Télécharger Imprimer la page
Minolta CF 2002 Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour CF 2002:

Publicité

Liens rapides

Guide de l´ ´ ´ ` utilisateur
CF 2002/CF 3102
www.minoltaeurope.com
The essentials of imaging

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Minolta CF 2002

  • Page 1 Guide de l´ ´ ´ ` utilisateur CF 2002/CF 3102 www.minoltaeurope.com The essentials of imaging...
  • Page 2 Table des matières Introduction Nous voulons faire de vous un client satisfait......1-1 Explication des conventions............1-2 Explication des concepts de base et symboles......1-3 Alimentation papier .................1-3 “Largeur” et “Longueur”..............1-4 Orientation du papier...............1-4 Portrait et Paysage................1-4 Icônes d'affichage ................1-5 Icônes de niveau de papier.............1-5 Energy Star®...
  • Page 3 Précautions d'utilisation ............2-11 Environnement ................2-11 Utilisation correcte ............... 2-11 Transport du copieur ..............2-13 Manipulation des consommables ..........2-13 Stockage de copies ..............2-13 Cadre juridique de la copie............2-14 Fonctions et composants Interrupteur d'alimentation et sélections initiales (par défaut) ..............3-1 Mettre le copieur sous tension et hors tension .......
  • Page 4 Régler l'inclinaison du panneau de contrôle......3-37 Pour régler l'inclinaison du panneau de contrôle ......3-37 Chargement du papier Caractéristiques papier ..............4-1 Types de papier ................4-1 Formats papier................4-2 Capacité de papier : ................4-3 Types de papier à éviter..............4-4 Zone d’impression ................4-5 Stockage du papier...............4-5 Chargement du papier..............4-6 Chargement du papier dans le 1er magasin........4-6 Régler le format de papier pour le 1er magasin......4-10...
  • Page 5 Fonctions de base Réalisation de copies ..............6-1 Exemples de copie ............... 6-5 Pour réaliser une copie du même format que l'original ................ 6-5 Pour réaliser un agrandissement de l'original..................6-7 Pour réaliser une réduction de l'original ......... 6-9 Pour économiser le papier............6-11 Pour réaliser des copies à...
  • Page 6 Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-116 .............8-11 Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-8..............8-14 Retrait d’un serrage agrafes ............8-17 Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-116 ......8-17 Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-8 ........8-18 En cas de qualité...
  • Page 7 IVZ-6 CF2002/CF3102...
  • Page 8 Introduction Introduction Nous voulons faire de vous un client satisfait Merci d’avoir choisi un Minolta CF2002/C3102. Vous trouverez dans le manuel d’utilisation toutes les informations importantes pour vous permettre de mettre votre copieur en service. Ces informations sont classées dans les rubriques suivantes : Précautions...
  • Page 9 Introduction Explication des conventions Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits ci-dessous. AVERTISSEMENT Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles. § Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte tous les avertissements.
  • Page 10 Introduction Explication des concepts de base et symboles On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans le présent manuel. Alimentation papier En impression, l'alimentation papier se fait du côté droit du copieur et le papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à gauche, face imprimée vers le bas.
  • Page 11 Introduction “Largeur” et “Longueur” En ce qui concerne les dimensions mentionnées dans le présent manuel, la première valeur fait toujours référence à la largeur du papier (“Y” dans l'illustration) et la deuxième valeur à la longueur (“X”). Orientation du papier Orientation longitudinale ( Si la largeur (Y) du papier est inférieure à...
  • Page 12 Introduction Icônes d'affichage Les icônes ci-dessous s'affichent au chargement papier ou à la réalisation copie correspondant(e). : transparents de rétroprojection : Enveloppe : papier épais 1 : papier épais 2 : papier épais 3 : verso d'une copie recto/verso sur papier ordinaire : verso d'une copie recto/verso sur papier épais 1 : verso d'une copie recto/verso sur papier épais 2 : verso d'une copie recto/verso sur papier épais 3...
  • Page 13 à protéger l'environnement. Marques commerciales et marques déposées DiALTA est une marque déposée de Minolta Co., Ltd. Tous les autres noms de produits mentionnés ici sont les marques commerciales ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 14 Précautions Précautions Conseils de sécurité Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions qui y figurent.
  • Page 15 Précautions AVERTISSEMENT • Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, causer un choc électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque d'aveugler l'opérateur. • Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le produit.
  • Page 16 Précautions Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages. Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à...
  • Page 17 Précautions ATTENTION • Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce produit, il pourrait prendre feu. • Ne placez pas d'objets magnétiques à proximité du copieur. • Ne pas laisser d'unité de toner ou de tambour dans un endroit facilement accessible aux enfants.
  • Page 18 Précautions • Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers. • A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation et tous les autres câbles.
  • Page 19 Précautions Précautions en utilisation quotidienne • Ne pas stocker les unités de toner, les photoconducteurs et autres fournitures et consommables dans un endroit trop poussiéreux, exposé aux rayons du soleil, à des températures élevées ou à l'humidité, au risque d’un dysfonctionnement et d'une mauvaise qualité d'image. •...
  • Page 20 Précautions Marquage CE (Déclaration de conformité) A l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE) Ce produit satisfait aux directives UE suivantes: Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC. Cette déclaration est valable pour les pays de la Communauté Européenne. Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et un câble réseau blindé...
  • Page 21 Précautions Sécurité contre les rayonnements DEL Ce produit est un copieur qui opère au moyen d'un système d'exposition DEL (diodes électroluminescentes). Le rayonnement optique DEL ne présente pas de danger car le niveau de rayonnement n'excède pas la limite de rayonnement accessible de la classe 1 sous toutes les conditions de fonctionnement, maintenance, service et panne.
  • Page 22 Précautions Précautions d'installation Alimentation L’alimentation requise est la suivante : Variations de tension: maximum 230 V ±10% Variation de fréquence: maximum ±0.3% Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un minimum de variations de fréquence. Lieu d’installation Afin d'assurer une sécurité...
  • Page 23 Précautions Espace requis Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’intervention du Service Après-vente, il est souhaitable d’assurer les distances minimales indiquées ci-dessous. 1.432 (56-1/2) 1.839 (72-1/2) (21-1/4) (31-1/4) (11-1/4) 1.271 (50) (11-1/4) Unité: mm (pouce) Remarque Veillez à conserver un dégagement de 100 mm (4 pouces) ou davantage au dos du copieur pour la canalisation de ventilation.
  • Page 24 Précautions Précautions d'utilisation Environnement L’environnement requis pour le copieur est le suivant : Température: 10°C (50°F) à 30°C (86°F) avec une fluctuation de 10°C (18°F) au maximum par heure Humidité: 10% à 80% avec une fluctuation de 20% au maximum par heure Utilisation correcte Pour assurer les performances optimales du copieur, suivre les...
