Télécharger Imprimer la page
Pelgrim PCS34178L Mode D'emploi
Pelgrim PCS34178L Mode D'emploi

Pelgrim PCS34178L Mode D'emploi

Réfrigérateur congélateur encastrable
Masquer les pouces Voir aussi pour PCS34178L:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PCS24178L
PCD23178L
PCS34178L
PCD34178L
Gebruiksaanwijzing
Inbouwkoel-vriescombinatie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim PCS34178L

  • Page 1 PCS24178L PCD23178L PCS34178L PCD34178L Gebruiksaanwijzing Inbouwkoel-vriescombinatie...
  • Page 2 Op die manier kunt u zoeken naar een gedetailleerde beschrijving van uw apparaat, gebruikstips, oplossingen van problemen, service-informatie, instructies voor gebruik, etc. www.pelgrim.nl Link naar de EPREL-database van de EU De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EPREL-database van de EU.
  • Page 3 INHOUD INLEIDING 4 BELANGRIJKE OPMERKINGEN EN MAATREGELEN 4 VOORDAT U HET APPARAAT DE EERSTE KEER GEBRUIKT 5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 8 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT 10 BESCHERMING VAN HET MILIEU 11 ADVIES VOOR ENERGIEBESPARING BIJ KOELAPPARATUUR BESCHRIJVING 12 INSTALLEREN EN AANSLUITEN VAN HET APPARAAT...
  • Page 4 BELANGRIJKE OPMERKINGEN EN MAATREGELEN VOORDAT U HET APPARAAT DE EERSTE KEER GEBRUIKT Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het apparaat zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
  • Page 5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen Het apparaat moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het elektriciteitsnet worden aangesloten en geaard. WAARSCHUWING! Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. Voorafgaand aan het schoonmaken van het apparaat dient u altijd de stroom eraf te halen (trek de stekker uit het stopcontact).
  • Page 6 WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat, met uitzondering van apparaten die door de fabrikant van de koelkast zijn toegestaan. WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanisch gereedschap of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen. WAARSCHUWING! Installeer het apparaat in overeenstemming met de instructies, om gevaar als gevolg van instabiliteit van het apparaat te voorkomen.
  • Page 7 bewaar het materiaal buiten het bereik van kinderen, om verstikking of ander letsel te voorkomen. Wanneer u een gebruikt apparaat verwijdert, ontkoppelt u het voedingssnoer, verwijdert u de deur, en laat u de legplanken in het apparaat zitten. Zo voorkomt u dat kinderen zichzelf in het apparaat kunnen opsluiten.
  • Page 8 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: – in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – voor gasten in gastboerderijen, hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; – in bed & breakfast-achtige omgevingen; –...
  • Page 9 het ingevroren voedsel gebruiken of zorgen voor voldoende koeling (in een vervangend toestel). Technische informatie over het apparaat Het typeplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het apparaat (zie afbeelding). Op dit plaatje staat informatie over spanning, bruto- en netto-inhoud, type en hoeveelheid koelmiddel, en informatie over de klimaatklasse.
  • Page 10 BESCHERMING VAN HET MILIEU Verpakkingsmateriaal wordt gemaakt van milieuvriendelijke materialen die kunnen worden gerecycled, weggegooid of vernietigd zonder gevaar op te leveren voor het milieu. Verwijderen van een oud apparaat Lever een oud apparaat in bij een erkend inzamelpunt voor huishoudelijke apparatuur, om het milieu te beschermen.
  • Page 11 ADVIES VOOR ENERGIEBESPARING BIJ KOELAPPARATUUR • Installeer het apparaat zoals in de gebruiksaanwijzing aangegeven. • Open de deur niet vaker dan noodzakelijk. • Controleer nu en dan of de luchtstroom onder het apparaat niet geblokkeerd is. • Wanneer de afdichting om welke reden dan ook niet meer volledig sluit, moet deze zo snel mogelijk worden vervangen.
  • Page 12 INSTALLEREN EN AANSLUITEN RUIMTE KIEZEN • Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat werkt correct wanneer de omgevingstemperatuur zich binnen het in de tabel aangegeven bereik bevindt. De klasse van het apparaat is aangegeven op het typeplaatje/label met basisinformatie op het apparaat.
  • Page 13 APPARAAT AANSLUITEN • Sluit het apparaat met het voedingssnoer aan op het elektriciteitsnet. Het stopcontact moet geaard zijn. De nominale spanning en de frequentie van het apparaat vindt u op het typeplaatje/ label met basisinformatie op het apparaat. • Het apparaat moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het elektriciteitsnet worden aangesloten...
