Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 10 112 770...
Contenu Consignes de sécurité et mises en garde ............3 Votre contribution à la protection de l'environnement........12 Fonctionnement de l'appareil ................13 Schéma descriptif de la hotte................14 Commande ......................16 Mise en marche du ventilateur................16 Sélection le niveau de puissance................16 Désactivation du ventilateur...................
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à...
Page 4
Consignes de sécurité et mises en garde Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso‐ rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillan‐ ce si vous leur en avez expliqué...
Page 5
être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐ paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Page 6
La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont exécutées par un réparateur agréé par Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant installés dans la même pièce ou zone d'aération, la prudence est de rigueur.
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Un fonctionnement simultané sans danger d'une hotte et d'un ap‐ pareil dépendant de l'air ambiant est possible si une dépression de 4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des gaz brûlés.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation appropriée Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie ! Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ;...
Consignes de sécurité et mises en garde Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon fonctionnement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs. Un filtre saturé de graisse peut prendre feu. Nettoyez ou changez les filtres régulièrement.
N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele. Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva‐ cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à...
Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Élimination de l'ancien appareil transport Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en‐ L’emballage protège l’appareil contre core des matériaux recyclables. Ils con‐ les éventuels dommages en cours de tiennent également des matériaux no‐...
Fonctionnement de l'appareil En fonction du modèle de votre hotte, Mode recyclage les modes de fonctionnement suivants (uniquement en cas d’utilisation d’un sont possibles : set d’adaptation et d’un filtre à charbon actif comme accessoires en option, voir Évacuation chapitre " Caractéristiques techni‐ ques ") L'air aspiré...
Page 15
Schéma descriptif de la hotte a Pièce de rattrapage b Cheminée c Déflecteur d Panneau de commande e Filtre à graisses f Grille d'aération (uniquement pour le fonctionnement en mode recyclage) g Éclairage des zones de cuisson h Filtre à charbon actif Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage i Touche Marche/Arrêt du ventilateur j Touches de sélection de la puissance d'aspiration...
Commande Mise en marche du ventilateur Arrêt automatique du niveau intensif Appuyez sur la touche Marche/Arrêt . Il vous est loisible de régler le niveau in‐ tensif de telle sorte que le ventilateur Le ventilateur démarre à la puissance 2. repasse automatiquement au niveau 3 Le symbole ...
Commande Désactivation du ventilateur Arrêtez le ventilateur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Le symbole s'éteint. Activation/Désactivation de l'éclairage des zones de cuis‐ Vous pouvez activer ou désactiver l'éclairage des zones de cuisson indé‐ pendamment du ventilateur. ...
Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc‐ tionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique : – Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐ rer votre cuisine. S'il n'y a pas assez d'air amené...
Utilisez uniquement une éponge, du cial pour acier inoxydable (disponible produit vaisselle et de l'eau chaude chez Miele). pour nettoyer les surfaces et le pan‐ Étalez une petite quantité de produit neau de commande.
Nettoyage et entretien Conseils d'entretien des touches Filtre à graisses Les filtres à graisse sont en métal, donc Ne laissez pas les salissures rester réutilisables. Ils absorbent toutes les trop longtemps en place. particules solides véhiculées par les va‐ Le panneau de commande est sus‐ peurs (graisse, poussière, etc.).
Page 21
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à graisse à la Après le nettoyage : main Après le nettoyage, faites sécher les Nettoyez les filtres à graisse avec une filtres à graisse sur une surface ab‐ petite brosse à vaisselle et de l'eau sorbante.
Nettoyage et entretien Filtre à charbon actif Intervalle de remplacement Nous vous conseillons de remplacer Si la hotte est raccordée pour un fonc‐ le filtre à charbon actif dès qu'il n'éli‐ tionnement en mode recyclage, il faut mine plus suffisamment les odeurs utiliser un filtre à...
Montage Avant le montage Démontage Pour démonter l’appareil, suivez toutes Avant le montage, lisez attentive‐ les étapes du montage (décrites sur la ment les informations de ce chapitre fiche de montage) mais dans l’ordre in‐ et le chapitre "Consignes de sécurité verse.
Page 25
Montage a 3 coudes pour cache de cheminée pour le montage de la cheminée b 1 raccord d’évacuation 8 vis 5 x 60 mm et pour une conduite d'évacuation 8 chevilles 8 x 50 mm de 150 mm. pour fixer la hotte au mur. c 1 réducteur pour une conduite d'évacuation ...
Montage a Évacuation b Recyclage c Évacuation de l'air montée vers le haut en cas de fonctionnement en mode re‐ cyclage de Zone d’installation (en mode recyclage uniquement d). Zone du mur ou du toit pour l’orifice d'évacuation, pour le montage de la prise. En mode recy‐ clage, seul le montage d’une prise est nécessaire.
Montage Conseils de montage Gabarit de perçage pour le montage mural – Même avec une cuisinière électrique, il faut compter une distance de mini‐ Pour effectuer les perçages, servez- mum 650 mm pour pouvoir travailler vous de la notice de montage ci-join‐ aisément sous la hotte.
Conduite d'évacuation Tout obstacle au flux d'air limite la En cas de fonctionnement simul‐ puissance d'aspiration et augmente tané d'une hotte et d'un appareil de le bruit de fonctionnement. chauffage qui utilisent l'air de la mê‐ me pièce. Il y a parfois un risque ...
Conduite d'évacuation Dispositif de retenue Amortisseur de bruit Vous pouvez installer un amortisseur de bruit dans la conduite d'évacuation (ac‐ cessoires en option). Ce dispositif per‐ met de limiter davantage les nuisances Il est conseillé d'installer un dispositif sonores. de retenue dans lequel l'eau de con‐ densation produite malgré...
Page 31
Conduite d'évacuation Mode recyclage L'amortisseur de bruit est placé entre le manchon d'évacuation et le dispositif de répartition . L'espace de montage doit être vérifié au cas par cas.
Branchement électrique La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité CA 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me à la norme VDE 0100. Pour plus de sécurité, le VDE recom‐ mande dans sa directive DIN VDE 0100 Partie 739 de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel ré‐...
Service après-vente et garantie En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous- même, faites appel à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du présent mode d’emploi.
AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du cordon d'alimentation 1,5 m Poids DA 416-7 21 kg DA 419-7 25 kg *Mode recyclage avec set d'adaptation DUW 20 et filtre à charbon actif DKF 12-1 (acces‐ soires en option)
Page 35
Caractéristiques techniques fiche relatives aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 416-7 Consommation énergétique annuelle (AEC 69,2 kWh par an hood Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
Page 36
Caractéristiques techniques fiche relatives aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 419-7 Consommation énergétique annuelle (AEC 69,2 kWh par an hood Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
Page 39
Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29 Duitsland - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
Page 40
DA 416-7 DA 419-7 fr-BE M.-Nr. 10 112 770 / 01...