Page 1
05169 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 34 Z 05169 M DS V1 0118...
Page 3
Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7 Akku aufl aden ______________________________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung _________________________________________ 10 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 10 Technische Daten ___________________________________________________11 Entsorgung ________________________________________________________12 Symbolerklärung Erklärung der Signalwörter Gefahrenzeichen: warnt vor schweren Diese Symbole zeigen GEFAHR Verletzungen und...
Page 4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Massagegerät entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Page 5
Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbe- ■ triebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen, wenn es keine Schäden aufweist! Wenn das Gerät, das Netzkabel oder das Netzteil des Gerätes ■ beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder Kundenser- vice oder eine ähnlich qualifi...
Page 6
■ Das Gerät, das Netzkabel und das Netzteil niemals mit feuchten Händen berühren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind. WARNUNG – Stromschlaggefahr durch Schäden und unsachgemäße Benutzung! ■ Das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontak- ten, die mit den „Technischen Daten“...
Page 7
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Nicht auf das Gerät legen oder stellen. ■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen, Feuchtigkeit und Stößen schützen. ■ Zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel ver- wenden.
Page 8
Bedienfeld Über das Bedienfeld gibt es folgende Einstellmöglichkeiten: ON / OFF - die Massage ein- und ausschalten, das Gerät wechselt jede Minute die Richtung, Rotlicht und Wärme sind automatisch eingeschaltet Richtungswechsel - das Massagegerät massiert dauerhaft entweder links oder rechts herum Geschwindigkeit - die Geschwindigkeit kann in drei Stufen (langsam, mittel, schnell) eingestellt werden Heizen - Rotlicht und Wärme können aus- oder eingeschaltet werden...
Page 9
Wir empfehlen nach Mahlzeiten eine Stunde zu warten, bevor das Gerät benutzt wird. Anwendungsgebiete Bei der Massage mit diesem Gerät massieren zwei Mal zwei Massageköpfe die Mus- kulatur. Dadurch soll sie gelockert und durchblutet werden. Das Gerät ist vor allem für den oberen Rückenbereich (insbesondere Nacken) konzipiert.
Page 10
4. Falls verwendet, das Netzteil aus der Steckdose ziehen. 5. Das Gerät ggf. reinigen. Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Bei Reinigungs- und Wartungstätigkeiten darf das Gerät nicht an das Stromnetz an- geschlossen und muss komplett ausgeschaltet sein! ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Die- se können die Oberfl...
Page 11
Das Gerät ist defekt. Steckdose ziehen und den Rauch auf. Kundenservice kontaktieren. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modellnummer: C37-MP011B DS Produkte GmbH Artikelnummer: 05169 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 11,1 V 19258 Gallin Leistung: 25 W (max.) Deutschland Timer: 15 Minuten Tel.: +49 38851 314650...
Page 12
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Die Ver packung umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das Gerät umweltgerecht entsorgen, es gehört nicht in den Hausmüll. An einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen. Nähere Infor- mationen bei der örtlichen Gemeindever waltung erhältlich. Akkus sind vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Ge- rät zu entsorgen.
Page 13
Contents Intended Use ______________________________________________________ 14 Safety Instructions __________________________________________________ 14 Items Supplied and Device Overview ____________________________________ 17 Charging Up the Battery ______________________________________________18 Use ______________________________________________________________18 Cleaning and Storage ________________________________________________20 Troubleshooting _____________________________________________________20 Technical Data _____________________________________________________21 Disposal___________________________________________________________22 Explanation of Symbols Explanation of Signal Words Danger symbols: These warns of serious injuries DANGER...
Page 14
Dear Customer, We are delighted that you have chosen this massage device. Before using the device for the fi rst time, please read the instructions through care- fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these instructions should also be handed over with it.
Page 15
In the interest of your own safety, you should inspect the device ■ for damage each time before you use it. It may only be used if it has no visible signs of damage! If the device, the mains cable or the mains adapter of the device ■...