  • Page 14 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A Koelkast 1 Bedieningseenheid 2 LED-verlichting 3 Flessenrek 4 Glazen legplateaus 5 Fruit- en groentelade met vochtregeling 6 Deurvakken 7 Flessenvak B Vriezer 8 Vriesladen 9 Glazen legplateaus Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel.
  • Page 15 BEDIENING VAN HET APPARAAT A Temperatuurregeling en aan/uit-knop Gebruik de knop om het apparaat aan of uit te zetten, om de temperatuur in te stellen en om de ECO-functie in te stellen. B Deurschakelaar voor licht aan/uit De verlichting gaat automatisch aan als u de deur van het koelcompartiment opent, en weer uit wanneer u de deur sluit.
  • Page 16 DE TEMPERATUUR IN HET APPARAAT REGELEN • Nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, kan het enkele uren duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt. Plaats geen voedsel in de koelkast voordat de temperatuur tot de gekozen instelling is gedaald. • U kunt de gewenste temperatuur instellen door knop A rechtsom te draaien.
  • Page 17 INTENSIEF KOELEN/VRIEZEN Dit toestel beschikt over een intensieve koel- en vriesfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de temperatuur in het koelcompartiment en in het vriescompartiment zo snel mogelijk daalt. Schakel deze functie 24 uur van tevoren in voordat u een grote hoeveelheid vers voedsel in het toestel legt.
  • Page 18 INTERNE UITRUSTING ( * De uitrusting is afhankelijk van het model) GLAZEN DRAAGPLATEAUS De draagplateaus zijn gemaakt van veiligheidsglas. Wanneer u de hoogte van een plateau wilt wijzigen, tilt u deze eerst aan de voorzijde op (1). Houd de achterzijde vast en trek het plateau iets naar voren (2).
  • Page 19 FRUIT- EN GROENTELADE MET HANDMATIGE VOCHTREGELING De lade aan de onderzijde van de koelkast is bedoeld voor het bewaren van fruit en groente. De lade zorgt voor vochtregeling en voorkomt dat het voedsel uitdroogt. De lade heeft een geïntegreerde vochtregelaar waarmee u de luchtvochtigheid kunt instellen.
  • Page 20 Verborgen ruimte Extra opbergruimte uit het zicht. Het verborgen compartiment biedt extra ruimte voor blikjes en dergelijke onder de fruit- en groentelade. DEURVAKKEN De deurvakken zijn in hoogte verstelbaar. Til het vak uit de groef en plaats het in de gewenste positie. De maximale belasting van elk vak is 5 kg.
  • Page 21 MultiBox * De MultiBox biedt een handige mogelijkheid voor het bewaren van voedsel met een sterke geur, zoals rijpe of blauwe kaas, worstjes, uien, etc. De deksel kan ook worden gebruikt als eierrek. Als u het onderstuk als eierhouder wilt gebruiken, plaats het dan in een vak in de deur.
  • Page 22 VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN AANBEVOLEN INDELING Delen van het koelcompartiment - Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. - Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. - Onderste deel: vlees, vleeswaren, delicatessen. - Groentelade: groenten en vers fruit. Bewaar snel bedervend voedsel achteraan op een draagplateau of achter in een lade waar de temperatuur het laagst is.
  • Page 23 VOORKOM HET BEDERVEN VAN VOEDSEL Volg de onderstaande instructies om het bederven van voedsel te voorkomen: • Als u de deur gedurende lange tijd opent, kan de temperatuur in de compartimenten van het toestel aanzienlijk stijgen. • Reinig regelmatig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel. Reinig ook regelmatig het afvoergootje.
  • Page 24 INVRIEZEN EN BEWAREN VAN VOEDSEL IN DE VRIEZER Belangrijke aanwijzingen bij het invriezen van vers voedsel • De maximale hoeveelheid vers voedsel die u in een keer in de vriezer kunt plaatsen, is op het typeplaatje aangegeven. Wanneer de hoeveelheid in te vriezen voedsel groter is dan de aangegeven hoeveelheid, neemt de kwaliteit van het invriezen af.
  • Page 25 Aanbevolen bewaartijd van ingevroren voedsel in de vriezer Soort voedsel Bewaartijd Fruit, rundvlees 10 tot 12 maanden Groenten, kalfsvlees, gevogelte 8 tot 10 maanden Hert 6 tot 8 maanden Varkensvlees 4 tot 6 maanden Fijngesneden of gemalen vlees 4 maanden Brood, deegwaren, gekookte gerechten, 3 maanden magere vis...
