Page 1
MANUEL D’UTILISATION MARINE DISPLAY MU-270W Modèle Nom du produit: Ecran www.furuno.com...
Page 2
Pub. No. OFR-44930-A2 DATE OF ISSUE: MAR. 2017...
Page 3
• L’utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d’utilisation ou de maintenance risque d’annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l’accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
Page 4
L'utilisation continue de l'équipement peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez aucun objet à proximité de Contactez un agent FURUNO pour tout l'entrée d'air ou de l'échappement. dépannage. Ceci peut provoquer un incendie. Couper immédiatement l’alimentation sur le tableau général si l’équipement émet de...
Page 5
99,99 % de ses pixels. Les 0,01 % de pixels restants peuvent disparaître ou clignoter, toutefois, il ne s’agit pas là d'un signe de dysfonctionnement. • Le MU-270W est une unité sans collage, de la condensation de rosée peut donc apparaître en fonction de la température ambiante.
Tout retour d’information dont vous pourriez nous faire part en tant qu’utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Nous vous remercions de l’intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques Les principales caractéristiques du MU-270W sont récapitulées ci-dessous.
Page 8
AVANT-PROPOS Programme Nom du programme Logiciel Date de modification PROGRAMME APR 2651034-xx.xx Juin 2016 PROGRAMME FPGA 2651035-xx.xx Juin 2016 xx : changement mineur Vous pouvez voir ces numéros de programme dans le menu [SYSTEM] (reportez-vous à la section 3.6). Pour ouvrir le menu [SYSTEM], déverrouillez l’activation des touches (reportez-vous au section 3.2.2).
Pour réglage de la luminosité Boîtier de commutation 100-230 VAC : Fourniture standard Catégorie d’ unité : En option ou non fourni MU-270W : À l'abri des intempéries Équipement pouvant être connecté (Orientation paysage uniquement) Équipement Résolution Signal FMD-3x00 WUXGA Série FAR-3xx0...
MONTAGE, BRANCHEMENT Préparation Méthode de montage Vous pouvez installer l’unité comme suit. Voir les schémas à la fin du présent manuel pour connaître les dimensions de montage. • Montage encastré, fixé à l’avant (en standard) • Montage encastré, fixé à l’avant, avec capot (en option) •...
1. MONTAGE, BRANCHEMENT Montage encastré, fixé à l’avant Le montage encastré, fixé à l’avant, est la méthode d’installation standard. 1. Préparez une découpe à l’emplacement du montage, en vous reportant aux schémas à la fin du présent manuel. 2. Connectez tous les câbles à l’arrière de l’unité. Voir section 1.8. 3.
1. MONTAGE, BRANCHEMENT Fixation et retrait du panneau cache S Onglet B Onglet B Onglet A Avant de l'écran Avant de l'écran Disposez le panneau cache S de chaque côté de l'unité. Fixez chaque onglet A sur l'unité. Dos du panneau Faites attention de ne pas les endommager.
Page 14
1. MONTAGE, BRANCHEMENT 3. Vissez fermement les écrous M4 (4 pièces) aux plaques de fixation du capot (avant) depuis l’intérieur des plaques. Écrou M4 Plaque de fixation du capot (avant) 4. Retirez les vis à tête de serrage (M35, 6 pièces) des panneaux pour montage encastré...
1. MONTAGE, BRANCHEMENT 8. Amenez les découpes du capot vers les écrous des plaques de fixation du capot (avant). Écrou M4 (4 pièces) Écrou M4 (4 pièces) Découpe (4 emplacements) Plaque de fixation du capot (avant) Capot 9. Appuyez sur la partie supérieure du capot pour placer les Appuyez écrous dans les découpes.
Page 16
1. MONTAGE, BRANCHEMENT 3. Fixez les mousses d’étanchéité pour montage encastré (fournies sous la référence OP26-31, type : 26-0009- 1076) à l’arrière de l’unité, tel qu’illustré sur la figure de Mousse d'étanchéité droite (à droite et à gauche). pour montage encastré (haut et bas) 4.
1. MONTAGE, BRANCHEMENT 11. Vissez fermement les écrous à oreilles. Boulon à oreilles Écrou à oreilles Plaque de fixation Protecteur pour vis Panneau de montage Montage encastré, fixé à l’arrière, avec capot La méthode de montage encastré, fixé à l’arrière, vous permet de fixer un capot à l’unité. Dans ce cas, les options suivantes sont requises : •...