  • Page 25 Précautions ATTENTION La périphérie de l'unité de fixation est extrêmement chaude. § Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de réduire les risques de brûlures. En particulier, bien faire attention à ne pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement, ainsi que les zones à...
  • Page 26 Précautions Transport du copieur Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez votre Service Après-vente. Manipulation des consommables Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables (cartouche de toner, papier, etc.). Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : à...
  • Page 27 Précautions Cadre juridique de la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie. <Effets financiers>...
  • Page 28 Fonctions et composants Fonctions et composants Interrupteur d'alimentation et sélections initiales (par défaut) Mettre le copieur sous tension et hors tension Mise en route du copieur § Placez l'interrupteur en position “I”. Lorsque le copieur est mis en route, le voyant de la touche [Impression] s'allume en orange.
  • Page 29 Fonctions et composants Remarque Ne jamais éteindre le copieur pendant la production ou l'impression de copies, cela entraînerait un serrage papier. Ne pas éteindre le copieur pendant qu'il numérise ou émet ou reçoit des données, sinon toutes les données de numérisation ou d'émission seront perdues.
  • Page 30 Fonctions et composants Conseil On peut changer la langue de dialogue de l'écran tactile à l'aide de la fonction “Sélection Langue” du Mode Administrateur: écran Paramètres Administrateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la version détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD- ROM.
  • Page 31 Fonctions et composants Fonctions disponibles Voici les fonctions principales disponibles avec cet appareil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la version détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD. Original > Copie Appuyez sur [Orig Copie]. L'écran Original  Copie apparaît. Sélectionnez le réglage Original Copie désiré.
  • Page 32 Fonctions et composants Copie recto Sélectionnez ce paramètre pour réaliser des copies rectos. Copie automatique recto-verso L’unité recto-verso doit être utilisée pour réaliser des copies sur les deux faces de la feuille. Copie recto-verso manuelle Insérez une copie recto dans le plateau d'introduction manuelle ou chargez-la dans le premier magasin pour réaliser une copie recto-verso...
  • Page 33 Fonctions et composants Copie recto 4en1 Sélectionnez ce paramètre pour réduire quatre pages de document original et les copier sur une seule page recto Copie recto-verso 4en1 Sélectionnez ce paramètre pour réduire huit pages de document original et les copier sur les deux faces d'une feuille.
  • Page 34 Fonctions et composants Zoom Appuyez sur [Zoom]. L'écran qui apparaît indique les réglages Zoom disponibles. Sélectionnez le réglage Zoom désiré. Sélections zoom Taux Auto Ce paramètre sélectionne automatiquement le taux zoom le plus approprié en fonction du format du document inséré et du format de papier spécifié.
  • Page 35 Fonctions et composants Exemple 2: Un document au format B4 peut être copié sur un papier de format inférieur B4. Minimal Ce réglage permet de réduire très légèrement la copie (×0.930). Le réglage “Minimal” garantit que toute partie de l'original située au bord de la page ne sera pas tronquée sur la copie.
  • Page 36 Fonctions et composants Sélections papier Réglage “Papier Auto” Ce paramètre sélectionne automatiquement le format de papier le plus approprié en fonction du format du document inséré et du taux zoom spécifié. Sélection manuelle du papier Vous pouvez sélectionner le bac ou le tiroir qui contient le papier que vous désirez utiliser.
  • Page 37 Fonctions et composants Réglage “Image imprimée” Sélectionnez ce paramètre pour copier des documents imprimés, comme des catalogues ou des brochures. Réglage “Texte” Sélectionnez ce paramètre pour copier des documents ne comportant que du texte. Paramètre “Originaux tramés” (Réglage “Texte”) Sélectionnez ce réglage pour copier des documents ne comportant que du texte mais qui apparaît pâle (comme du texte écrit avec un...
  • Page 38 Fonctions et composants Réglage “Trame” Ces sélections permettent de réduire les effets de moirage qui se produisent lors de la copie de photos imprimées (qui comportent des niveaux de gris) ou de documents qui contiennent des lignes. Motifs moirés: Il s'agit de motifs répétitifs qui peuvent apparaître lors de la copie d'images qui comportent des motifs récurrents ou des lignes.
  • Page 39 Fonctions et composants Finition Appuyez sur [Finition]. L'écran qui apparaît indique les réglages Finition disponibles. Sélectionnez les paramètres de finition souhaités. Sélections Finition Réglage “Non-Tri” Les copies sont éjectées dans l'ordre où elles ont été imprimées. Réglage “Tri” Les copies sont automatiquement réparties en un nombre de jeux spécifié...
  • Page 40 Fonctions et composants Perforation Les copies sont perforées avant d'être éjectées. La fonction Perforation n'est disponible que si le Kit d'agrafage PK-4 est installé sur le module de finition FN-8 (en option). Couleur Appuyez sur [Couleur]. L'écran qui apparaît indique le réglage Couleur spécifié. Sélectionnez les réglages couleur souhaités.
  • Page 41 Fonctions et composants Les composants et leurs fonctions Nom de la pièce Description Introducteur/retourneur de Introduit et numérise automatiquement une feuille Documents AFR-18 (en de document à la fois et la retourne pour en option) numériser le verso. Désigné dans ce manuel sous le terme Introducteur/retourneur de documents.
  • Page 42 Fonctions et composants Nom de la pièce Description Plateau options JS-100 Si le module de finition FN-116 est installé, ce (en option) plateau permet d’augmenter le nombre de plateaux de sortie papier. Nom de la pièce Description Couvre-original OC-2 Permet de maintenir en place le document chargé. (en option) Désigné...
  • Page 43 Fonctions et composants Nom de la pièce Description Module de finition FN-8 Permet d'effectuer la finition des copies selon (en option) l'option de finition sélectionnée (tri, agrafage, perforation ou reliure), et d'éjecter ensuite les pages. • La fonction perforation n'est disponible que si le Kit de perforation PK-4 (en option) est installé...
  • Page 44 Fonctions et composants Tableau supplémentaire 1 Avec extension Configuration Avec extension mémoire et standard mémoire installée disque dur Type de installés document Noir & Noir & Noir & Couleur Couleur Couleur blanc blanc blanc Texte seulement 197 feuilles maximum feuilles feuilles feuilles 2.000 feuilles...
  • Page 45 Fonctions et composants Nomenclature et fonctions Vue externe * Le couvre-original, le support copieur et le meuble copie installés dans l'illustration sont optionnels. Nom de la pièce Description Porte droite Ouvrir pour le retrait de serrages. Plateau d’introduction Sert à l'introduction manuelle du papier. manuelle L'introduction se fait une feuille à...
  • Page 46 Fonctions et composants Enveloppe Stand. Stand. Transp. Carte1 Carte1 Carte2 Carte3 Carte2 Carte3 * Le couvre-original, le support copieur et le meuble copie installés dans l'illustration sont optionnels. Nom de la pièce Description Couvre-original (en option) Plaque le document contre la vitre d’exposition. Réglette document Utilisée pour l'alignement des documents.