  • Page 26 APPARAAT ONTDOOIEN AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST U hoeft de koelkast niet te ontdooien, want het ijs achteraan op de binnenkant wordt automatisch ontdooid. IJs dat zich vormt, ontdooit automatisch als de compressor niet actief is. De druppels worden via een opening in de achterwand van de koelkast afgevoerd naar een opvangbak boven de compressor, waar het water verdampt.
  • Page 27 APPARAAT REINIGEN Voordat u het apparaat schoonmaakt, koppelt u het apparaat los van de stroomvoorziening. Zet het apparaat uit (zie het hoofdstuk 'Bediening van het apparaat') en haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten; hierdoor kan het oppervlak beschadigd raken.
  • Page 28 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem: Oorzaak of oplossing Het apparaat is • Controleer of er spanning op het stopcontact staat aangesloten op de en of het apparaat is ingeschakeld. stroomvoorziening, maar werkt niet. • De omgevingstemperatuur is te hoog. De koeling draait lange •...
  • Page 29 Probleem: Oorzaak of oplossing • De waterafvoer is verstopt of water loopt langs de Er lekt water uit de goot. koelkast. • Maak de opening schoon, bijvoorbeeld met een plastic rietje. • Wanneer er een dikke laag ijs aanwezig is, ontdooit u het apparaat handmatig (zie Apparaat ontdooien).
  • Page 30 Het typeplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het apparaat (zie afbeelding). WIJ BEHOUDEN ONS HET RECHT VOOR OM WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN DIE GEEN INVLOED HEBBEN OP DE WERKING VAN HET APPARAAT.
  • Page 32 COMBI BI540 ESS PEL nl (04-22)
  • Page 33 PCS24178L PCD23178L PCS34178L PCD34178L Instructions for use Built-in refrigerator-freezer...
  • Page 34 Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database.
  • Page 35 CONTENTS INTRODUCTION 4 IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS 4 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE 9 ENVIRONMENT PROTECTION 10 ADVICE FOR SAVING ENERGY WITH REFRIGERATION APPLIANCES APPLIANCE 11 INSTALLATION AND CONNECTION DESCRIPTION 13 APPLIANCE DESCRIPTION...
  • Page 36 IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/ models;...
  • Page 37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Risk of fire/flammable materials. The appliance must be connected to the power mains and grounded in compliance with the effective standards and regulations. WARNING! Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 38 Danger of frostbite Never put frozen food in your mouth and avoid touching frozen food as this may cause frostnip or frostbite. Safety of children and vulnerable persons The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person...
  • Page 39 instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
  • Page 40 IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 41 Technical information on the appliance Rating plate can be found in the appliance interior (see figure). It indicates data on voltage, gross and net volume, type and amount of refrigerant, and information on the climate classes. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment.
  • Page 42 ADVICE FOR SAVING ENERGY WITH REFRIGERATION APPLIANCES • Install the appliance as specified in the instruction manual. • Do not open the door more often than necessary. • Occasionally make sure air circulation underneath the appliance is unobstructed. • If the gasket is damaged or does not provide a perfect seal for any reason, have it replaced as soon as possible.
  • Page 43 INSTALLATION AND CONNECTION SELECTING THE ROOM • Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance will operate correctly if the environment temperature is in the interval specifi ed in the table. The appliance class is indicated on the rating plate / label with the basic information on the appliance.
  • Page 44 CONNECTING THE APPLIANCE • Connect the appliance to the power mains using the power cord. The wall outlet should be fi tted with a ground contact (safety socket). Nominal voltage and frequency are indicated on the rating plate/label with basic information on the appliance.
  • Page 45 APPLIANCE DESCRIPTION A Refrigerator 1 Control unit 2 LED lighting 3 Bottle rack 4 Glass shelves 5 Fruit and vegetable drawer with humidity control 6 Door balconies 7 Bottle balcony B Freezer 8 Freezer drawers 9 Glass shelves Best location for freezing fresh food.
  • Page 46 OPERATING THE APPLIANCE A Temperature setting and on/off knob Use the dial to switch the appliance on or off , set the temperature, and control the ECO function. B Lighting on/off key Lighting will switch on automatically when you open the refrigerator compartment door, and it will switch off when you close it.
  • Page 47 A dial accordingly. Positions towards the - mean a lower temperature in the appliance (cooler). Settings towards the + mean a higher temperature (warmer). If the ambient temperature in the room where the appliance is installed is below 16 °C, we recommend the coldest setting.
  • Page 48 APPLIANCE INTERIOR EQUIPMENT ( * Equipment depends on the model) GLASS SHELVES The shelves are made from safety glass. To change the height of a shelf, lift the front of the shelf (1). Take hold of the back and pull the shelf slightly forwards (2).
