Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PVS24088L
PVS24102N
PVS24140N
PVS34140N
Gebruiksaanwijzing
Inbouwvriezer

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim PVS34140N

  • Page 1 PVS24088L PVS24102N PVS24140N PVS34140N Gebruiksaanwijzing Inbouwvriezer...
  • Page 2 Op die manier kunt u zoeken naar een gedetailleerde beschrijving van uw apparaat, gebruikstips, oplossingen van problemen, service-informatie, instructies voor gebruik, etc. www.pelgrim.nl Link naar de EPREL-database van de EU De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EPREL-database van de EU.
  • Page 3 INHOUD INLEIDING 4 BELANGRIJKE OPMERKINGEN EN MAATREGELEN 4 VOORDAT U HET APPARAAT DE EERSTE KEER GEBRUIKT 5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 8 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT 10 BESCHERMING VAN HET MILIEU 11 ADVIES VOOR ENERGIEBESPARING BIJ KOELAPPARATUUR BESCHRIJVING 12 INSTALLEREN EN AANSLUITEN VAN HET APPARAAT...
  • Page 4 BELANGRIJKE OPMERKINGEN EN MAATREGELEN VOORDAT U HET APPARAAT DE EERSTE KEER GEBRUIKT Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het apparaat zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw apparaat.
  • Page 5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen Het apparaat moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het elektriciteitsnet worden aangesloten en geaard. WAARSCHUWING! Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. Voorafgaand aan het schoonmaken van het apparaat dient u altijd de stroom eraf te halen (trek de stekker uit het stopcontact).
  • Page 6 Gevaar van bevriezing Steek bevroren voedsel nooit in uw mond en voorkom aanraking van bevroren voedsel, omdat dit bevriezing kan veroorzaken. Kinderen en kwetsbare mensen Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met te weinig kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructies heeft gegeven over...
  • Page 7 Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd als er geen toezicht is. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen producten in toestellen met een koelfunctie leggen en ook eruit halen. Waarschuwing met betrekking tot het koelmiddel Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare gas R600a.
  • Page 8 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: – in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – voor gasten in gastboerderijen, hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; – in bed & breakfast-achtige omgevingen; –...
  • Page 9 Technische informatie over het apparaat Het typeplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het apparaat (zie afbeelding). Op dit plaatje staat informatie over spanning, bruto- en netto-inhoud, type en hoeveelheid koelmiddel, en informatie over de klimaatklasse.
  • Page 10 BESCHERMING VAN HET MILIEU Verpakkingsmateriaal wordt gemaakt van milieuvriendelijke materialen die kunnen worden gerecycled, weggegooid of vernietigd zonder gevaar op te leveren voor het milieu. Verwijderen van een oud apparaat Lever een oud apparaat in bij een erkend inzamelpunt voor huishoudelijke apparatuur, om het milieu te beschermen.
  • Page 11 ADVIES VOOR ENERGIEBESPARING BIJ KOELAPPARATUUR • Installeer het apparaat zoals in de gebruiksaanwijzing aangegeven. • Open de deur niet vaker dan noodzakelijk. • Controleer nu en dan of de luchtstroom onder het apparaat niet geblokkeerd is. • Wanneer de afdichting om welke reden dan ook niet meer volledig sluit, moet deze zo snel mogelijk worden vervangen.
  • Page 12 INSTALLEREN EN AANSLUITEN RUIMTE KIEZEN • Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat werkt correct wanneer de omgevingstemperatuur zich binnen het in de tabel aangegeven bereik bevindt. De klasse van het apparaat is aangegeven op het typeplaatje/label met basisinformatie op het apparaat.
  • Page 13 APPARAAT AANSLUITEN • Sluit het apparaat met het voedingssnoer aan op het elektriciteitsnet. Het stopcontact moet geaard zijn. De nominale spanning en de frequentie van het apparaat vindt u op het typeplaatje/ label met basisinformatie op het apparaat. • Het apparaat moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het elektriciteitsnet worden aangesloten...
  • Page 14 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT NoFrost vriezer 1. Bedieningseenheid 2. LED-verlichting 3. NO FROST- vrieseenheid 4. Laden voor invriezen en bewaren 5. Opbergvak Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel.