1. MONTAGE, BRANCHEMENT 4. Fixez les quatre mousses d’étanchéité pour montage encastré A (fournies sous la référence OP26-33, type : 26-009-1084) aux dispositifs de fixation du capot, puis vissez fermement les écrous M4 (4 pièces) aux deux dispositifs de fixation, tel qu’illustré ci-dessous. Mousse d'étanchéité...
Page 19
1. MONTAGE, BRANCHEMENT 1. Assemblez les deux supports (G et DR) et le support (27) à l’aide des rondelles plates, des rondelles frein et des boulons à tête hexagonale fendue (M1030). Recouvrez chaque boulon à tête hexagonale fendue d’un bouchon. Recouvrez également chaque trou de vis du support d’un cache plastique (4 boutons).
1. MONTAGE, BRANCHEMENT Fixation de l’ensemble de poignée Vous pouvez fixer les poignées sur l’unité tel qu’indiqué à la figure ci-dessous, à l’aide de l’en- semble de poignée FP03-09840 (en option). Ensemble de poignée FP03-09840 (Réf. : 008-535-570) Type Réf. Qté...
1. MONTAGE, BRANCHEMENT Câblage Reportez-vous à la figure ci-dessous et au schéma d’interconnexion à la fin du présent manuel pour connecter les câbles. 1.8.1 Connecteurs/interrupteurs Connectez tous les câbles en bas de l’unité. Les détails inhérents à chaque connecteur ou inter- rupteur figurent dans le tableau ci-dessous et correspondent au numéro apparaissant sur la fi- gure.
1. MONTAGE, BRANCHEMENT N° Destination Câble Remarques Périphérique Câble signal compos- vidéo ite, max. 10 m (non fourni) FMD-3x00 DSUB9P-X2, 5 m (standard ou non four- ni pour le modèle EC- 3000) Equipement ex- Câble USB, max. 5 m Ce port ne sert qu’à recevoir le sig- terne (non fourni) nal de luminosité.
Page 23
1. MONTAGE, BRANCHEMENT TTYCS-1 (pour boîtier de commutation) 1. Préparez le câble puis fixez le dispositif de type virole (fourni sous la référence CP26-02101). 10 mm Gaine pour âme Longueur arbitraire 30 mm Âme Gaine Gaine Armure 0,5 à 1 mm Après avoir fixé...
RÉGLAGES Réglez le MU-270W en fonction des équipements connectés. Remarque: Les sections 2.2, 2.3 et 2.4 concernent les radars autres que SOLAS. Paramétrage d’installation Le menu [INSTALLATION SETTING] ne s’affiche que lors de la première mise sous tension après l’installation.
Page 25
2. RÉGLAGES 3. Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur la touche pour sélectionner [SAVE AND EXIT]. Le message de confirmation illustré sur la figure ci-dessous s’affiche. INSTALLATION SETTING EXT BRILL CTRL RS-485 (OFF/DVI1/DVI2/RS-232C/RS-485/USB) SERIAL BAUDRATE 4800bps (4800/9600/19200/38400) COLOR CALIBRATION (OFF/ON) KEY LOCK...
2. RÉGLAGES Ouverture du menu [INSTALLATION SETTING] Mettez l’écran hors tension. Appuyez sur la touche DISP et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche /BRILL pour mettre l’écran sous tension. Maintenez la touche DISP enfoncée jusqu’à ce que le menu [INSTALLATION SETTING] apparaisse. Remarque: Lorsque l’interrupteur à...
Page 27
2. RÉGLAGES Description des menus [RGB], [DVI1/2] Options de menu Fonction Réglage [H_SIZE] (Unique- Règle la taille de l’image horizontalement. En fonction du Taille horizontale : (étroit), (large) ment pour le menu signal d’entrée [RGB]) [V_SIZE] (Unique- Règle la taille de l’image verticalement. ment pour le menu Taille verticale : ...
2. RÉGLAGES Réglage du signal composite vidéo (pour radar non SOLAS) Vous pouvez régler le signal VIDEO à partir du port VIDEO. Le signal VIDEO s’affiche également dans la fenêtre PIP (reportez-vous à la section 3.5). 1. Sélectionnez le signal à régler dans la fenêtre de sélection DISP. 2.