  • Page 49 VEGETABLES DRAWER WITH MANUAL HUMIDITY CONTROL The drawer at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables. It provides humidity and prevents the food from drying out. The drawer has a humidity regulator which allows setting the humidity level. Slider position to the right: closed vents, higher humidity in the drawer Slider position to the left: open vents,...
  • Page 50 HiddenSpace Extra storage out of sight. The HiddenSpace compartment provides extra hidden storage for cans or similar items underneath the fruit and vegetable drawer. DOOR COMPARTMENTS The height of the door compartments is adjustable. Lift the compartment out of the groove and fit it in the required position.
  • Page 51 MultiBox * The MultiBox off ers a handy option for storing foods with a strong odour, such as ripe or blue cheese, smoked sausages and onions. The lid can also be used as egg tray. If the tray is used as an egg tray, place it directly on the bottom of a door shelf. If the tray is used as an ice tray, fi...
  • Page 52 STORING AND FREEZING FOOD RECOMMENDED DISTRIBUTION Sections of the refrigeration compartment - Upper section: canned food, bread, wine and pastas, etc. - Middle section: dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer and cooked food, etc. - Lower section: meat, meat produce, delicatessen. - Vegetable drawer: vegetables and fresh fruit.
  • Page 53 AVOID CONTAMINATION OF FOOD To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a signifi cant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Regularly clean surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 54 FREEZING AND STORING FOODS IN THE FREEZER Important recommendations for freezing fresh food • The maximum quantity of food that you can put in the freezer in one go is stated on the type plate. Putting more than this maximum quantity of food into the freezer will slow the freezing process and reduce the quality.
  • Page 55 Recommended storage times of frozen food in the freezer Type of food Storage life Fruit, beef 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry 8 to 10 months Venison 6 to 8 months Pork 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes, whitefi...
  • Page 56 DEFROSTING THE APPLIANCE AUTOMATIC REFRIGERATOR DEFROSTING This refrigerator does not need defrosting because the ice on the back interior wall is thawed automatically. Any accumulated ice will melt when the compressor unit is inactive. Drops will flow through an opening in the refrigerator rear wall into a tray fitted above the compressor, from where they will evaporate.
  • Page 57 CLEANING THE APPLIANCE Before cleaning, unplug the appliance from the power mains – switch off the appliance (see chapter Operating the Appliance) and unplug the power cord from the wall outlet. Cleaners that contain abrasive substances, acids, or solvents are not suitable for cleaning as they may damage the surface.
  • Page 58 TROUBLESHOOTING Problem: Cause or remedy Appliance is connected • Make sure there is voltage in the power outlet and to the power mains but that the appliance is switched on. it does not work. Cooling system • Too high ambient temperature. operates continuously •...
  • Page 59 Problem: Cause or remedy Water is dripping/ • Clogged water discharge opening or water leaking from the dripping past the water gutter. refrigerator: • Clean the blocked opening, e.g. using a plastic straw. • If a thick layer of ice builds up, defrost the appliance manually (see Defrosting the Appliance).
  • Page 60 COMBI BI540 ESS PEL en (04-22)
  • Page 61 PCS24178L PCD23178L PCS34178L PCD34178L Mode d’emploi Réfrigérateur congélateur encastrable...
  • Page 62 Lien vers la base de données EPREL de l’UE Le code QR sur l’étiquette énergétique accompagnant l’appareil fournit un lien Web vers l’enregistrement de cet appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 63 SOMMAIRE PRÉSENTATION 4 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS 4 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL 10 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 11 CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES DESCRIPTION DE 12 INSTALLATION &...
  • Page 64 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l’appareil et la manière de s’en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu’elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
  • Page 65 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mise en garde : risque d’incendie / matériaux inflammables L’appareil doit être raccordé au réseau électrique et mis à la terre selon la règlementation et les normes en vigueur. ATTENTION ! Lorsque vous mettez l'appareil en place, veillez à...
  • Page 66 Risque de brûlures dues au froid Ne portez pas à la bouche d'aliments congelés et évitez de les toucher, car le froid extrême peut causer des brûlures. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil n’est pas prévu pour les personnes (y compris les enfants) disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances.
  • Page 67 mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité et d'avoir compris les risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ils ne doivent pas non plus procéder sans surveillance à...
  • Page 68 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ATTENTION ! Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux applications similaires telles que : – les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux, et autres lieux de travail ; – les hébergements privés de type chambre d'hôte ; –...
