Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ISUB ACTIVE
ISUB ACTIVE | ISUB ACTIVE 2.1
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 /
‫دليل المستخدم‬
取扱説明書 /

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Focal ISUB ACTIVE

  • Page 1 ISUB ACTIVE ISUB ACTIVE | ISUB ACTIVE 2.1 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / ‫دليل...
  • Page 3 ISUB M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l ISUB ACTIVE ISUB ACTIVE 2.1...
  • Page 4 ISUB M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l ISUB ACTIVE...
  • Page 5 ISUB M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l ISUB ACTIVE 2.1 ISUB ACTIVE 2.1...
  • Page 6 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l ISUB ACTIVE ISUB ACTIVE 2.1 ISUB ACTIVE ISUB ACTIVE 2.1...
  • Page 7 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l ISUB ACTIVE ISUB ACTIVE 2.1 ISUB ACTIVE ISUB ACTIVE 2.1...
  • Page 8 ISUB C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s ISUB ACTIVE Type Subwoofer amplifié ultracompact 20 cm (8") Puissance max.
  • Page 9 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s ISUB ACTIVE 2.1 Subwoofer amplifié ultracompact 20 cm (8")
  • Page 10 ISUB C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s ISUB ACTIVE 2.1 8" ultra-compact amplified subwoofer Type &...
  • Page 11 Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue respon- sable à...
  • Page 12 En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale de conformité pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Page 13 Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer’s sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.
  • Page 14 For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical spe- cifications of its products without prior notice. Where applicable, the images shown are intended for illustration purposes only, and may differ slightly...
  • Page 15 Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht...
  • Page 16 FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbessern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illustration der Packungs-...
  • Page 17 Focal non offre alcuna garanzia sulla destinazione di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diffusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati...
  • Page 18 è stata emessa la fattura d’acquisto originale. Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso.
  • Page 19 Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes, accidentes o consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la instalación de los altavoces.
  • Page 20 Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de modi- ficar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso.
  • Page 21 A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à...
  • Page 22 Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio.
  • Page 23 Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers...
  • Page 24 Om verbeteringen door te voeren of met het oog op eventuele wettelijke of reglementaire veranderingen, behoudt FOCAL JMLab zich het recht voor om, zonder voorafgaande kennisgeving, de technische specificaties van haar producten te wijzigen. In voorkomende gevallen dienen de afbeeldingen...
  • Page 25 Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją...
  • Page 26 JMlab w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium. Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od sprze-...
  • Page 27 безопасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям. Ответственность за монтаж акустической системы несет покупатель. В этой связи Focal не несет никакой ответственности за инциденты, несчастные случаи и любые другие последствия и ущерб, связанные с монтажом акустической системы.
  • Page 28 Для упрощения использования гарантии Focal-JMlab теперь можно зарегистрировать покупку онлайн: www.focal.com/garantie Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы...
  • Page 29 8. 请勿堵塞任何通风口,以免影响设备的 17. 当需要更换部件时,请确保维修技术人员 20. 不能安全自主地使用本产品的用户,尤其 音质。 使用制造商指定的部件或与原件具有相同规格 是14岁以下儿童以及残障人群,必须在有人监 9. 本设备的储存温度应在- 20°C至80°C范围 的部件。不相符的部件可能会引发火灾、触电 督和/或陪伴下使用设备。 内,运行温度应在-10°C至50°C范围内。 或其他危险。 21. 为了避免可能产生的听力损伤,请勿长时 10. 如果产品冒烟或发出异味,应立即切断电 间在高音量使用扬声器。收听高功率扬声器会 源(车辆熄火并拔出钥匙)并停止使用。请尽 损害用户耳朵并引起听力受损(临时或永久性 快联系您的经销商。 耳聋、耳鸣、听觉过敏)。 11. 驾驶车辆时,请勿开启任何可能导致注意 将耳朵暴露于高音量(85分贝以上)一小时以 力分散的功能 。需要长时间注意的功能或设置 上会导致不可逆的听力损伤。 只能在车辆完全停止时才可以操作,以防发生 交通事故。 12. 请勿以较高音量收听,以便在驾驶期间听 到车外的声音。 音箱在各种平面的安装和固定方式(如支架、地面锚栓)应遵循相关平面和/或支架相应的施工、布局、安全和布线的条件和标准。 此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解相应安装和安全规范的合格专业人员进行。Focal 不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱而引起的任何性质 的意外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。...