  • Page 47 Fonctions et composants * Le couvre-original, le support copieur et le meuble copie installés dans l'illustration sont optionnels. Nom de la pièce Description Connecteur du module de Utilisé pour connecter le cordon de raccordement du finition module de finition. Prise d'alimentation Utilisée pour connecter le câble d'alimentation de imprimante l'imprimante.
  • Page 48 Fonctions et composants Vue interne Nom de la pièce Description Porte supérieure droite Ouvrir pour remplacer l'unité de fixation ou retirer des serrages Instrument de nettoyage des Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par exemple lors du remplacement de la courroie de transfert de l'unité...
  • Page 49 Fonctions et composants Consommables et pièces détachées Nom de la pièce Description Cartouche de toner Il y a quatre cartouches de toner: cyan (C), magenta (M), jaune (J) et noir (N). La combinaison des quatre toners permet d’obtenir des images en quadrichromie.
  • Page 50 Fonctions et composants Introducteur / retourneur de document (en option) Nom de la pièce Description Guide réglable pour S'ajuste à la largeur du document. documents (Voir page 5-5) Plateau d'introduction Charge, face imprimée vers le haut, les documents documents à copier. (Voir page 5-5) Plateau sortie document Récupère les documents copiés...
  • Page 51 Fonctions et composants Unité recto-verso (en option) Nom de la pièce Description Porte de l'unité recto-verso Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur de l'unité recto-verso. 3-24...
  • Page 52 Fonctions et composants Module de finition FN-8 (en option) Nom de la pièce Description Plateau inférieur de sortie Recueille les copies réalisées avec la fonction papier (plateau pour papier Reliure relié) Porte frontale Ouvrir pour remplacer une cartouche d'agrafes Plateau de sortie papier Sert à...
  • Page 53 Fonctions et composants Module de finition FN-116 (en option) Nom de la pièce Description Porte frontale FN-4 Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition Plateau secondaire de sortie Récupère les copies triées papier (copies triées) Plateau primaire de sortie Recueille les copies qui ne sont pas triées (réalisées papier (copies non triées)
  • Page 54 Fonctions et composants Magasin papier (en option) Nom de la pièce Description 3ème magasin Contient jusqu'à 500 feuilles de papier. On peut installer jusqu'à deux magasins. 4ème magasin Il est possible de régler librement le format du papier. 3-27...
  • Page 55 Fonctions et composants Magasin grande capacité (en option) Nom de la pièce Description 3ème magasin Contient jusqu'à 2 500 feuilles de papier (Voir page 4-18) 3-28...
  • Page 56 Fonctions et composants Plateau Options (en option) Nom de la pièce Description Plateau options (en option) Sert à recueillir les copies 3-29...
  • Page 57 Fonctions et composants Noms des pièces du panneau de commandes et leurs fonctions Nom de la pièce Description Écran tactile • Affiche divers écrans et messages. Voir p. 3-33. Clavier • A utiliser pour entrer le nombre de copies à effectuer.
  • Page 58 Fonctions et composants Nom de la pièce Description Touche [Code] • Appuyer pour entrer le code d'accès. • Si aucun code d'accès n'a été défini, la pression sur cette touche n'a aucun effet. Touche [Interruption] • Appuyez sur cette touche pour passer en mode Interruption.
  • Page 59 Fonctions et composants Nom de la pièce Description Bouton de réglage du • Permet de régler le contraste de l'écran tactile. contraste du panneau de contrôle * Tâche ou travail: tout ensemble d'opérations consécutives, comme celles qui permettent de réaliser des copies, des numérisations ou des impressions informatiques. 3-32...
  • Page 60 Fonctions et composants Utilisation de l'écran tactile Description de l'écran tactile Lorsque le copieur est mis sous tension (quand l’interrupteur est en position “I”), l'affichage suivant apparaît sur l'écran tactile. Cette fenêtre constitue l'affichage de base. Il indique dans ses messages et illustrations les fonctions en cours d'utilisation, les fonctions disponibles et l'état du copieur.
  • Page 61 Fonctions et composants Structure de l’affichage Écran Sélections 1 Afficheur des messages 2 Touches 3 Fonctions/ paramètres disponibles 4 Paramètres sélectionnés 3-34...
  • Page 62 Fonctions et composants Nom de la pièce Description Afficheur des La position actuelle du copieur, les instructions, messages avertissements, conseils et autres données, notamment le nombre de copies sélectionné, sont indiqués ici. Touches d’écran Chaque écran permet d'accéder à des fonctions qui peuvent être spécifiées.
  • Page 63 Fonctions et composants Utilisation de l'écran tactile Pour activer une fonction ou sélectionner un réglage, appuyer légèrement sur la fonction ou le réglage souhaité apparaissant sur l'écran tactile. ATTENTION Veiller à ne pas endommager l'écran tactile. § Ne jamais presser trop fort et ne jamais appuyer sur l'écran avec un objet dur ou pointu.
  • Page 64 Fonctions et composants Régler l'inclinaison du panneau de contrôle Le panneau de contrôle peut être réglé selon trois angles d'inclinaison. Réglez le panneau à l'inclinaison qui convient le mieux à l'utilisation. Position supérieure (position de base) Position intermédiaire Position inférieure Pour régler l'inclinaison du panneau de contrôle Tirez vers vous le levier de déblocage du panneau, puis...
  • Page 65 Fonctions et composants Pour régler le panneau à une inclinaison plus forte, tirez une nouvelle fois le levier vers vous et poussez ensuite le panneau de commandes vers le bas. Le panneau se bloque en position inférieure. Pour ramener le panneau à la position supérieure, tirez le levier vers vous et relevez ensuite le panneau de contrôle.
  • Page 66 Chargement du papier Chargement du papier Caractéristiques papier Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes. Types de papier Type de papier Papier Papier Papier Papier ordinaire épais 1 épais 2 épais 3 Poids (g/m 64 g/m à 91 g/m à 151 g/m à...
  • Page 67 Chargement du papier Formats papier Papier spécial : Source Papier Largeur papier Longueur papier Plateau d'introduction manuelle 90 mm à 311 mm 140 mm à 457 mm 1er magasin 2ème magasin — — Unité d'introduction de papier Magasin grande capacité —...
  • Page 68 Chargement du papier Capacité de papier : Type de papier Papier Papier Papier Papier ordinaire épais 1 épais 2 épais 3 Source Papier, etc. Plateau d’introduction 1 feuille 1 feuille 1 feuille 1 feuille manuelle 1er magasin 250 feuilles 20 feuilles 20 feuilles 20 feuilles 2ème magasin...
  • Page 69 Chargement du papier Types de papier à éviter Les types de papier suivants ne doivent pas être utilisés, car une mauvaise qualité d'impression, un serrage papier ou un endommagement du copieur pourrait se produire. Transparents préalablement introduits dans le copieur (même vierges) Papier imprimé...