  • Page 69 en température). Au-delà de cette durée, vous devez soit consommer les aliments congelés, soit vous assurer qu’ils sont tenus au frais de manière adéquate (par exemple, en les transférant dans un autre appareil). Caractéristiques techniques de l'appareil La plaque signalétique est apposée à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 70 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L’emballage est constitué de matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis aux ordures ménagères ou détruits sans nuire à l’environnement. 64 Mise au rebut de l'appareil usagé Lorsque votre appareil sera parvenu à la fin de sa vie utile, remettez-le à...
  • Page 71 CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES • Installez l'appareil comme indiqué dans la notice. • N’ouvrez pas les portes plus souvent que nécessaire. • Vérifiez de temps en temps que l'air circule correctement sous l’appareil. • Si le joint est endommagé ou n'est plus étanche pour une raison quelconque, faites-le remplacer rapidement.
  • Page 72 INSTALLATION & RACCORDEMENT CHOIX DE L'EMPLACEMENT • Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil fonctionnera correctement si la température ambiante se situe dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessous. La classe climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, avec d'autres caractéristiques techniques.
  • Page 73 RACCORDEMENT DE L'APPAREIL • Raccordez l’appareil au réseau électrique avec le cordon d’alimentation. La prise secteur doit être reliée à la terre pour assurer la sécurité. La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Page 74 DESCRIPTION DE L'APPAREIL A Réfrigérateur 1 Bandeau de commandes 2 Éclairage LED 3 Clayette porte- bouteilles 4 Clayettes en verre 5 Bac à légumes avec régulateur d'humidité 6 Balconnets 7 Compartiment à bouteilles B Congélateur 8 Tiroirs du congélateur 9 Clayettes en verre Zones optimales pour congeler les aliments frais.
  • Page 75 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL A Bouton du thermostat : réglage de la température et Marche/Arrêt Utilisez ce bouton pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, régler la température, et commander la fonction ECO B Touche Marche/Arrêt de l'éclairage intérieur L'éclairage s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur et s'éteint lorsque vous la refermez.
  • Page 76 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L'APPAREIL • Après avoir mis l'appareil en marche, vous devrez attendre plusieurs heures pour qu'il atteigne la température réglée. Ne rangez aucun aliment dans le réfrigérateur tant que la température n'est pas descendue à la valeur réglée.
  • Page 77 REFROIDISSEMENT/CONGELATION RAPIDE Cet appareil possède une fonction de refroidissement/congélation rapide. Cette fonction abaisse la température dans le compartiments réfrigération et congélation le plus rapidement possible. Activez cette fonction 24 heures avant d’introduire une grande quantité d’aliments frais dans l’appareil. Lorsque la fonction de refroidissement/congélation rapide est sélectionnée, l’appareil fonctionne au maximum de sa capacité.
  • Page 78 ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS DE L'APPAREIL ( * Les equipements varient selon les modeles) CLAYETTES EN VERRE Les clayettes sont en verre de sécurité. Pour changer la hauteur d’une clayette, soulevez-la au niveau de la partie avant (1). Saisissez la partie arrière de la clayette et tirez-la légèrement vers l’avant (2).
  • Page 79 BAC À LÉGUMES – AVEC RÉGULATEUR D’HUMIDITÉ Le bac dans le bas du réfrigérateur est destiné à la conservation des fruits et légumes. Il assure un degré d’humidité adéquat et évite qu’ils ne se dessèchent. Le bac à légumes comporte un régulateur qui permet de régler le niveau d’humidité.
  • Page 80 Espace dissimulé Un espace de rangement hors de la vue. Le compartiment dissimulé vous offre un espace masqué supplémentaire sous le bac à légumes pour ranger les canettes et autres articles similaires. BALCONNETS DE PORTE La hauteur des balconnets de porte est réglable.
  • Page 81 MultiBox * Le MultiBox est une option de stockage pratique pour les aliments qui sentent fort tels que le fromage affiné ou bleu, les saucisses fumées, les oignons, etc. Le couvercle peut également servir de support pour oeufs. Si vous utilisez le bac en tant que support à oeufs, placez-le directement dans un balconnet.
  • Page 82 CONSERVATION ET CONGÉLATION DES ALIMENTS RÉPARTITION RECOMMANDÉE Sections du compartiment réfrigération - Section du haut : conserves, pain, vin, pâtes, etc. - Section du milieu : produits laitiers, plats tout prêts, desserts, sodas, bière, aliments cuisinés, etc. - Section du bas : viande, aliments à base de viande, produits traiteur. - Tiroir de légumes : légumes et fruits frais.