  • Page 15 Conventionele vriezer 1. Bedieningseenheid 2. Laden voor invriezen en bewaren Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel.
  • Page 16 BEDIENING VAN HET APPARAAT NoFrost vriezer Conventionele vriezer A Temperatuurregeling en aan/uit-knop Gebruik de knop om het apparaat aan of uit te zetten, om de temperatuur in te stellen en om ECO-functie te regelen. B Weergave ingestelde temperatuur...
  • Page 17 HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN Inschakelen: Om het apparaat in te schakelen: draai knop A rechtsom. Uitschakelen: Draai knop A linksom tot de pijl op één lijn is met het symbool (Waarschuwing: de voeding van het apparaat blijft ingeschakeld; het apparaat staat nog steeds onder spanning.) DE TEMPERATUUR IN HET APPARAAT REGELEN...
  • Page 18 INTENSIEF INVRIEZEN Deze instelling wordt aanbevolen voor reiniging van het apparaat of 24 uur voordat u grotere hoeveelheden levensmiddelen in het apparaat wilt opbergen. Hiermee kunt u levensmiddelen sneller koelen of invriezen, waardoor vitaminen, mineralen, voedingswaarde en smaak beter bewaard blijven en het eten langer vers blijft.
  • Page 19 ALARM BIJ TE HOGE TEMPERATUUR Als de temperatuur in het toestel te hoog is, knippert de ingestelde temperatuur in de display. Indien aanwezig, zal ook de LED verlichting knipperen. De te hoge temperatuur kan verschillende oorzaken hebben: • De deur is te lang of te vaak geopend. •...
  • Page 20 INTERNE UITRUSTING Bakje voor ijsblokjes • Wanneer u het bakje voor ijsblokjes wilt gebruiken, vult u het bakje met water en plaatst u het in een horizontale positie in de vriezer.
  • Page 21 VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN AANBEVOLEN INDELING Delen van het vriescompartiment • Bovenste deel: restjes eten, ijs, pizza. • Middelste deel: vlees, vis, brood. • Onderste deel: standaard vriezer, groente en fruit. Bewaar sla, eieren, appels, peren, druiven, perziken, yoghurt, karnemelk, zure room en mayonaise niet in de vriezer.
  • Page 22 Invriezen van kleine hoeveelheden vers voedsel / ijsblokjes maken Zie hoofdstuk ‘Beschrijving van het apparaat’ voor de beste locatie voor het invriezen van vers voedsel (1 à 2 kilo) en het maken van ijsblokjes. Invriezen van grote hoeveelheden vers voedsel •...
  • Page 23 BEVROREN VOEDSEL ONTDOOIEN • Ontdooien is een belangrijke stap in het bewaren van voedsel door bevriezing. Het is van belang dat het voedsel op de juiste manier wordt ontdooid. • Geschikte manieren om voedsel te ontdooien: - in de koelkast; - in koud water;...
  • Page 24 APPARAAT ONTDOOIEN EEN CONVENTIONELE VRIEZER ONTDOOIEN • Ontdooi de vriezer wanneer zich een laag rijp of ijs van ongeveer 3 tot 5 millimeter heeft gevormd. • Activeer 24 uur voordat u de vriezer gaat ontdooien de intensieve vriesfunctie om het voedsel extra te koelen. Daarna haalt u het voedsel uit de vriezer en beschermt u het tegen ontdooien.
  • Page 25 APPARAAT REINIGEN Voordat u het apparaat schoonmaakt, koppelt u het apparaat los van de stroomvoorziening. Zet het apparaat uit (zie het hoofdstuk 'Bediening van het apparaat') en haal de stekker uit het stopcontact. • Maak alle delen schoon met een zachte doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten;...
  • Page 26 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem: Oorzaak of oplossing Het apparaat is • Controleer of er spanning op het stopcontact staat aangesloten op de en of het apparaat is ingeschakeld. stroomvoorziening, maar werkt niet. De koeling draait lange • De omgevingstemperatuur is te hoog. tijd continu: •...
  • Page 27 Probleem: Oorzaak of oplossing De LED verlichting • Wanneer de LED verlichting niet werkt, raadpleegt werkt niet: u een servicemonteur. • Probeer niet zelf om de LED verlichting te repareren, vanwege gevaar door het hoge voltage! • Het toestel bevat een lichtbron met energieefficiëntieklasse F.