  • Page 70 Chargement du papier Zone d’impression Tout ce qui se trouve dans la zone indiquée ci-dessous n'est pas imprimé. Une marge de 5 mm (0,2 po) sur le bord d'attaque de la feuille (A) Une marge de 3 mm (0,12 po) sur le bord de fuite de la feuille (B) Une marge de 3 mm (0,12 po) sur les 2 côtés opposés de la feuille (C).
  • Page 71 Chargement du papier Chargement du papier Chargement du papier dans le 1er magasin Tirez le magasin papier du 1er magasin. Abaissez la plaque guide Rouleau prise papier documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Effleurement du rouleau prise papier? § Veillez à ce que les mains ne soient pas en contact avec le rouleau prise papier.
  • Page 72 Chargement du papier Chargez la pile de papier dans le magasin, face à imprimer orientée vers le haut (c'est la face orientée vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette). Lorsque vous effectuez manuellement des copies recto- verso, chargez le papier de manière à...
  • Page 73 Chargement du papier § Ne chargez pas les cartes postales ou les enveloppes transversalement comme sur l’illustration. Avez-vous chargé des transparents de rétroprojection? § Pour charger des transparents, positionnez-les en plaçant le côté le plus long comme bord d'attaque, comme indiqué sur l'illustration.
  • Page 74 Chargement du papier Faites tourner la molette de sélection de support (média) Enveloppe jusqu'au réglage correspondant au Stand. Stand. type de papier chargé. Transp. Stand: Papier normal Carte1 Stand Verso d'une copie recto/verso sur papier ordinaire. (En mode copie recto-verso manuelle) Carte1 Carte 1: Papier épais 1 Carte 1...
  • Page 75 Chargement du papier Régler le format de papier pour le 1er magasin Étant donné que le format du papier chargé dans le 1er magasin est automatiquement détecté, il n'est pas nécessaire d'habitude de régler le format de papier. Cependant il peut être nécessaire de régler le format de papier si pour une raison ou une autre le format ne pouvait être automatiquement reconnu ou si l'on a chargé...
  • Page 76 Chargement du papier Pour régler le format de papier Appuyez sur [Papier]. L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de papier. Sélectionnez le 1er magasin. Appuyez sur [Modif. format]. L'écran de Saisie apparaît. Sélectionnez le réglage qui correspond au papier chargé. Appuyez sur [Entrée].
  • Page 77 Chargement du papier Pour régler le format de papier en pouces Appuyez sur [Papier]. L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de papier. Sélectionnez le 1er magasin, puis appuyez sur [Modif. format]. Appuyez sur [Format en pouces]. L'écran qui apparaît montre les formats de papier exprimés en pouces.
  • Page 78 Chargement du papier Pour définir un format de papier non-standard (personnalisé) Si du papier de format non standard a été chargé, il est nécessaire de spécifier le format. Appuyez sur [Papier]. L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de papier.
  • Page 79 Chargement du papier Pour enregistrer un format de papier non-standard (personnalisé) Il est possible de mémoriser deux formats de papier non-standard. La mémorisation des formats de papier le plus souvent utilisés permet de les rappeler rapidement sans avoir à en saisir à nouveau les dimensions. Appuyez sur [Papier].
  • Page 80 Chargement du papier Pour sélectionner un format de papier non-standard (personnalisé) Appuyez sur [Papier]. L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de papier. Sélectionnez le 1er magasin, puis appuyez sur [Modif. format]. Appuyez sur [Format Perso.]. Appuyez sur [1] ou sur [2] pour sélectionner le format de papier personnalisé...
  • Page 81 Chargement du papier Chargement du papier dans le 2ème magasin ou dans ou dans une unité d'introduction papier Ouvrez le magasin de papier. Abaissez la plaque guide Rouleau documents jusqu'à ce qu'elle se prise papier verrouille. Effleurement du rouleau prise papier? §...
  • Page 82 Chargement du papier Chargez la pile de papier dans le magasin, face à imprimer orientée vers le haut (c'est la face orientée vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette). Le papier a-t-il été chargé correctement? Si le papier n’est pas correctement chargé, un serrage papier risque de se produire.
  • Page 83 Chargement du papier Chargement du papier dans le magasin grande capacité Ouvrez le magasin de papier. Chargez la pile de papier dans le côté droit du magasin, côté face vers le bas. Le papier a-t-il été chargé correctement? Si le papier n’est pas correctement chargé, un serrage papier risque de se produire.
  • Page 84 Chargement du papier § Le guide papier installé dans le magasin grande capacité est prévu pour du papier au format A4 C. Pour utiliser du papier au format B5 C, consultez votre Service Après-vente agréé. § Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le magasin.
  • Page 85 Chargement du papier Fonction “Papier Dédié” (2ème, 3ème ou 4ème magasin) On peut spécifier comme papier spécial le papier chargé dans le 2ème, 3ème ou 4ème magasin. Si le papier chargé dans un magasin est spécifié comme papier spécial, ce papier n'est pas automatiquement sélectionné par le réglage “Papier Auto ”.
  • Page 86 Chargement du papier Chargement du papier dans le plateau d’introduction manuelle Si vous voulez réaliser une copie sur du papier qui n'est pas chargé dans un magasin ou sur du papier spécial, vous pouvez introduire le papier grâce au plateau d'introduction manuelle. Appuyez sur [Papier].
  • Page 87 Chargement du papier Sur le clavier, tapez la longueur du côté X du papier chargé. Appuyez sur [Y], puis sur le clavier tapez la longueur du côté Y du papier qui est chargé. Appuyez sur [Entrée]. Appuyez sur [Type de Papier]. L'écran Type de papier apparaît.
  • Page 88 Chargement du papier Chargez la feuille de papier dans le plateau d’introduction manuelle, face à imprimer orientée vers le bas (c'est la face orientée vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette). Si vous voulez faire des copies recto-verso manuelles, chargez le papier dans le plateau d'introduction manuelle de manière à...
  • Page 89 Chargement du papier § Ne pas charger les enveloppes dans le sens transversal comme sur l’illustration. Avez-vous chargé des transparents de rétroprojection? § Pour charger des transparents, positionnez-les en plaçant le côté le plus long comme bord d'attaque, comme indiqué sur l'illustration.
  • Page 90 Documents originaux Documents originaux Introduction des documents On peut introduire le document de deux manières différentes. Assurez- vous qu’il soit positionné correctement en fonction du type de document à copier. Méthode d'introduction Fonctions de documents Introduction multi-feuilles L’introducteur/retourneur de documents permet l’introduction automatique de documents multi-feuilles.
  • Page 91 Documents originaux Types de document Remarque Veillez à utiliser un type de papier document approprié à la méthode d'introduction. Si le type de papier n'est pas approprié, un serrage papier peut se produire et le document peut être endommagé. Introduction multi-feuilles (papier ordinaire) Documents originaux rectos Documents recto-verso Type de papier...