Page 16
WARNING – Danger of Electric Shock from Damage and Inappropriate Use! ■ Only connect the mains adapter to a plug socket with safety contacts that is properly installed and matches the technical data of the device. The plug socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
Page 17
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Do not lie or stand on the device. ■ Protect the device from heat, naked fl ames, direct sunlight, extreme temperatures, moisture and collisions. ■ Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the device. These can damage the surface.
Page 18
Control Panel The control panel allows you to adjust the following settings: ON / OFF - switch the massage on and off, the device changes direc- tion every minute, the red light and heat function are automatically switched on Change of direction - the massage device massages continuously either clockwise or anticlockwise Speed - the speed can be set to three levels (slow, medium, fast) Heat - the red light and heat function can be switched off or on...
Page 19
Areas of Application When this device performs a massage, two massage heads massage the muscles twice. This is intended to relax them and boost circulation. The device is designed in particular for use on the upper back area (in particular the neck). But it can also be used to mas- sage abdominal, buttock and leg muscles.
Page 20
Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ The device may not be connected to the mains and must be completely switched off for cleaning and maintenance! ■ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for cleaning. These can damage the surface.
Page 21
The device is defective. the device. and contact the customer ser- vice department. Technical Data Model number: C37-MP011B Article number: 05169 Voltage supply: 11.1 V Power: 25 W (max.) Timer: 15 minutes Protection class: Mains adapter...
Page 22
Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environ- mentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner, it should not be added to general household waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
Page 23
Contenu Utilisation conforme _________________________________________________24 Consignes de sécurité _______________________________________________24 Composition et vue générale de l’appareil ________________________________27 Rechargement des accus _____________________________________________28 Utilisation __________________________________________________________29 Nettoyage et rangement ______________________________________________30 Dépannage ________________________________________________________ 31 Caractéristiques techniques ___________________________________________32 Mise au rebut _______________________________________________________32 Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement utilisés Mentions de danger : ces...
Page 24
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cet appareil de massage. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Page 25
L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est ■ pas sous surveillance et avant d’être nettoyé. Pour votre propre sécurité, contrôlez l'appareil avant chaque ■ utilisation et assurez-vous qu'il ne présente aucun dommage. L'appareil doit uniquement être utilisé s'il ne présente aucun dommage apparent.
Page 26
■ Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu’ils ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés. ■ Si l’appareil devait tomber à l’eau, coupez immédiatement l’alimentation électrique. N’essayez pas d’extraire l’appareil de l’eau tant qu’il est encore raccordé...
Page 27
■ En cas d’incendie : n’éteignez pas avec de l’eau ! Étouffez les fl ammes à l’aide d’une couverture ignifuge ou d’un extincteur approprié. AVIS – Risque de dégâts matériels aux accus ■ Il est interdit de démonter les accus, de les jeter au feu, de les plonger dans un quel- conque liquide ou de les court-circuiter.
Page 28
1 2 x 2 boules de massage, avec élément de chauffe et infra- rouge 2 Panneau de com- mande 3 Dragonnes 4 Accus (au dos de la dragonne) 5 Ceinture 6 Cordon d’alimen- tation Non illustré : • Bloc d’alimentation Panneau de commande Le panneau de commande offre les possibilités de réglage suivantes : ON / OFF (marche / arrêt) - pour arrêter ou déclencher le massage,...
Page 29
3. Branchez ensuite la fi che du bloc d’alimentation sur une prise de courant bien accessible et conforme aux caractéristiques techniques de l’appareil. 4. La recharge commence alors. 5. Lorsque les accus sont entièrement rechargés (au bout d’env. 2 heures), débranchez le bloc d’alimentation du secteur ainsi que sa fi...
Page 30
Bassin Cuisses Mollets L'appareil peut se fi xer au corps à l'aide de la ceinture, ce qui donne une plus grande liberté de mouvement sans que l'appareil ne puisse glisser trop vite. À cet effet, pas- sez la ceinture (5) dans les dragonnes (3). Utilisation de l'appareil 1.