  • Page 30 ISUB 安 装 手 册 要方便获得Focal-JMlab产品的质保, 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/garantie/ 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰 富的声音。为充分发挥产品的性能,请阅读本手册,并小心保存以备日后参考。 安装前的布线 在安装ISUB扬声器之前,请先使用产品的专用插槽将其进行连接(图1, 图2, 图3和图4)。 安装 为避免损坏音箱、车辆内饰或其他部件,在车辆地板安装时请务必使用适当的螺丝(图7)。 音箱的布局 本系列扬声器经过充分研究,以尽可能忠实再现低音。但是,需遵循一些简单的规则来优化其性能,保证良好的音调平衡和逼真的声像。 请将低音扬声器放置于驾驶座下方(图6和图7)。勿将任何物体穿过格栅,以免损坏ISUB Active的扬声器。 ISUB Active 2.1 这款超低音扬声器能够尽可能忠实再现低音,同时放大车辆的前置声道(图3)。使用RCA连接时,请断开线束中与此相关的插头。请务 必严格遵守本规定,以免损坏产品。 特别注意事项 保养 对ISUB扬声器的保养仅限于使用干布除尘。如果格栅出现污迹,请使用湿布擦拭。切勿使用溶剂、洗涤剂、乙醇或腐蚀性物质、刮刀或清 洁工具清理扬声器表面。 磨合期 扬声器是复杂的机械组件,需要经过一定适应期才能发挥最佳性能。根据所处环境的差异,磨合期长短也不同,最长将持续数周时间。为 加速这一过程,请以中等音量使扬声器连续运行约二十小时。当扬声器的性能稳定之后,您便可以充分享受ISUB系列产品的卓越性能。 保修条件 Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。 您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。 为了使产品日益完善并且符合法律法规的规定,FOCAL JMLab保留随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。所提供的图片仅用于演示说明,且可能与所售产品存在差异。...
  • Page 31 선 조건 및 규격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 고정된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습니다. 따라서 설 치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. 따라서 Focal은 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생하는 사건, 사고 및 모...
  • Page 32 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다. 개선 목적으로, 또는 법률 또는 규제 변화를 고려하여 FOCAL-JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다. 이 경우 제시된 이미지는 설명을...
  • Page 33 ください。 など、機器に損害が起きた際はメンテナンス ルの音量でスピーカーを使用しないでくださ が必要です。 い。高出力でスピーカーを聴くと、ユーザー 11.熱がこもらないように、機器の周囲に2cm 程度の空間を空けてください。 20.コンポーネントの交換が必要な場合は、技 の耳を損傷し、聴覚障害(一時的または決定 12.煙や異臭がする場合は、すぐに電源を切 術者が製造元が指定したコンポーネントを使 的な難聴、耳鳴り、聴覚過敏)を引き起こす 可能性があります。過剰な音量(85dB以上) り(オフにした後キーを抜く)、使用を中止 用していること、または元のコンポーネント してください。できるだけ早く販売店にご連 とまったく同じ特性を持つコンポーネントを に1時間以上耳をさらすと、不可逆的に聴覚 絡ください。 使用していることを確認してください。規格 を損傷する可能性があります。 13.運転中に注意をそらすような機能を作動 外の部品は火災、感電、その他のリスクを引 き起こす可能性があります。 させないでください。長時間の注意を要する 機能や設定は、車両が完全に停止していると 21.機器のメンテナンスまたは修理作業が完 きにのみ操作してください。事故のリスク 了したら、メンテナンス技術者にテストを があります。 依頼して、安全に機能することを確認して 14.運転中に外部の騒音が聞こえるような大音 ください。 量でスピーカーを聴かないでください。 設置する面の種類にかかわらず(床または車台など)、スピーカーを設置および固定する際は、その表面および/またはホルダー に適応する設置、配置、安全、配線の条件および規格を満たした方法で実施してください。また製品が振動することで、固定され ている箇所に損傷を与える可能性があります。こうした理由から、設置および安全規格を熟知している有資格の技術者に設置作 業を依頼してください。Focalは、スピーカーのあらゆる設置作業に関して保証せず、スピーカーの設置は、お客様自身の自己責 任でなされるものであるとします。したがって、スピーカーの設置に関する支障、事故、および/または如何なる種類の結果または損傷に対して も、Focalは責任を負いません。...
