Page 1
SHIP/3D RANGE • Press RANGE IN to decrease button. the range. Chart, radar orientation North North Up Course Course Up Select Select Long Confirm Confirm orientation. orientation soft Head Up push selection. selection. control. PUB. NO. MLG-44440-B (0807, DAMI) MFD8/12/MFDBB...
Page 2
Chart Plotter Placing a point at cursor location Going to cursor position Point marked on chart plotter Cursor position Select Position set as destination location. cursor. PT 0001 GO TO POINTS LIST ROUTE Creating a route POINTS ROUTE Place cursor Drag cursor Mark point.
Page 3
Radar Toggling TX, Adjusting gain, and rain and sea clutters STBY GAIN GAIN GAIN Set level Gain: Adjust receiver sensitivity. and push. Sea: Suppress sea clutter. Select Gain, Long push to Rain: Suppress rain clutter. Rain or Sea. toggle transmit, standby.
Page 4
Fish Finder Selecting operating mode Your fish finder can be operated automatically or manually. In automatic operation, gain, clutter, TVG, echo offset and range* are automatically adjusted. (*: For ETR-6/10/30). Fishing Cruising Select Auto Choose Fishing soft control. or Cruising for Confirm Confirm Auto;...
Page 5
Orientation de la carte ou de l'image radar Réf. Ref. No Ref. No Nord Réf. Ref. CAP Ref. CAP Sélectionnez Sélectionnez le Confirmez Confirmez l'orientation. contrôle logiciel Ref. Ligne de Ref. Ligne de la sélection. la sélection. orientation. Réf. Ligne de foi www.furuno.co.jp...
Page 6
Traceur de carte Placement d'un point à Aller à la position du curseur l'emplacement du curseur Position du curseur définie comme Point marqué sur Sélectionnez destination le traceur de carte Positionnez emplacement. le curseur. PT 0001 GO TO LIST POINTS ROUTE Création d’une route POINTS...
Page 7
Radar Permutation TX, Réglage du gain et des échos de la pluie et des STBY vagues GAIN GAIN GAIN Gain : règle la sensibilité du récepteur. Réglez le Appui prolongé pour niveau Etatmer : supprime l'écho des Sélectionnez permuter les modes et appuyez.
Page 8
SONDEUR Sélection du mode de fonctionnement Votre SONDEUR peut fonctionner automatiquement ou manuellement. En mode automatique, la distance, le gain et les échos sont réglés automatiquement. Sélectionnez Sélectionnez le contrôle Pêche ou Route Confirmez la Confirmez la logiciel Auto. pour Auto; Arrêt sélection.
Page 9
PANTALLA MULTIFUNCIÓN MFD8/MFD12/MFDBB Guía del operador El propósito de esta Guía del operador es proporcionar los procedimientos básicos de utilización de este equipo. Para obtener información más detallada, consulte el Manual del operador. Generalidades Encendido y apagado ON: Pulsación breve OFF: Pulsación larga (3 seg)
Page 10
Plóter de la carta Ubicación de un punto en la Ir a la posición del cursor posición del cursor Posición del cursor establecida como Punto marcado en Seleccionar destino la carta del ploter ubicación. Situar el cursor. PT 0001 GO TO LIST POINTS ROUTE...
Page 11
Radar Conmutar TX, Ajuste de ganancia y de ecos parásitos de mar y lluvia STBY GAIN GAIN GAIN Ajustar nivel Ganancia: Ajusta la sensibilidad del receptor. y pulsar. Mar: Suprime los ecos parásitos del mar. Seleccione Pulsación larga para Lluvia: Suprime los ecos parásitos de la Ganancia, conmutar transmisión lluvia.
Page 12
Sonda Selección del modo de funcionamiento Sonda puede funcionar en modo automático o manual. En modo automático se ajustan la escala, la ganancia y los ecos parásitos automáticamente. Seleccionar Seleccionar control Pesca o Crucero Confirmar Confirmar Auto. para Auto; Off selección.