Page 31
• N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil ni du bloc d'alimentation. • Rangez l'appareil dans son emballage dans un endroit sec, à l'abri du soleil et inac- cessible aux enfants et aux animaux. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même.
Page 32
Caractéristiques techniques Service après-vente/ N° de modèle : C37-MP011B Importateur : Référence article : 05169 DS Produkte GmbH Tension d’alimentation : 11,1 V Am Heisterbusch 1 Puissance : 25 W (max.) 19258 Gallin Minuterie :...
Page 33
Retrait des accus À OBSERVER ! ■ Durant le retrait des accus, l’appareil ne doit pas être branché sur le secteur. ■ N’ouvrez en aucun cas le bloc d’accus ! Avant la mise au rebut de l’appareil, il convient d’en retirer les accus (4) et de les recycler séparément.
Page 34
Inhoud Doelmatig gebruik _________________________________________________ 35 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 35 Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 38 Accu opladen _____________________________________________________ 39 Gebruik __________________________________________________________ 40 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 41 Storingen verhelpen ________________________________________________ 42 Technische gegevens _______________________________________________ 43 Afvoeren _________________________________________________________ 43 Verklaring van symbolen Uitleg van de signaalwoorden Gevarensymbolen: deze waarschuwt voor ernstig GEVAAR...
Page 35
Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van dit massageapparaat. Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door le- zen en deze te bewaren om later nog eens na te kunnen nalezen. Wanneer u het ap- paraat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
Page 36
Houd scherpe en puntige voorwerpen uit de buurt van het appa- ■ raat zodat het niet beschadigd raakt. Controleer het apparaat in het belang van uw eigen veiligheid ■ vóór elke ingebruikname op beschadigingen. Alleen gebruiken wanneer het geen schade vertoont! Wanneer het apparaat, het netsnoer of de voedingseenheid van ■...
Page 37
GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok door water! ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Dompel het apparaat, het netsnoer en de voedingseenheid nooit in water of andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
Page 38
WAARSCHUWING – Brandgevaar! ■ Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambare stof of giftige en explosieve dampen en substanties in de lucht kunnen bevinden. ■ Gebruik het apparaat niet onder een deken en dergelijke alsook in de buurt van brandbaar materiaal.
Page 39
1 2 x 2 massageko- gels, incl. verwar- mings- en rode lamp-element 2 Bedieningspaneel 3 Handlussen 4 Accu (in de achterkant van de handlus) 5 Gordel 6 Aansluitsnoer Niet afgebeeld: • Voedingseenheid Bedieningspaneel Via het bedieningspaneel hebt u de volgende instelmogelijkheden: ON / OFF (aan/uit) - de massage in- en uitschakelen, het apparaat wis- selt om de minuut van richting, rode lamp en warmte zijn automatisch ingeschakeld...
Page 40
3. Steek de netstekker van de voedingseenheid in een goed toegankelijke contactdoos, die overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat. 4. Vervolgens begint de oplaadbeurt. 5. Wanneer de accu volledig is opgeladen (na ca. 2 uur), de voedingseenheid van het stroomnet en de voedingseenheid van het apparaat ontkoppelen.
Page 41
Met behulp van de gordel kan het apparaat aan het li- chaam worden vastgemaakt. Daartoe de gordel (5) door de handlussen (3) steken. Op die manier krijgt u meer bewegingsvrijheid, zonder dat het apparaat snel weg- glijdt. Bediening van het apparaat 1.
Page 42
Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Page 43
Technische gegevens Klantenservice / importeur: Modelnummer: C37-MP011B DS Produkte GmbH Artikelnummer: 01569 Am Heisterbusch 1 Spanningsvoorziening: 11,1 V 19258 Gallin, Duitsland Vermogen: 25 W (max.) Timer: 15 minuten Tel.: +49 38851 314650 Beschermingsklasse: (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.) Voedingseenheid Modelnummer: CP1210...