  • Page 28 FREEZER BI540-F2 ESS PEL nl (05-23)
  • Page 29 PVS24088L PVS24102N PVS24140N PVS34140N Mode d’emploi Congélateur armoire encastrable...
  • Page 30 Lien vers la base de données EPREL de l’UE Le code QR sur l’étiquette énergétique accompagnant l’appareil fournit un lien Web vers l’enregistrement de cet appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 31 SOMMAIRE PRÉSENTATION 4 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS 4 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL 10 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 11 CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES 12 INSTALLATION &...
  • Page 32 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l’appareil et la manière de s’en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu’elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
  • Page 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mise en garde : risque d’incendie / matériaux inflammables L’appareil doit être raccordé au réseau électrique et mis à la terre selon la règlementation et les normes en vigueur. ATTENTION ! Lorsque vous mettez l'appareil en place, veillez à...
  • Page 34 Risque de brûlures dues au froid Ne portez pas à la bouche d'aliments congelés et évitez de les toucher, car le froid extrême peut causer des brûlures. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil n’est pas prévu pour les personnes (y compris les enfants) disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances.
  • Page 35 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ils ne doivent pas non plus procéder sans surveillance à son nettoyage et à son entretien. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent sortir les aliments des appareils frigorifiques ou les ranger à l'intérieur. Mise en garde concernant le réfrigérant L'appareil contient une petite quantité...
  • Page 36 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ATTENTION ! Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux applications similaires telles que : – les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux, et autres lieux de travail ; – les hébergements privés de type chambre d'hôte ; –...
  • Page 37 Caractéristiques techniques de l'appareil La plaque signalétique est apposée à l’intérieur de l’appareil. Elle indique la tension, le poids brut et net, le type et la quantité de réfrigérant et les classe climatiques. Si elle n’est pas dans la langue de votre choix ou celle de votre pays, collez par-dessus l’étiquette adhésive jointe.
  • Page 38 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L’emballage est constitué de matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis aux ordures ménagères ou détruits sans nuire à l’environnement. 64 Mise au rebut de l'appareil usagé Lorsque votre appareil sera parvenu à la fin de sa vie utile, remettez-le à...
  • Page 39 CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES • Installez l'appareil comme indiqué dans la notice. • N’ouvrez pas les portes plus souvent que nécessaire. • Vérifiez de temps en temps que l'air circule correctement sous l’appareil. • Si le joint est endommagé ou n'est plus étanche pour une raison quelconque, faites-le remplacer rapidement.
  • Page 40 INSTALLATION & RACCORDEMENT CHOIX DE L'EMPLACEMENT • Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil fonctionnera correctement si la température ambiante se situe dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessous. La classe climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, avec d'autres caractéristiques techniques.
  • Page 41 RACCORDEMENT DE L'APPAREIL • Raccordez l’appareil au réseau électrique avec le cordon d’alimentation. La prise secteur doit être reliée à la terre pour assurer la sécurité. La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Page 42 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Appareil à froid ventilé 1 Bandeau de commandes 2 Éclairage LED 3 Unité de congélation à froid ventilé/ NoFrost (système frigorifique, ventilateur…) 4 Tiroirs de congélation et conservation 5 Compartiment de stockage Zones optimales pour congeler les aliments frais.
  • Page 43 Appareil conventionnel 1 Bandeau de commandes 2 Tiroirs de congélation et conservation Zones optimales pour congeler les aliments frais.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Appareil à froid ventilé Appareil conventionnel A Bouton du thermostat : réglage de la température et Marche/Arrêt Utilisez ce bouton pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, régler la température, commander les fonctions ECO B Affi chage de la température réglée...
  • Page 45 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'APPAREIL Pour mettre l’appareil en marche, tournez le bouton A dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le mettre à l’arrêt, tournez le bouton A en sens inverse et positionnez le curseur en face de l’icône .
  • Page 46 SUPER CONGÉLATION Utilisez ce réglage lors de la mise en service de l’appareil, avant de le nettoyer et 24 heures avant d'introduire une grande quantité de denrées. En activant cette fonction vous serez sûrs que les aliments refroidiront ou congèleront plus vite et conserveront ainsi leurs vitamines, minéraux, nutriments et saveur ;...