  • Page 83 ÉVITER LA CONTAMINATION DES ALIMENTS Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation signifi cative de la température dans les compartiments de l’appareil. •...
  • Page 84 CONGÉLATION ET STOCKAGE DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR Recommandations importantes pour la congélation d’aliments frais • La quantité maximale d’aliments que vous pouvez introduire en même temps dans le congélateur est indiquée sur la plaque signalétique. Au-delà de cette quantité, le processus de congélation est ralenti et la qualité...
  • Page 85 Durée recommandée pour la conservation d’aliments congelés dans le congélateur Type d’aliments Durée de conservation Fruits, boeuf 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille 8 à 10 mois Chevreuil 6 à 8 mois Porc 4 à 6 mois Viande émincée ou hachée 4 mois Pain, pâtes, plats cuisinés, poisson blanc 3 mois...
  • Page 86 DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU RÉFRIGÉRATEUR Il n’est pas nécessaire de dégivrer le réfrigérateur, car la pellicule de glace qui se dépose sur la paroi arrière s’élimine automatiquement. Pendant les périodes d'inactivité du compresseur, le givre fond et l’eau s’écoule par un orifice situé...
  • Page 87 NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant de commencer le nettoyage, mettez l’appareil hors tension : arrêtez-le (voir le chapitre Fonctionnement de l'appareil) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Les détergents contenant des substances abrasives, des acides, ou des solvants ne conviennent pas car ils abîmeraient l’appareil. Nettoyez l’intérieur de l’appareil régulièrement avec de l’eau tiède.
  • Page 88 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause ou solution L’appareil est branché • Vérifiez si la prise secteur est alimentée en au réseau électrique électricité et si l'appareil a été mis en marche. mais ne fonctionne pas : • La température ambiante est très élevée. Le système de •...
  • Page 89 Problème Cause ou solution De l'eau s'écoule du • L’orifice de vidange est bouché, l’eau de dégivrage ne réfrigérateur : peut pas s’écouler normalement dans la gouttière. • Nettoyez l’orifice bouché, par exemple avec une paille en plastique. • Si une épaisse couche de givre s'est formée, dégivrez l’appareil manuellement (voir le chapitre Dégivrage de l’appareil).
  • Page 92 COMBI BI540 ESS PEL fr (04-22)
  • Page 93 PCS24178L PCD23178L PCS34178L PCD34178L Bedienungsanleitung Einbau-Kühl-/Gefrierkombination...
  • Page 94 Geräts, das auf dem Typenschild oder auf der Garantiekarte angegeben ist, eine detaillierte Beschreibung des Geräts sowie Tipps zum Gebrauch, zur Beseitigung von Störungen, Serviceinformationen sowie Gebrauchsanleitungen finden. www.pelgrim.nl Link zur EU EPREL-Datenbank Der QR-Code auf dem Energielabel, das sich am Gerät befindet, enthält einen Weblink zur Registrierung dieses Geräts in der EU EPREL-Datenbank.
  • Page 95 INHALT VORWORT 4 WICHTIGE HINWEISE 4 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 8 WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS 10 UMWELTSCHUTZ 11 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN BESCHREIBUNG 12 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS DES GERÄTS 14 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 15 BEDIENUNG DES GERÄTS 18 INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS LAGERUNG UND...
  • Page 96 WICHTIGE HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
  • Page 97 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Brandgefahr / brennbare Materialien Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß den gültigen Normen und Vorschriften auszuführen. HINWEIS! Verwenden Sie zum Anschließen des Geräts keine elektrischen Verteiler oder tragbare Stromquellen. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz (ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Wandsteckdose).
  • Page 98 HINWEIS! Verwenden Sie im Geräteinneren keine elektrischen Geräte außer denen, die vom Kühl- und Gefriergerätehersteller zugelassen sind. HINWEIS! Verwenden Sie beim Abtauen des Geräts keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Methoden außer denen, die vom Hersteller empfohlen sind. HINWEIS! Um Gefahren wegen der Unstabilität des Geräts aus dem Weg zu gehen, muss das Gerät in Einklang mit den Einbauhinweisen eingebaut werden.
  • Page 99 Entfernen Sie die Verpackung, die zum Schutz des Geräts bzw. der einzelnen Teile des Geräts während des Transports dient. Es besteht Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr. Wenn Sie das gebrauchte Gerät entsorgen möchten, schneiden Sie das Netzkabel ab, nehmen Sie die Gerätetür ab und lassen Sie die Ablagen im Gerät.