2. RÉGLAGES Réglage de la fenêtre des menus (pour radar non SOLAS) 2.4.1 Comment régler la fenêtre des menus Vous pouvez régler la position et la transparence de la fenêtre des menus dans le menu [OSD] (On Screen Display). 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. 2.
2. RÉGLAGES 2.4.2 Comment modifier le nom du signal Vous pouvez remplacer le nom du signal ([RGB], [DVI1/2] ou [VIDEO]) par un nom explicite (par exemple, le nom de l’équipement). Le nouveau nom s’affiche dans la fenêtre de sélection DISP, la fenêtre de sélection PIP et dans l’indication affichée en haut à...
également en fonction des modes de luminosité (Jour, Crépuscule, Nuit) de ces modèles. Lorsque vous connectez l’écran à un équipement autre que le FMD-3x00 ou le FAR-3xx0, le contrôle est assuré depuis le MU-270W. Si les touches du MU-270W ne sont pas éclairées, pré- voyez un éclairage externe (non fourni).
Remarque 1: Vous ne pouvez pas mettre l’équipement sous tension à l’aide de la touche / BRILL du MU-270W lorsque l’interrupteur est sur « ON ». Remarque 2: Lorsque vous branchez les câbles aux deux ports, DVI-D1 et DVI-D2, mettez les deux équipements hors tension pour éteindre l’unité...
3. UTILISATION 3.2.2 Déverrouillage du fonctionnement des touches Toutes les touches de l’unité de surveillance sont verrouillées par défaut. Lorsque vous appuyez sur une touche verrouillée, l’indication suivante ap- paraît en haut à droite de l’écran pendant cinq secondes afin d’indiquer à l’utilisateur que les touches sont verrouillées.
3. UTILISATION Sélection de la source de l’image principale Sélectionnez le signal à afficher sur l’écran comme suit : Remarque 1: Lorsque la résolution du signal ne correspond pas au mode WUXGA, les caractères ne sont pas nets sur l’écran. Réglez les fonctions [PHASE] et [SHARPNESS] en vous référant à page 17 Remarque 2: Si le signal vidéo ne se conforme pas aux spécifications VESA, il ne peut que les images n’apparaissent pas.
3. UTILISATION Menu SYSTÈME Le menu [SYSTEM] permet de contrôler la luminosité, de restaurer les paramètres par défaut et d’afficher l’état du signal et le numéro de programme. 3.6.1 Réglage de l’éclairage automatique La fonction d’éclairage automatique permet de régler la luminosité en fonction de la lumière am- biante détectée par le capteur d’éclairage situé...
Page 36
Si vous appuyez sur la touche DISP à d’autres fins que la sup- MODEL: TYPE : MU-270W pression de l’indication, un message s’affiche en haut à droite de DVI SELECTOR : AUTO l’écran afin d’indiquer que la fonction [DVI SELECTOR] est réglée DISP: XXX sur [AUTO].
3. UTILISATION 3.6.3 Restauration des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. 2. Appuyez sur la touche ► pour sélectionner [SYSTEM]. 3. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner [DEFAULT RESET]. 4.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE REMARQUE Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique de l'équipement. Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique.
4. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Remplacement du ventilateur La durée de vie du ventilateur est présentée dans le tableau de la page suivante. Le nombre d’heures réel dépend de la température ambiante. Lorsque la rotation du ventilateur est insuffi- sante, le message "Remplacement du ventilateur – Contactez votre revendeur" ainsi que le nu- méro du ventilateur devant être remplacé...
EX: TTYCYSLA - 4 MPYC - 4 N° d'âmes Désignation Désignation N° de paires torsadées La liste du tableau de référence suivant fournit les mesures des câbles JIS utilisées couramment avec les produits Furuno : Diamètre Âme Âme Diamètre du câble Type Zone Diamètre...
CARACTERISTIQUES DE L’UNITÉ DE SURVEILLANCE MU-270W GÉNÉRALITÉS Affichage LCD couleur 27 pouces Résolution WUXGA (1 920 x 1 200 pixels) Taille de pixel 0,303 mm (horizontal/vertical) Luminosité 400 cd/m2 en utilisation normale Contraste 1500:1 en utilisation normale Angle de vue 85°...
Page 50
This declaration is issued according to the Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. On behalf of Furuno Electric Co., Ltd. Yoshitaka Shogaki Nishinomiya City, Japan...