  • Page 92 Documents originaux Originaux de formats mixtes Combinaisons possibles des Originaux de formats mixtes Largeur du document A3 L A4 C B4 L B5 C A4 L A5 C B5 L A5 L > Format du document A3 L — — —...
  • Page 93 Documents originaux Précautions relatives aux documents (introduction multi-feuilles) Les types de documents suivants ne doivent pas être utilisés, car ils pourraient être endommagés ou provoquer un serrage papier. Il convient donc de les introduire manuellement. Documents gondolés Documents froissés ou déchirés Documents pliés (pliés en deux ou en accordéon) Documents très translucides ou transparents, comme des transparents de rétroprojection, ou du papier photo sensible diazo.
  • Page 94 Documents originaux Introduction du document L'introducteur/retourneur de documents introduit, numérise et éjecte une page à la fois d'un document multi-feuilles. Pour que l'introducteur/ retourneur de document puisse fonctionner correctement, il convient de charger le type correct de document. Introduction multi-feuilles Si vous devez charger des documents de grandes dimensions, tirez le support document.
  • Page 95 Documents originaux Appuyez sur [Direction Original]. L'écran Direction original apparaît. Sélectionnez le réglage qui convient à votre document, puis appuyez sur [Entrée]. Si l'orientation des documents diffère de celle du réglage Direction Original sélectionné, les copies 2en1 ou 4en1 ne s'imprimeront pas correctement.
  • Page 96 Documents originaux Une fois que les documents ont été numérisés, ils sont éjectés dans le plateau de sortie des documents. Lorsque vous retirez des documents de grandes dimensions, relevez avec précaution aussi loin que possible le plateau d'introduction documents (de l'introducteur/retourneur de document).
  • Page 97 Documents originaux Pour introduire des documents de formats mixtes Des documents de divers formats standard peuvent être numérisés et copiés comme un jeu à l'aide de l'introducteur/retourneur de documents. Les combinaisons de formats papier qui peuvent être utilisés avec la fonction “Détection Orig.
  • Page 98 Documents originaux Dans l'écran de base, appuyez sur [Détection Orig. Mixtes]. Sélectionnez les paramètres de copie désirés, puis appuyez sur la touche [Impression]. La première page en haut de la pile des originaux est introduite et la numérisation commence.
  • Page 99 Documents originaux Introduction manuelle Placez le document directement sur la vitre d’exposition pour ensuite le numériser. Chaque page du document doit être positionnée à la main (c'est-à-dire, la précédente doit être enlevée avant de placer la suivante sur la vitre d'exposition). Cette méthode convient particulièrement aux livres et autres documents qui ne peuvent être introduits dans l'introducteur/retourneur.
  • Page 100 Documents originaux <Pour des documents transparents ou translucides> Recouvrir l’original d’une feuille de papier blanc de même format. <Pour des documents reliés ouverts sur deux pages adjacentes, comme un livre ou un magazine> Placez le haut du livre vers l'arrière du copieur, comme sur l'illustration.
  • Page 101 Documents originaux Appuyez sur [Orig  Copie]. L'écran Original  Copie apparaît. Appuyez sur [Direction original]. L'écran Direction original apparaît. Sélectionnez le réglage qui convient à votre document, puis appuyez sur [Entrée]. 5-12...
  • Page 102 Documents originaux Si l'orientation des documents diffère de celle du réglage Direction original sélectionné, les copies 2en1 ou 4en1 ne s'imprimeront pas correctement. Avez-vous sélectionné Direction original ? Si le réglage Direction original n'a pas été sélectionné, les documents chargés transversalement seront copiés en orientation portrait et les documents chargés longitudinalement seront copiés en orientation paysage.
  • Page 103 Documents originaux 5-14...
  • Page 104 Fonctions de base Fonctions de base Réalisation de copies Voici décrite ci-dessous la procédure permettant de réaliser des copies élémentaires. Vérifiez que le voyant de la touche [Copie] est allumée en vert et que le Numérisation Copie copieur est en mode Copie. Si le voyant de la touche [Numérisation] est allumé...
  • Page 105 Fonctions de base Assurez-vous que le réglage Couleur “Couleur Auto ” est sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 3-13 et à la version détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM. Assurez-vous que le réglage Finition “Non tri ” est sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous à...
  • Page 106 Fonctions de base Appuyez sur [Photo/Densité]. Assurez-vous que le réglage Photo/Densité “Texte&Photo” est sélectionné. Assurez-vous que le réglage Densité standard (intermédiaire) est sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 3-9 et à la version détaillée du Manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire].
  • Page 107 Fonctions de base Appuyez sur [Session Tâche]. Cela permet de voir le statut et les réglages de la tâche programmée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la version détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM. Pour arrêter la copie, appuyez sur la touche [Stop].
  • Page 108 Fonctions de base Exemples de copie Voici quelques exemples de diverses opérations élémentaires de copie. Reportez-vous aux procédures suivantes pour connaître les détails des diverses opérations de copie. Remarque Ces explications présupposent que toutes les fonctions, comme celles de l'écran Utilitaires, sont réglées sur leur valeurs par défaut. Si l'une de ces fonctions a été...
  • Page 109 Fonctions de base Assurez-vous que le nombre de copie est réglé sur “1”. Appuyez sur la touche [Impression]. La tâche de copie s'affiche sur Impression l'écran des travaux. La copie s'effectue dans l'ordre de programmation des tâches.
  • Page 110 Fonctions de base Pour réaliser un agrandissement de l'original Voici un exemple de réalisation d'un agrandissement recto A3 effectué à partir d'un original recto A4. Chargez le document dans l'introducteur/retourneur de documents. Chargez le document de manière à ce que la face que vous désirez copier soit orientée vers le haut et que son bord supérieur soit placé...
  • Page 111 Fonctions de base Assurez-vous que le nombre de copie est réglé sur “1”. Appuyez sur la touche [Impression]. La tâche de copie s'affiche sur Impression l'écran des travaux. La copie s'effectue dans l'ordre de programmation des tâches.
  • Page 112 Fonctions de base Pour réaliser une réduction de l'original Voici un exemple de réalisation d'une réduction recto A4 effectué à partir d'un original recto A3. Chargez le document dans l'introducteur/retourneur de documents. Chargez le document de manière à ce que la face que vous désirez copier soit orientée vers le haut et que son bord supérieur soit placé...
  • Page 113 Fonctions de base Assurez-vous que le nombre de copie est réglé sur “1”. Appuyez sur la touche [Impression]. La tâche de copie s'affiche sur Impression l'écran des travaux. La copie s'effectue dans l'ordre de programmation des tâches. 6-10...
  • Page 114 Fonctions de base Pour économiser le papier Voici un exemple de copie de quatre documents rectos A4 sur une seule page A4 recto. Chargez le document dans l’introducteur/retourneur de documents. Chargez le document de manière à ce que la face que vous désirez copier soit orientée vers le haut et que son bord supérieur soit placé...