  • Page 100 Teile des Kühlsystems kommt. Ein Ausströmen des Gases ist für die Umwelt nicht gefährlich, kann sich jedoch entzünden oder den Augen schädigen! Falls das Gas ausströmen sollte, lüften Sie den Raum, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und rufen Sie den Kundendienst an! WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS...
  • Page 101 reinigen Sie das Gerät und lassen Sie die Gerätetür einen Spalt breit geöffnet. Bei einem Defekt oder Stromausfall das Gefrierfach nicht öffnen, es sei denn, das Gerät war länger als die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stunden (Temperaturanstiegszeit) außer Betrieb. Nach dieser Zeit müssen die gefrorenen Lebensmittel unverzüglich verbraucht oder angemessen gekühlt werden, zum Beispiel durch Umlagerung in einen anderen Gefrierschrank.
  • Page 102 UMWELTSCHUTZ Zum Verpacken unserer Produkte werden nur umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können. Entsorgung des ausgedienten Geräts Um die Umwelt zu schonen, übergeben Sie das ausgediente Gerät einem autorisierten Entsorgungsunternehmen für Elektro- und Elektronikaltgeräte.
  • Page 103 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN • Stellen Sie das Gerät laut den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung auf. • Öffnen Sie die Tür nicht öfter als notwendig. • Überprüfen Sie gelegentlich, ob die Luftzirkulation an der Geräterückseite unbehindert ist. •...
  • Page 104 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät funktioniert störungsfrei nur bei den in der Tabelle angeführten Umgebungstemperaturen. Die Klasse ist am Typenschild mit den Gerätedaten angegeben. Beschreibung Klasse Umgebungstemperaturbereich Relative...
  • Page 105 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ • Schließen Sie das Gerät mit dem eingebauten Anschlusskabel an das Stromnetz an. Die Steckdose muss über einen geerdeten Schutzkontakt verfügen (Sicherheitssteckdose). Die vorgeschriebene Nennspannung und Frequenz sind auf dem Typenschild mit den Gerätegrunddaten angegeben. • Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß...
  • Page 106 BESCHREIBUNG DES GERÄTS A Kühlgerät 1 Bedieneinheit 2 LED-Beleuchtung 3 Flaschenträger 4 Glasablagen 5 Obst-/ Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregler 6 Niedrige Türablagen 7 Flaschenablage B Gefriergerät 8 Gefrierraum- Schubladen 9 Glasablagen Beste Position für das Einfrieren frischer Lebensmittel.
  • Page 107 BEDIENUNG DES GERÄTS A Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts und zur Temperatureinstellung Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts bzw. zur Temperatureinstellung; mit dieser Drehknopf werd auch die ECO Funktion gesteuert. B Taste zum Ein-/Ausschalten der Beleuchtung Die Beleuchtung wird automatisch eingeschaltet, wenn die Gerätetür des Kühlteils geöff net wird und abgeschaltet, wenn die Gerätetür geschlossen wird.
  • Page 108 EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄT • Nach dem Einschalten des Geräts kann es mehrere Stunden dauern, bis in die eingestellte Temperatur erreicht ist, stellen Sie deshalb noch keine Lebensmittel in das Gerät. • Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Knebel A ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 109 INTENSIVKÜHLEN/SCHNELLGEFRIEREN Dieses Gerät ist mit einer Intensivkühlen/Schnellgefrieren Funktion ausgestattet. Mit dieser Funktion werden die Temperaturen im Kühlraum und im Gefrierraum so schnell wie möglich abgesenkt. Aktivieren Sie die Funktion 24 Stunden bevor Sie voraussichtlich eine größere Menge Lebensmittel in das Gerät einlegen. Nach der Aktivierung der Intensivkühlen/Schnellgefrieren Funktion arbeitet das Gerät mit maximaler Leistung.
  • Page 110 INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS ( * Die Ausstattung des Geräts ist vom Modell abhängig) GLASBÖDEN Die Böden sind aus Sicherheitsglas hergestellt. Um einen Boden auf eine andere Höhe einzustellen, Vorderkante anheben (1). Hinterkante anfassen und Boden sanft nach vorn ziehen (2). Boden an der gewünschten Position einschieben (3).
  • Page 111 OBST-/GEMÜSEFACH MIT FEUCHTIGKEITSREGLER Das Fach am Geräteboden dient zur Lagerung von Obst und Gemüse. Es gewährleistet genügend Feuchtigkeit und bewahrt das Obst/Gemüse vor dem Austrocknen. Das Fach verfügt über einen Feuchtigkeitsregler, mit dem Sie die Feuchtigkeit hinsichtlich der Menge des eingelagerten Obstes/Gemüses einstellen können.
