup- plied clamps. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 49 Connect the pressure regulating valve bypass fitting (50) to the tank return fitting (62) with hose (6) and secure it with the supplied clamps. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 50 3 mm. Do not use unsuitable power cord extensions, and do not fit adapters or reducers between the power plug and the power socket. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 51 (Figure A Pos.15) at its centre is not blocked. 2. Pour the chemical product in via the filler filter (Figure B Pos.16). 3. Close the cover by turning it clockwise (Figure C Pos.14). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 52 5. Make sure that the lever (22) on the lance (7) is closed. 6. Check the electrical hookup, if using an electric pump (52). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 53 Now turn the pressure regulator knob (47) clockwise to the desired pressure setting. You can check the pressure on the pressure gauge (48) (if fitted). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 54 (54). If the trolley is fitted with a motor-driven pump, stop it as instructed in the IC motor's user and main- tenance manual. Discharge the residual delivery hose pressure with the lever (22) on the lance (7). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 55 3 or dispose of them at an authorised disposal centre, as required by the law in the country of use. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 56 As regards the motor oil, air filter and spark plug (IC motor), follow the routine maintenance instructions given in the motor's manual. Excessive running noise is a sign of malfunction. Have the trolley checked out by a specialised technician. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 57 As regards extraordinary maintenance of the motor (IC version), follow the extraordinary maintenance instructions given in the motor's manual. The extraordinary maintenance period should be reduced if the trolley is subject to very heavy duty. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 58 For collection of exhausted oils, it is obligatory to use the services of the “Consorzio Obbligatorio Oli Usati” (Obligatory Used Oils Consortium). Parts composed solely of plastic, aluminium and steel can be recycled at sorted disposal centres. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 59 One or more pump intake/delivery that the intake/delivery valves (32) valves are blocked. are clean. Run the pump in bypass Residual air inside pump. mode until all air has been purged. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 60 Fit the valve cover (34) and secure it with the bolts (35). Repeat for all covers. AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 61 Fill the pump body with fresh oil; turn the shaft by hand to drive out all air inside the body (43) as this can cause the pump itself to malfunction. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 62 During storage, the fluid loses much of its water content, which increases the concentration of aggressive chemicals. • Undersized intake circuit partly blocked or filter soiled or blocked. • Pumped fluid too dense. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 63 ANOMALIES/SOLUTIONS OPÉRATION D'ENTRETIEN DE LA POMPE 10.1 VÉRIFICATION ET/OU REMPLACEMENT DES SOUPAPES D'ASPIRATION/REFOULEMENT 10.2 REMPLACEMENT DES MEMBRANES DE LA POMPE 10.3 REMPLACEMENT DE LA MEMBRANE DE L'ACCUMULATEUR Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 64 PRÉAMBULE Annovi Reverberi S.p.A. vous remercie d'avoir choisi un chariot de la gamme POWER GARDEN. Nos chariots ont été conçus pour offrir une polyvalence, une efficacité et une convivialité optimales dans le res- pect de l'intégrité physique de l'opérateur et de la sauvegarde de l'environnement.
  • Page 65 être divulgués ou transmis à des tiers, en intégralité ou en partie, sans l'autorisation écrite du fabricant du chariot. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 66 Le chariot a été conçu et fabriqué pour une utilisation en plein air, sans que son rendement ne soit conditionné par des agents atmosphériques. Toute utilisation du chariot autre que celles indiquées ci-dessus est à considérer comme non autori- sée et dangereuse. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 67 Ne pas s'écarter des valeurs ou limites de travail décrites dans les Données techniques de cette notice ou des notices annexes. Toute autre utilisation non prévue, c'est-à-dire non conforme aux spécifications conceptuelles et techniques, est à considérer comme « NON AUTORISÉE ». Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 68 La société Annovi Reverberi S.p.A. décline toute responsabilité objective et subjective en cas de non respect ou non application des normes comportementales stipulées dans la notice.
  • Page 69 • Ne pas utiliser le chariot avec des liquides dont la température est supérieure à 40°C ou inférieure à 5°C. La société Annovi Reverberi S.p.A. ne peut prévoir toutes les utilisations impropres raisonnablement impré- • visibles susceptibles de comporter un risque potentiel.