  • Page 115 Fonctions de base Assurez-vous que le nombre de copie est réglé sur “1”. Appuyez sur la touche [Impression]. La tâche de copie s'affiche sur Impression l'écran des travaux. La copie s'effectue dans l'ordre de programmation des tâches. 6-12...
  • Page 116 Fonctions de base Pour réaliser des copies à partir d'un livre ou d'un magazine Voici un exemple de réalisation de deux copies A4 rectos à partir d'un livre ouvert au format A4. Placez le livre avec les pages intérieures contre la vitre d'exposition. Positionnez le document de manière à...
  • Page 117 Fonctions de base Assurez-vous que le nombre de copie est réglé sur “1”. Appuyez sur la touche [Impression]. La tâche de copie s'affiche sur Impression l'écran des travaux. La copie s'effectue dans l'ordre de programmation des tâches. 6-14...
  • Page 118 Fonctions de base Pour copier une carte postale Voici un exemple de réalisation d'une copie du recto d'une carte postale sur une carte postale insérée dans le plateau d'introduction manuelle. Placez la carte postale face à copier contre la vitre d'exposition. Positionnez le document de manière à...
  • Page 119 Fonctions de base Sélectionnez le plateau d'introduction manuelle. Appuyez sur [Carte A6]. Le réglage Papier “Épais 2” est automatiquement sélectionné. Préparez une carte postale vierge. Placez la carte dans le plateau d'introduction manuelle, en insérant en premier le bord supérieur de la carte dans la fente et en orientant vers le bas la face à...
  • Page 120 Fonctions de base Arrêter l'impression Il est possible d'annuler une tâche pendant qu'elle est en cours d'impression. Pour arrêter / reprendre une tâche d'impression Appuyez sur la touche [Stop] pendant que la tâche est en cours d'impression. L'impression s'arrête. Le message “La tâche est arrêtée ” s'affiche.
  • Page 121 Fonctions de base 6-18...
  • Page 122 Remplacement de pièces et de consommables Remplacement de pièces et de consommables Remplacer la cartouche de toner Quand le toner est épuisé ou sur le point de l'être, un message d'alerte apparaît. Quand ce message s'affiche, remplacez la cartouche toner selon votre convention d'entretien.
  • Page 123 Remplacement de pièces et de consommables AVERTISSEMENT Manipulez le toner et la cartouche de toner § Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Des éclaboussures de toner peuvent causer des brûlures. Pour remplacer la cartouche de toner La procédure de remplacement est la même pour les cartouches de toner jaune (J), magenta (M), cyan (C) ou noir (N).
  • Page 124 Remplacement de pièces et de consommables Enlever le produit d'absorption d'humidité. Secouez vigoureusement la nouvelle cartouche. Il est possible que le toner à l'intérieur de la cartouche se soit compacté. Si c'est le cas, avant de l'installer, secouez bien la cartouche jusqu'à...
  • Page 125 Remplacement de pièces et de consommables Tournez le levier dans le sens horaire. Assurez-vous que le levier est tourné à fond, comme indiqué ci-contre, sinon il serait impossible de refermer la porte frontale. Tirez lentement l'outil de nettoyage du chargeur aussi loin que possible, puis repoussez-le vers l'intérieur autant que possible.
  • Page 126 Remplacement de pièces et de consommables Remplacer la cartouche d’agrafes Lorsque le module de finition FN-116 ou FN-8 est installé et que le stock d'agrafes est presque épuisé, un message d'alerte apparaît. Remarque Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine.
  • Page 127 Remplacement de pièces et de consommables Enlevez la cartouche vide. Insérez la nouvelle cartouche d'agrafes dans le porte-agrafes, puis tirez délicatement la butée. Insérez le porte-agrafes rechargé jusqu'à son verrouillage. Refixez le module de finition sur le copieur. Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-8 Ouvrez la porte frontale du module de finition.
  • Page 128 Remplacement de pièces et de consommables Tournez la molette de dégagement de serrage papier dans le sens horaire jusqu'à ce que le témoin de dépose soit entièrement bleu. Si vous avez tourné la molette trop loin, tournez-la dans le sens anti-horaire pour la positionner correctement.
  • Page 129 Remplacement de pièces et de consommables Tirez la chambre vers le haut. Enlevez le support papier de la chambre d’agrafes. Remplissez la chambre avec des agrafes. Insérez la chambre aussi loin que possible. Appuyez sur la chambre.
  • Page 130 Remplacement de pièces et de consommables Décollez le ruban des agrafes. Insérez la cartouche d'agrafes, en veillant à ce que les languettes coulissent sur les rails du compartiment. Insérez à fond la cartouche d'agrafes pour la verrouiller en position. Vérifiez que la cartouche d'agrafes est solidement installée.
  • Page 131 Remplacement de pièces et de consommables Vider le récipient à confettis de perforation Si le kit de perforation est installé sur le module de finition FN-8, le message “Remove Puch Scraps” (vider confettis de perforation) s’affichera lorsque le récipient des confettis de perforation est plein. Pour vider le récipient à...
  • Page 132 Incidents techniques Incidents techniques Retirer un serrage papier Localisation des serrages papier L'emplacement du serrage papier est signalé par un "O" clignotant. De plus, un "O" lumineux indique les zones suspectées de serrage à vérifier. La procédure de retrait de serrage papier dépend du lieu où il se produit.
  • Page 133 Incidents techniques Retrait d’un serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle ATTENTION Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image. § Veillez à ne pas toucher la surface Courroie de transfert image de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image.
  • Page 134 Incidents techniques Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso Ouvrez la porte de l'unité recto- verso. Retirez le papier délicatement. Fermez la porte de l'unité recto- verso. Pour retirer un serrage papier dans un magasin papier Ouvrez la porte de droite du magasin papier indiqué...
  • Page 135 Incidents techniques Retirez le papier délicatement. Fermez la porte droite inférieure. Tirez le magasin, puis retirez tout papier serré. Fermez le magasin de papier. Pour retirer un serrage papier dans le magasin grande capacité Ouvrez la porte de droite du magasin grande capacité.
  • Page 136 Incidents techniques Pour retirer un serrage papier dans la porte droite ATTENTION Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image. § Veillez à ne pas toucher la surface Courroie de transfert image de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image.
  • Page 137 Incidents techniques Tournez la molette située à l'intérieur de la porte de droite dans le sens horaire pour extraire le papier. Tirez le papier serré dans la partie rouleau de transfert image. Si le papier est serré de l'une des manières suivantes, contactez votre Service Après- vente.
  • Page 138 Incidents techniques Pour retirer un serrage papier dans la porte de droite supérieure ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. § Toucher d'autres éléments que ceux indiqués peut entraîner des brûlures. En cas de brûlure, rincer la peau à...