  • Page 112 Versteckter Raum (HiddenSpace) Lagerung von Lebensmitteln außerhalb des Blickfelds. Der versteckte Raum ist zur Lagerung von Konserven und Ähnlichem unter der Obst-/Gemüsefach geeignet. EINSTELLBARE TÜRABLAGEN Die Türablagen lassen sich auf verschiedenen Höhen einsetzen. Heben Sie die gewünschte Ablage aus ihrer Nut.
  • Page 113 MultiBox * Die MultiBox ist eine praktische Möglichkeit zum Lagern von Lebensmitteln mit starkem Geruch wie Käse, geräucherte Wurst, Zwiebeln usw. Der Deckel kann auch als Eiertablett verwendet werden. Wenn Sie den Untersatz als ablage verwenden möchten, stellen Sie es direkt auf den Boden der Türablage.
  • Page 114 LAGERUNG UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN EMPFOHLENE VERTEILUNG Bereiche im Kühlraum - Oberer Bereich: Dosenkonserven, Brot, Wein und Teigwaren etc. - Mittlerer Bereich: Milchprodukte, Fertigmahlzeiten, Desserts, Softgetränke, Bier, gekochte Speisen etc. - Unterer Bereich: Fleisch, Fleischprodukte, Feinkost. - Gemüselade: Gemüse und Frischobst. Lagern Sie leichtverderbliche Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage oder im hinteren Teil der Schublade.
  • Page 115 VERDERBEN VON LEBENSMITTELN VERMEIDEN Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öff nen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kühlfächern des Geräts führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberfl ächen die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können und alle zugänglichen Ablaufe.
  • Page 116 EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN IM GEFRIERSCHRANK Wichtige Hinweise zum Einfrieren frischer Lebensmittel • Die maximale Menge Lebensmittel, die Sie gleichzeitig in den Gefrierschrank einlegen können, ist auf dem Typenschild angegeben. Wenn Sie größere Lebensmittelmengen in den Gefrierschrank legen, wird der Einfrierprozess verzögert, was zu Qualitätseinbußen führen kann.
  • Page 117 • Stellen Sie sicher, dass Lebensmittel nicht während des Transports auftauen. Eine Erhöhung der Temperatur verkürzt die Haltbarkeitsdauer und verringert die Qualität der Lebensmittel. Empfohlene Lagerzeiten für Gefriergut im Gefrierschrank Lebensmittelart Lagerdauer Obst, Rindfleisch 10 bis 12 Monate Gemüse, Kalbfleisch, Geflügel 8 bis 10 Monate Wild 6 bis 8 Monate...
  • Page 118 ABTAUEN DES GERÄTS AUTOMATISCHES ABTAUEN DES KÜHLGERÄTS Sie brauchen das Kühlgerät nicht abzutauen, weil das auf der Rückwand gebildete Eis automatisch abgetaut wird. Die entstandene Eisschicht taut während des Stillstands des Kompressors ab. Das Tauwasser fließt in Form von Tropfen durch die Öffnung in der Rückwand des Geräts in einen Behälter oberhalb des Kompressors, wo es verdampft.
  • Page 119 REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz - schalten Sie das Gerät aus (siehe Kapitel „Bedienung des Geräts") und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose. Grobe bzw. scheuernde Reinigungsmittel, Säuren oder Lösungsmittel sind zum Reinigen des Geräts nicht geeignet, da sie die Oberfl...
  • Page 120 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Das Gerät funktioniert • Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung nach dem Anschluss an vorhanden ist und ob das Gerät eingeschaltet ist. das Stromnetz nicht: • Zu hohe Umgebungstemperatur. Das Kühlsystem arbeitet •...
  • Page 121 Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Wasser fließt aus dem • Die Abflussöffnung für Tauwasser ist verstopft Kühlgerät: bzw. tropft das Tauwasser an der Sammelrinne vorbei. • Reinigen Sie die verstopfte Abflussöffnung mit einem Kunststoff-Strohhalm. • Tauen Sie zu dicke Eisschichten manuell ab (siehe Kapitel „Abtauen des Geräts“).
  • Page 122 Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Gerät macht • Das Gerät wird mit einem Kühlsystem mit Geräusche. Kompressor gekühlt. Einige Modelle haben auch einen Ventilator. Beide Komponenten arbeiten nicht vollkommen geräuschlos. Der Geräuschpegel hängt von der Aufstellung des Geräts, seiner korrekten Nutzung und seinem Alter ab.
  • Page 124 COMBI BI540 ESS PEL de (04-22)

Ce manuel est également adapté pour:

Pcd23178lPcs24178lPcd34178l