  • Page 70 OBLIGATION DE PORTER UN MASQUE DE PROTECTION DÉFENSE DE FUMER OBLIGATION DE PORTER UN CASQUE DE PROTECTION AUDITIVE DÉFENSE D'UTILISER UNE FLAMME NUE OBLIGATION DE PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 71 Éviter d'effectuer des traitements en périodes particulièrement venteuses. La déviation générée par le vent pourrait engendrer une contamination des zones éloignées de la zone en cours de traitement. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 72 FONCTIONNEMENT DU CHARIOT SCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Cuve Filtre d'aspiration Tuyau d'aspiration Motopompe/électropompe Tuyau de refoulement Tuyau de dérivation de la cuve Lance Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 73 28 Réservoir huile pompe Couvercle accumulateur 29 Bouchon charge huile réducteur Vis fixation accumulateur 30 Tête pompe Membrane accumulateur 31 Vis fixation tête Raccordement de retour dans la cuve Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 74 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS 11 12 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 75 LANCE À LEVIER POMPE À MEMBRANE SOUPAPE D'ASPIRATION/REFOULEMENT DE LA POMPE AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 76 Press. Dérivation Press. Accessoires optionnels : • divers modèles d'enrouleurs avec ou sans tuyau enroulé ; • lance avec poignée ; • lance à mitraillette ; • gicleurs de diverses dimensions. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 77 Utiliser le tableau suivant afin de définir le diamètre du gicleur approprié selon le traitement à appliquer. PRESSION (bar) Ø GICLEUR (mm) DÉBIT (l/min) Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 78 Relier le raccordement du filtre d'aspiration (2) au raccordement d'aspiration de la pompe (51) au moyen du tuyau approprié (3) et le fixer avec les colliers de serrage fournis. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 79 Relier le raccordement de dérivation (50) de la soupape de réglage de la pression au raccordement de retour de la cuve (62) au moyen du tuyau approprié (6) et le fixer avec les colliers de serrage fournis. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 80 3 mm entre les contacts. Ne pas utiliser de rallonge électrique inappropriée et éviter d'interposer des raccords ou des adaptateurs entre la fiche d'alimentation et la prise de courant. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 81 2. Introduire le produit chimique à travers le filtre d'introduction (Figure B Pos.16). 3. Refermer en tournant le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre  (Fi- gure C Pos.14). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 82 5. Vérifier que le levier de déclenchement (22) de la lance (7) est sur la posi- tion fermée. 6. Vérifier le bon raccordement à l'alimentation électrique en cas d'utilisa- tion d'une pompe commandée par un moteur électrique (52). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 83 Actionner ensuite la poignée de réglage de pression (47) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la pression souhaitée. Il est possible de vérifier la pression obtenue sur le manomètre (48) fourni. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 84 à l'arrêt du moteur à explosion figurant dans la notice d'utilisation et d'entretien appropriée. Évacuer la pression résiduelle du tuyau de refoulement en actionnant le levier (22) de la lance (7). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 85 être stockés comme l'explique le paragraphe 3 ou éliminés de manière appropriée auprès des centres de collecte autorisés et conformément aux dispositions légales du pays où est utilisé le chariot. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 86 Un niveau d'émissions sonores excessif de l'électropompe/motopompe indique un dysfonctionne- ment. Auquel cas, faire contrôler le chariot par un technicien qualifié. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 87 Ce contrôle doit être réalisé au moyen d'une clé dynamométrique conformément aux indications, en termes de couple de serrage, des vues éclatées des pièces de rechange des produits Annovi Reverberi. En ce qui concerne l'entretien extraordinaire du moteur à explosion (pour l'utilisation d'une motopompe), respecter les indications d'entretien extraordinaire du livret d'utilisation et d'entretien du moteur.