  • Page 34 ISUB 取扱説明書 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 下記リンクから製品のオンライン登録をしてください:www.focal.com/garantie Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。イノベーション、伝統、卓 越、喜びが当ブランドの価値観。豊かで原音に近い、ピュアなサウンドを提供するのが、我々の向かう先です。この製品の性能をすべ て活用するには、この冊子をよくお読みになり、後に参照できるよう大切に保管してください。 取り付け前の配線 機器の端子へワイヤリングを行なってから、ISUBの取り付けを開始してください(図1 、図 2、図 3、図4)。 取り付け 車内の床に製品を固定する際、キャビネットや車の内装、またはその他の部品を損傷しないよう、適切なネジを使用してください (図7)。 スピーカーの位置 本シリーズのスピーカーユニットは、低音域を可能な限り忠実に再現できるよう設計されています。しかしながら性能を最大限に発揮 させ、音のバランスや現実的なサウンドイメージを確保するために、簡単な規則をいくつか守っていただく必要がございます。ウーフ ァーを運転席の下に設置してください(図6 、図 7)。異物がグリル内に入り込まないよう、気をつけてください。ISUB Activeのスピ ーカーユニットを損傷する恐れがあります。 ISUB Active 2.1 このサブウーファーは、低音域を可能な限り忠実に再現し、車内前方の信号回路を増幅するのに役立ちます(図3)。RCAのワイヤリ ングには、専用プラグをケーブルのコネクタから抜いてください。製品の損傷を避けるために、この指示は必ず守ってください。 注意点 メンテナンス ISUBスピーカーユニットのメンテナンスは、乾いた布で埃を拭き取るからぶきに限ります。グリルが汚れている場合は、湿った布を使 用してください。スピーカーユニットの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコール、腐食剤、へら、研磨器具は絶対に使用しないで ください。 エイジング期間 お使いのスピーカーユニットはその機能を最大限発揮するために、一定の適応期間を必要とする複雑な機械部品です。このエイジング 期間の長さは、それぞれの環境条件に応じて異なり、数週間に及ぶ場合もあります。この期間を短縮するには、平均的な音量で約20時 間スピーカーユニットを作動させてください。スピーカーユニットの特性が完全に安定すると、 ISUBシリーズ製品の性能全体をお楽し みいただくことができます。 製品保証条件...
  • Page 35 ‫ ال تعطي أي ضمان للحامل أو لتركيب معين، وتنفيذ تركيب مكبرات الصوت‬Focal ‫عمليات التركيب بمعرفة مهني مؤهل ومطلع على معايير التركيب والسالمة. شركة‬ ‫ مسؤولة بأي حال من األحوال في حالة وقوع حادث و/ أو أي عواقب أخرى أو تلف من أي نوع يكون مرتب ط ً ا بتركيب مكبرات‬Focal ‫أمر يخص العميل. وال ت ُ ع د ُّ شركة‬...
  • Page 36 :‫أصبح من الممكن اآلن تسجيل منتجك عبر اإلنترنت‬ ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ًا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي من قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو أن نقدم‬Focal ‫لقد اشتريت للتو منت ج ً ا من منتجات‬...
  • Page 37 ISUB Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique qu’au sein de l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin d’éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine, le recycler de manière responsable pour encoura- ger la réutilisation des ressources matérielles.
  • Page 38 ISUB Tuotteen asianmukainen hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen.
  • Page 39 ISUB Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
  • Page 40 Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 14/06/2023 - v1...

Ce manuel est également adapté pour:

Isub active 2.1