  • Page 139 Incidents techniques Saisissez la languette située du côté gauche du couvercle de l'unité de fixation, puis basculez le couvercle vers vous pour l'ouvrir. Retirez tout papier pris dans l'unité de fixation. Si le papier est serré de l'une des manières suivantes, contactez votre Service Après- vente: Le papier est enroulé...
  • Page 140 Incidents techniques Retrait d’un serrage papier dans l’introducteur/retourneur de documents Ouvrez le couvercle gauche de retrait de serrage. Tirez délicatement les documents qui se trouvent dans le plateau d’introduction documents. Ouvrez le couvercle droit de retrait de serrage. Tournez la molette dans le sens anti-horaire pour éjecter les documents.
  • Page 141 Incidents techniques Tournez la molette pour éjecter les documents. Retirez tous les documents délicatement. Refermez le guide d'introduction recto-verso. Ouvrez l'introducteur/retourneur de documents, puis extrayez délicatement tous les documents. Enlevez tous les documents de la vitre d'exposition, puis refermez l'introducteur/retourneur de documents.
  • Page 142 Incidents techniques Refermez les couvercles de retrait de serrage gauche et droite. Recharger les documents en suivant les instructions de l'écran tactile. Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-116 ATTENTION Les pièces métalliques à l'intérieur de la porte supérieure du FN-1 sont très chaudes.
  • Page 143 Incidents techniques Ouvrez le couvercle de l'unité de transport horizontale, puis enlever tout le papier. Refermez le couvercle de l'unité de transport horizontale. Ouvrez la porte frontale FN4. En même temps, tournez dans le sens horaire les molettes FN5. Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN7, retirez tout le papier.
  • Page 144 Incidents techniques Dès que vous pouvez voir le papier dans le plateau de sortie copie, tournez les molettes FN5 en même temps pour éjecter le papier. Fermez la porte frontale FN4. Ouvrez le couvercle supérieur FN1. Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN2, retirez tout le papier.
  • Page 145 Incidents techniques Retirez tout papier serré. Refermez le plateau options. Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN6, retirez tout le papier. Refixez le module de finition sur le copieur. Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-8 Séparez le module de finition du copieur en le faisant glisser.
  • Page 146 Incidents techniques Ouvrez la porte frontale du module de finition. Tournez la molette de dégagement de serrage papier dans le sens horaire jusqu'à ce que le témoin de dépose soit entièrement bleu. Si vous avez tourné la molette trop loin, tournez-la dans le sens anti-horaire pour la positionner correctement.
  • Page 147 Incidents techniques Ouvrez le guide du module de finition, et retirez tout le papier. Ouvrez le guide de transport, et retirez tout le papier qui se trouve dans la section de transport. Si vous ne pouvez pas extraire le papier facilement, n’insistez pas.
  • Page 148 Incidents techniques Retrait d’un serrage agrafes Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-116 Séparez le module de finition du copieur en le faisant glisser. Tournez le cadran vers la gauche pour positionner l'agrafeuse au centre. Retirez le porte-agrafes. Agrafeuse Remontez le guide porte-agrafes, puis extrayez une feuille d'agrafes.
  • Page 149 Incidents techniques Insérez le porte-agrafes jusqu'à son verrouillage. Refixez le module de finition sur le copieur. Si l'agrafage reste impossible, même après avoir effectué la procédure ci-dessus, contactez votre Service Après-vente. Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-8 ATTENTION L'agrafeuse peut être endommagée §...
  • Page 150 Incidents techniques Ouvrez le guide d’introduction du module de finition, et retirez tout le papier. Ouvrez la porte frontale du module de finition. Tournez la molette de dégagement de serrage papier dans le sens horaire jusqu'à ce que le témoin de dépose soit entièrement bleu.
  • Page 151 Incidents techniques Ouvrez le guide de transport, et retirez tout le papier qui se trouve dans la section de transport. Si vous ne pouvez pas extraire le papier facilement, n’insistez pas. Tirer le papier avec trop de force pourrait endommager l'unité...
  • Page 152 Incidents techniques Saisissez la cartouche des deux côtés, la lever puis tirer pour l'extraire. Ouvrez l'obturateur de la cartouche d'agrafes en le basculant. Tirez vers vous les deux agrafes serrées qui se trouvent en bout de la cartouche. Veillez à bien enlever les deux agrafes, sinon l'agrafage ne pourra pas se faire correctement.
  • Page 153 Incidents techniques Insérez à fond la cartouche d'agrafes pour la verrouiller en position. Vérifiez que la cartouche d'agrafes est solidement installée. Remettez délicatement l'agrafeuse dans sa position de départ. Fermez la porte frontale FN4. Refixez le module de finition sur le copieur. 8-22...
  • Page 154 Incidents techniques En cas de qualité d'impression médiocre Symptôme Cause possible Remède L’impression est trop claire. La densité copie est réglée Sélectionnez un réglage plus trop clair. foncé pour le paramètre “Densité”. (Voir p. 3-9 et la version détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM) Le papier est humide.
  • Page 155 Incidents techniques Symptôme Cause possible Remède Il y a des taches ou des points La vitre d'exposition est Nettoyez la surface de la vitre sombres sur toute la page sale. d'exposition avec un chiffon imprimée. doux et sec. Le tapis du couvre- Essuyez le tapis du couvre- document est sale.
  • Page 156 Incidents techniques Symptôme Cause possible Remède Le bord de la page imprimée Le tapis du couvre- Essuyez le tapis du couvre- est sale. document est sale. document avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. Le format papier Sélectionnez un format de sélectionné...
  • Page 157 Incidents techniques Symptôme Cause possible Remède L'image n'est pas alignée Le document n'est pas Placez le document correctement sur le papier. correctement placé. correctement contre la réglette de positionnement. (Voir p. 5-5) Introduisez correctement le document dans l'introducteur/ retourneur de documents, puis faites glisser les guides contre les bords.
  • Page 158 Incidents techniques Dysfonctionnement du copieur Symptôme Cause possible Remède Rien ne s'affiche sur l'écran Si seul le voyant de la Appuyez sur une touche tactile. touche [Impression] est pour annuler le mode allumé, le copieur est en Économie d'énergie. mode Économie d'Énergie. Le réglage de la molette Tout en regardant l'écran contrôle contraste de...
  • Page 159 Incidents techniques Messages de l'écran tactile Message Cause Remède Original laissé sur la vitre. Le document a été laissé sur Retirez l’original de la vitre la vitre d'exposition. d’exposition. Le format adéquat n'est pas Aucun magasin ne contient Modifiez la sélection du disponible.
  • Page 160 Incidents techniques Message Cause Remède Remplacer la cartouche Il n'y a plus d'agrafes. Remplacez la cartouche d’agrafes X. d'agrafes, (p. 7-5) Recharger le nb d’originaux Après le retrait d'un serrage Chargez les pages indiquées suivant : papier, il est nécessaire de dans l'introducteur de recharger les documents documents.