  • Page 88 Pour la collecte des huiles usagées, il est obligatoire de faire appel à des ramasseurs agréés pour la collecte des huiles usagées (Consorzio Obbligatorio Oli Usati). Les pièces uniquement composées de matière plastique, aluminium, acier, peuvent être recyclées par les centres de tri sélectif. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 89 (32). Faire sont bloquées. fonctionner la pompe en mode Dé- La pompe contient de l'air résiduel. rivation jusqu'à purge complète de l'air de la pompe. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 90 (34) et le bloquer avec les vis prévues à cet effet (35). Répéter l'opération pour les cou- vercles restants. AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 91 Remplir le corps de pompe avec de l'huile neuve en prenant soin de tourner manuellement l'arbre afin d'évacuer complètement l'air à l'intérieur du corps de pompe (43), source de dysfonctionnement de la pompe. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 92 • Circuit d'aspiration sous-dimensionné partiellement obstrué ou filtre sale ou bouché. • Pompage de liquides trop denses. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modène - Italie...
  • Page 93 ERSTER GEBRAUCH ODER INBETRIEBNAHME NACH EINER LANGEN INAKTIVITÄTSZEIT VERSCHROTTUNG FEHLFUNKTIONEN / ABHILFE WARTUNG DER PUMPE 10.1 KONTROLLE UND/ODER AUSTAUSCH DER SAUG-/DRUCKVENTILE 10.2 AUSTAUSCH DER MEMBRANEN DER PUMPE 10.3 AUSTAUSCH DER MEMBRAN DES DRUCKSPEICHERS Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 94 VORBEMERKUNG Annovi Reverberi S.p.A. dankt Ihnen für Ihre Wahl eines Wagens der Baureihe POWER GARDEN. Unsere Wagen sind auf maximale Vielseitigkeit, Effizienz und Zweckmäßigkeit ausgelegt, wobei zugleich beson- deres Gewicht auf die Bedienersicherheit und den Umweltschutz gelegt wurde. Die Kenntnis der Merkmale und Funktionsweise sind zur Gewährleistung des optimalen Betriebs des Wagens wesentlich.
  • Page 95 Betriebs- und Wartungsanleitung enthält Texte, Zeichnungen und Illustrationen technischer Art, die ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers des Wagens weder ganz noch teilweise an Dritte weitergegeben wer- den dürfen. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 96 Der Wagen wurde für die Arbeit im Freien konstruiert und gebaut. Daher werden seine Leistungsmerkmale von den Witterungsbedingungen beeinflusst. Jede von der oben angegebenen Verwendung abweichende Verwendung ist als unzulässig und ge- fährlich anzusehen. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 97 Wartungsanleitung und in den Anlagen angegeben sind. Jede andere nicht vorgesehene Verwen- dung ist als „UNZULÄSSIG“ anzusehen, da sie nicht mit den konstruktiven und technischen Spezifi- kationen konform ist. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 98 Gefahr von Unfällen vermieden, der optimale und dauerhafte Betrieb des Wagens gewährleistet und Betriebsstörungen auf ein Minimum reduziert. Die Firma Annovi Reverberi S.p.A. übernimmt keine objektive und subjektive Haftung, wenn die in der Betriebs- und Wartungsanleitung enthaltenen Verhaltensvorschriften nicht angewendet und beachtet werden.
  • Page 99 • Den Wagen nicht mit Flüssigkeiten verwenden, die eine Temperatur über 40°C oder unter 5°C haben. • Die Firma Annovi Reverberi S.p.A. kann nicht jeden zweckwidrigen Gebrauch vorhersehen, der eine Gefähr- dung nach sich ziehen kann. • Den Wagen nicht im Widerspruch zu den geltenden Bestimmungen verwenden.
  • Page 100 ABLASSEN IN DIE UMWELT VERBOTEN ÄTZENDE STOFFE SCHUTZKLEIDUNG BENUTZEN GESUNDHEITSSCHÄDLICHE STOFFE HANDSCHUTZ BENUTZEN UMWELTSCHÄDLICHE STOFFE ATEMSCHUTZ BENUTZEN RAUCHEN VERBOTEN GEHÖRSCHUTZ BENUTZEN FEUER, OFFENES LICHT UND RAUCHEN VERBOTEN AUGENSCHUTZ BENUTZEN Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 101 An besonders windigen Tagen keine Spritzbehandlungen durchführen. Die durch den Wind verursachte Ab- drift kann zu einer Kontamination der Flächen führen, die an die behandelte Fläche angrenzen. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 102 FUNKTIONSWEISE DES WAGENS PLAN DES FLÜSSIGKEITSKREISLAUFS Spritztank Saugfilter Saugleitung Motorpumpe / Elektropumpe Druckleitung Bypassleitung zum Spritztank Lanze Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 103 27 Öleinfüllverschluss Pumpe Füllventil Druckspeicher 28 Ölbehälter Pumpe Deckel Druckspeicher 29 Öleinfüllverschluss Getriebe Befestigungsschraube Druckspeicher 30 Pumpenkopf Membran Druckspeicher 31 Befestigungsschraube Pumpenkopf Anschluss für Rücklauf in Spritztank Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 104 POSITION DER KOMPONENTEN 11 12 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 105 Überarbeitungsstand: 05 LANZE MIT HEBEL MEMBRANPUMPE SAUG-/DRUCKVENTILE DER PUMPE AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 106 Bypass Druck Druck Bypass Druck Bypass Druck Sonderzubehör: • Schlauchtrommel in verschiedenen Ausführungen mit und ohne Schlauch; • Lanze mit Handgriff; • Speziallanze; • Düsen verschiedener Größe. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 107 Düse hat einen Durchmesser von 1,2 mm. Es sind Düsen mit einem anderen Durchmesser lieferbar. Anhand der nachstehenden Tabelle kann man den für die jeweilige Spritzbehandlung am besten geeigneten Düsendurch- messer bestimmen. DRUCK (bar) Ø DÜSE (mm) DURCHSATZ (l/min) Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 108 Den Anschluss des Saugfilters (2) mit dem hierfür vorgesehenen Schlauch (3) an den Sauganschluss der Pumpe (51) anschließen und den Schlauch dann mit den mitgelieferten Schellen fixieren. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 109 Den Bypassanschluss (50) des Druckregelventils mit dem hierfür vorgesehenen Schlauch (6) an den An- schluss (62) für den Rücklauf in den Spritztank anschließen und den Schlauch dann mit den mitgelieferten Schellen fixieren. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 110 30 mA und zur Trennbarkeit des Wagens vom Stromnetz mit Hilfe eines allpoligen Schalters mit mindestens 3 mm Kontaktweite zu beachten. Keine Verlängerungskabel verwenden und zwischen den Netzstecker und die Steckdose keine Reduzierstücke oder Adapter einsetzen. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 111 A, Pos. 15) nicht verstopft ist. 2. Die chemische Substanz durch den Ein- füllfilter (Abbildung B, Pos. 16) einfüllen. 3. Den Deckel im Uhrzeigersinn wieder anschrauben (Abbildung C, Pos. 14). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 112 5. Sicherstellen, dass sich der Betätigungshebel (22) der Lanze (7) in der Schließstellung befindet. 6. Bei Verwendung einer von einem Elektromotor angetriebenen Pum- pe (52) sicherstellen, dass sie ordnungsgemäß an das Stromnetz ange- schlossen ist. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 113 Den Wählhebel Druck/Bypass (46) in die Schaltstellung „Druck“ bringen. Dann den Druckein- stellgriff (47) im Uhrzeigersinn drehen, um ihn auf den gewünschten Druck einzustellen. Der Druck kann am Manometer (48) kontrolliert werden. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 114 Beim Wagen mit Motorpumpe die Abschaltung nach den Anweisungen in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Verbrennungsmotors vornehmen. Den Hebel (22) der Lanze (7) betätigen, um den Restdruck aus der Druckleitung abzulassen. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 115 Behältern aufgefangen werden. Sie müssen hierzu wie in Abschnitt 3 angegeben gelagert werden. An- dernfalls müssen sie durch zugelassene Sammelstellen bzw. in Einklang mit den gesetzlichen Bestim- mungen des Landes, in dem der Wagen betrieben wird, entsorgt werden. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 116 Anweisungen für die planmäßige Wartung in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Mo- tors befolgen. Eine übermäßige Geräuschentwicklung der Elektropumpe/Motorpumpe ist ein Anzeichen für eine Fehlfunktion. In diesem Fall den Wagen von einem Fachtechniker überprüfen lassen. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 117 Anweisungen für die außerplanmäßige Wartung in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Verbren- nungsmotors befolgen. Bei Verwendung unter besonders ungünstigen Bedingungen die Fristen für die außerplanmäßige Wartung verkürzen. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 118 Für die Sammlung des Altöls muss man sich zwingend an den „Consorzio Obbligatorio Oli Usati“ (Pflichtver- band Altöl) wenden. Die Teile, die ausschließlich aus Kunststoff, Aluminium oder Stahl bestehen, können über die zugelassenen Sam- melstellen dem Recycling zugeführt werden. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 119 Saug-/Druckventile (32) blockiert. sauber sind. Die Pumpe im Bypass- Restluft in der Pumpe. Betrieb laufen lassen, bis die Luft vollständig aus der Pumpe ausge- stoßen wurde. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 120 Schrauben (35) befestigen. In derselben Weise bei den übrigen Deckeln verfahren. AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 121 Den Pumpenkörper mit neuem Öl füllen; hierbei die Welle von Hand drehen, um die im Pumpenkörper (43) enthal- tene Luft vollständig austreten zu lassen, da sie andernfalls zu Fehlfunktionen der Pumpe führt. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 122 Einlagerung durch Verdampfen den Großteil des Wassers, wodurch sich die Konzentration der aggressiven chemischen Substanz erhöht. • Saugkreis unterdimensioniert oder teilweise verstopft bzw. Filter verschmutzt oder verstopft. • Die geförderte Flüssigkeit ist zu dickflüssig. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 123 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA 10.1 CONTROL Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN/ENVÍO 10.2 SUSTITUCIÓN DE LAS MEMBRANAS DE LA BOMBA 10.3 SUSTITUCIÓN DE LA MEMBRANA DEL ACUMULADOR Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 124 PREMISA La empresa Annovi Reverberi S.p.A. le agradece la elección de un carro de la gama POWER GARDEN. Nuestros carros han sido diseñados para ofrecer máxima versatilidad, eficiencia y practicidad de uso, prestando atención a la seguridad del operador y a la protección del ambiente.
  • Page 125 −ni siquiera parcial- mente− sin previa autorización escrita del fabricante del carro. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 126 El carro ha sido diseñado y fabricado para funcionar al aire libre, por lo que sus prestaciones no están condiciona- das por los agentes atmosféricos. Todo uso del carro diferente de aquellos antes indicados deberá considerarse como no autorizado y peligroso. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 127 Todo uso no previsto del carro, en cuanto no confor- me con sus especificaciones técnicas y de diseño, debe considerarse como “NO PERMITIDO”. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 128 El manual debe encontrarse siempre al alcance de la mano a fin de poder consultarlo para verificar el ciclo opera- tivo. En caso de extraviarse o dañarse este manual, se deberá solicitar a Annovi Reverberi S.p.A. una copia susti- tutiva.
  • Page 129 No usar el carro con líquidos a temperaturas superiores a 40 °C o inferiores a 5 °C. • La empresa Annovi Reverberi S.p.A. no puede prever todos los posibles usos impropios razonablemente imprevisibles capaces de determinar un potencial peligro. •...
  • Page 130 SUSTANCIAS CONTAMINANTES OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA PROTECTORA PROHIBICIÓN DE FUMAR OBLIGACIÓN DE USAR AURICU- LARES DE PROTECCIÓN DEL OÍDO PROHIBICIÓN DE USAR LLAMAS OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS PROTECTORAS Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 131 Evítese efectuar tratamientos en días particularmente ventosos. La derivación provocada por el viento podría llevar el producto pulverizado a contaminar zonas distantes del área que se está tratando. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 132 FUNCIONAMIENTO DEL CARRO ESQUEMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO Cisterna Filtro de aspiración Tubo de aspiración Motobomba / electrobomba Tubo de envío Tubo de by-pass en cisterna Lanza Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 133 Tapa del acumulador 29 Tapón de carga aceite reductor Tornillo de fijación acumulador 30 Cabeza bomba Membrana acumulador 31 Tornillo de fijación cabeza Racor de retorno en cisterna Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 134 POSICIÓN COMPONENTES 11 12 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 135 BOMBA DE MEMBRANA VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN / ENVÍO DE LA BOMBA AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 136 Accesorios opcionales: • rodillo enrollador de manguera en varios modelos, con o sin tubo enrollado; • lanza con manilla; • lanza tipo metralleta; • boquillas de diferentes dimensiones. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 137 Ø 1.2 mm. Se encuentran disponibles boquillas con diámetro diferente del están- dar. Utilizar la tabla siguiente para definir el diámetro de boquilla adecuado en función del tratamiento a aplicar. PRESIÓN (bares) Ø BOQUILLA (mm) CAUDAL (l/min) Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 138 Conectar el racor del filtro de aspiración (2) con el racor de aspiración de la bomba (51) mediante el respec- tivo tubo (3) y fijar el mismo utilizando las abrazaderas suministradas adjuntas. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 139 Conectar el racor de by-pass (50) de la válvula de regulación de la presión con el racor de retorno a la cister- na (62) mediante el respectivo tubo (6) y fijar el mismo utilizando las abrazaderas suministradas adjuntas. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 140 3 mm. No utilizar alargadores eléctricos inadecuados ni interponer reductores o adaptadores entre el enchufe y la toma de corriente. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 141 2. Introducir el producto químico a través del filtro de admisión (Figura B Pos.16). 3. Cerrar la tapa girándola en sentido ho- rario (Figura C Pos.14). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 142 5. Verificar que la palanca de accionamiento (22) de la lanza (7) esté en po- sición de cierre. 6. Verificar la correcta conexión a la línea eléctrica en caso de uso de una bomba accionada mediante motor eléctrico (52). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 143 (47) girándola en sentido horario hasta alcanzar el valor de presión deseado. Es posible verificar la presión obtenida en el manómetro (48) (si éste está incluido en el equipa- miento). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 144 Descargar la presión residual presente en el tubo de envío operando con la palanca (22) de la lanza (7). Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 145 3 o bien, alternativamente, deben ser entregados a centros de recepción autorizados y en todo caso de conformidad con lo dispuesto por las normas del país en que está instalado el carro. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 146 Eventuales ruidos anómalos en la electrobomba/motobomba son indicio de mal funcionamiento. En este caso se debe hacer controlar el carro a un técnico especializado. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 147 En caso de empleo en tareas muy pesadas es aconsejable aumentar la frecuencia del mantenimien- to extraordinario. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 148 (Consorcio Obligatorio de Aceites Usados). Las piezas fabricadas únicamente con material plástico, aluminio y acero, podrán ser recicladas entregándolas en los respectivos centros receptores de estos materiales. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 149 (32). Hacer funcionar ada. la bomba en modalidad by-pass hasta Aire residual en el interior de la bomba. obtener la extracción completa del aire presente en la bomba misma. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 150 (34) y bloquearla mediante los respectivos tornillos (35). Repetir la operación respecto de las restantes tapas. AR 202 AR 30 AR 303 AR 403 AR DUE AR 252 AR 50 AR 503 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 151 Llenar con aceite nuevo el cuerpo de la bomba, cuidando girar manualmente el eje a fin de extraer por completo el aire desde el interior del cuerpo de la bomba (43), ya que la presencia de aire provoca su mal funcionamiento. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 152 • Circuito de aspiración subdimensionado, parcialmente obstruido o filtro sucio u obstruido. • Bombeo de líquidos demasiado densos. Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 153 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 154 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 - 41122 Modena - Italy...
  • Page 155 TABELLA MOTOPOMPE/ELETTROPOMPE APPLICABILI · TABLE OF MOTOR-DRIVEN/ELECTRIC PUMPS TABLEAU MOTOPOMPES / ÉLECTROPOMPES APPLICABLES · TABELLE DER ANSCHLIESSBAREN MOTORPUMPEN/ELEKTROPUMPEN · TABLA DE MOTOBOMBAS / ELÉCTROBOMBAS APLICABLES PORT. DIMENSIONI MODELLO CARATTERISTICHE MOTORE PESO PRESS. COD. DIMENSIONS DELIVERY RATE MODEL MOTOR SPECIFICATIONS WEIGHT DÉBIT DRUCK CODE...
  • Page 156 Annovi Reverberi S.p.A. Via Martin Luther King, 3 / 41122 Modena / Italia Tel +39.059.414.411; Fax +39.059.253.505 E-mail Italia: agricoltura.it@annovireverberi.it E-mail Export: agricolture.export@annovireverberi.it...