  • Page 161 Incidents techniques 8-30...
  • Page 162 Annexe Annexe Caractéristiques Copieur CF2002/CF3102 Caractéristique Type Bureau Plateau Fixe Revêtement du tambour Système copie Méthode électrophotographique à sec Système développement Méthode de développement MTHG Système fixation Fixation courroies Résolution Numérisation : 600 ppp, × Impression: équivalent à 600 ppp 1800 ppp Document •...
  • Page 163 Annexe Caractéristique Première copie Couleur: moins de 14,1 secondes (CF2002) Noir : moins de 7,9 secondes (avec du papier A4 C chargé dans le 1er magasin) Première copie Couleur: moins de 9,9 secondes (CF3102) Noir : moins de 7,9 secondes (avec du papier A4 C chargé...
  • Page 164 Annexe Unité recto-verso AD-14 Caractéristique Type de papier Papier ordinaire (64 à 90 g/m Format papier : A3+ L, A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C Alimentation requise A partir du copieur Consommation de courant Moins de 17 W ×...
  • Page 165 Annexe Tableau 1: Combinaisons possibles des originaux de formats mixtes Largeur du document ÆØ A3 L A4 C B4 L B5 C A4 L A5 C B5 L A5 L Format du document A3 L — — — — — —...
  • Page 166 Annexe Unité d'introduction de papier PF-118 Caractéristique Type de papier Papier ordinaire (64 à 90 g/m Format papier : A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C Capacité de papier 500 feuilles (80 g/m Alimentation requise A partir du copieur Consommation de courant Moins de 15 W ×...
  • Page 167 Annexe Module de finition FN-8 Caractéristique Plateaux de sortie Plateau de sortie papier et plateau inférieur de sortie Sélections • Fonctions normales: réglages “Non-tri”, “Tri”, “Tri”/ “Agrafage” et“Agrafage à cheval” • Fonctions Perforation: Réglages“Non-tri”/“Perforation”, “Tri”/“Perforation” et “Tri”/“Agrafage”/“Perforation” Type de papier •...
  • Page 168 Annexe Module de finition FN-116 Caractéristique Nombre de cases Plateau Non-tri, Plateau élévateur Sélections • En Copie: Réglage “Non-tri” • En Impression: Réglages “Non-tri”, “Tri”, “Groupe” et “Agrafage” Type de papier • Plateau Non-tri: “Non-tri” : Papier ordinaire (64 à 90 g/m ), Épais 1 (91 à...
  • Page 169 Annexe Plateau Options Caractéristique Sélection Plateau options Type de papier Papier ordinaire (64 à 90 g/m ): Épais 1 (91 à 150 g/m Épais 2 (151 à 209 g/m ), Épais 3 (210 à 256 g/m Transparents de rétroprojection, cartes postales, enveloppes, et planches d'étiquettes Format papier A4 L/C, A3 L...
  • Page 170 Annexe Tableaux Format papier et Taux Zoom Formats papier Format papier Format métrique Format anglais × × A3 + 311 mm 457 mm 12-1/4" 18" × × 297 mm 420 mm 11-3/4" 16-1/2" × × 210 mm 297 mm 8-1/4" 11-3/4"...
  • Page 171 Annexe Taux de zoom Formats métriques Format papier document Format papier souhaité Taux Zoom × 0,707 × 297 mm 420 mm × × 0,500 11-3/4" 16-1/2" × 0,866 × 0,610 × 0,707 × 210 mm 297 mm × × 0,500 8-1/4"...
  • Page 172 Annexe Formats métriques Format papier document Format papier souhaité Taux Zoom × 0,816 × 128 mm 182 mm × × 1,640 5" 7-1/4" × 1,154 × 2,000 × 1,414 9-11...
  • Page 173 Annexe Formats anglais Format papier Format papier document Taux Zoom souhaité × × Ledger 11" 14" 0,823 × 11" 17" × × Legal 0,722 279,4 mm 431,8 mm × Foolscap 0,764 × Letter 0,647 × Invoice 0,500 × × × 11"...
  • Page 174 Annexe Consommables Afin que cette machine puisse fonctionner au mieux de ses capacités, elle nécessite les consommables suivants. Pour obtenir des copies de la meilleure qualité, nous vous recommandons d'utiliser les consommables spécifiés. Pour plus d'informations sur l'achat des consommables, veuillez contacter votre Service Après-vente.
  • Page 175 Annexe Cartouches d’agrafes FN-116 Agrafes pour reliure. La cartouche contient 3 000 agrafes. FN-8 Agrafes pour reliure. La cartouche contient 5 000 agrafes. 9-14...
  • Page 176 Annexe Index 1er magasin ..................3-18 2ème magasin ...................3-18 Alimentation ..................2-9 Alimentation manuelle ............5-1 5-10 6-15 Alimentation Papier ................1-3 Arrêter l'impression ................6-17 Cadre juridique de la copie ..............2-14 Capacité de papier ................4-3 Caractéristiques ...................9-1 Carte Postale ..................6-15 Cartouche de toner ..............3-22 9-13 Chargement du papier 1er magasin ...................4-6...
  • Page 177 Annexe Courroie de transfert unité image ............. 3-22 Couvre-original .................. 3-15 Disque dur ..................3-16 Écran tactile ..................3-33 Effacement marge livre ............... 3-6 Espace requis ................... 2-10 Exemples de copie ................6-5 Filtre ....................3-22 Filtre ozone ..................3-22 Finition ....................
  • Page 178 Annexe Levier de déblocage du panneau de contrôle........3-31 Lieu d'installation .................2-9 Magasin grande capacité ..............3-14 Magasin papier ..................3-15 Mémoire .....................3-16 Mettre le copieur sous tension et hors tension ........3-1 Module de finition FN-116 ..............3-14 Module de finition FN-8 ..............3-16 Molette de sélection de type de support (média) .......3-19 Orientation du papier ................1-4 Orig >...
  • Page 179 Annexe Paysage ....................1-4 Plateau d’introduction manuelle ............3-18 Plateau options ................3-15 Porte frontale ..................3-18 Porte inférieure droite ............... 3-18 Porte supérieure droite ..............3-21 Portrait ....................1-4 Précautions d'utilisation ..............2-11 Réalisation de copies ................6-1 Récupérateur de poussière ............... 3-22 Remplacement de la cartouche d'agrafes FN-116 ..................
  • Page 180 Annexe Sélections zoom ..................3-7 Agrandissement ..............3-7 Format intégral ................6-5 Minimal ...................3-8 Réduction ................3-7 Zoom ....................3-8 Stockage du papier ................4-5 Support copieur .................3-16 Table copie ................3-14 3-15 Taux de zoom ..................9-10 Types de document ................5-2 Types de papier ...................4-1 Unité...
  • Page 181 Annexe 9-20...

Ce manuel est également adapté pour:

Cf 3102