  • Page 47 ALARME HAUTE TEMPÉRATURE Un signal est émis quand la température de l'appareil est trop élevée. La température réglée indiquée sur l'affi cheur et le voyant LED, si existant, clignotent. Une élévation de température peut survenir pour diverses raisons : • La porte a été ouverte trop longtemps ou trop fréquemment. •...
  • Page 48 ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS DE L'APPAREIL Bac à glaçons • Si vous utilisez le bac en tant que bac à glaçons, remplissez-le d’eau et placez-le à l’horizontale dans le congélateur.
  • Page 49 CONSERVATION ET CONGÉLATION DES ALIMENTS RÉPARTITION RECOMMANDÉE Sections du compartiment congélation • Section du haut : restes, glace, pizza. • Section du milieu : viande, poisson, pain. • Section du bas : congélateur standard, légumes et fruits. Ne stockez pas la laitue, les oeufs, les pommes, les poires, le raisin, les pêches, le yaourt, le babeurre, la crème aigre ou la mayonnaise dans le congélateur.
  • Page 50 Congélation de petites quantités d’aliments frais / fabrication de glaçons Voir le chapitre «Description de l'appareil» pour en savoir plus sur les zones optimales pour congeler des aliments frais (1 à 2 kg) et faire des glaçons. Congélation de grandes quantités d’aliments frais •...
  • Page 51 DÉCONGÉLATION DES ALIMENTS CONGELÉS • La décongélation est une étape importante dans le stockage des aliments conservés par congélation. Les aliments doivent décongeler de manière appropriée. • Les méthodes de décongélation recommandées sont les suivantes : - dans le réfrigérateur, - dans de l’eau froide, - dans un four à...
  • Page 52 DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL DÉGIVRAGE D'UN CONGÉLATEUR CONVENTIONNEL • Lorsque la couche de givre atteint 3 à 5 mm d'épaisseur, il faut dégivrer le congélateur. • 24 heures avant de procéder au dégivrage, refroidissez au maximum vos surgelés en activant la fonction Super Congélation. Lorsque les 24 heures sont écoulées, retirez vos aliments du congélateur et protégez-les contre la décongélation.
  • Page 53 NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant de commencer le nettoyage, mettez l’appareil hors tension : arrêtez-le (voir le chapitre Fonctionnement de l'appareil) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Utilisez un chiff on doux pour nettoyer toutes les surfaces. Les détergents contenant des substances abrasives, des acides, ou des solvants ne conviennent pas car ils abîmeraient l’appareil.
  • Page 54 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause ou solution L’appareil est branché • Vérifiez si la prise secteur est alimentée en au réseau électrique électricité et si l'appareil a été mis en marche. mais ne fonctionne pas : Le système de • La température ambiante est très élevée. réfrigération •...
  • Page 55 Problème Cause ou solution L'éclairage LED ne • Si l'éclairage LED ne fonctionne pas, contactez un fonctionne pas : technicien du service après-vente. • N'essayez pas de le réparer vous-même, car vous risqueriez d'entrer en contact avec un courant à haute tension.
  • Page 56 FREEZER fr (05-23) BI540-F2 ESS PEL...
  • Page 57 PVS24088L PVS24102N PVS24140N PVS34140N Bedienungsanleitung Einbau-Gefrierschrank...
  • Page 58 Geräts, das auf dem Typenschild oder auf der Garantiekarte angegeben ist, eine detaillierte Beschreibung des Geräts sowie Tipps zum Gebrauch, zur Beseitigung von Störungen, Serviceinformationen sowie Gebrauchsanleitungen finden. www.pelgrim.nl Link zur EU EPREL-Datenbank Der QR-Code auf dem Energielabel, das sich am Gerät befindet, enthält einen Weblink zur Registrierung dieses Geräts in der EU EPREL-Datenbank.
  • Page 59 INHALT VORWORT 4 WICHTIGE HINWEISE 4 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 8 WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS 10 UMWELTSCHUTZ 11 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN BESCHREIBUNG 12 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS DES GERÄTS 14 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 16 BEDIENUNG DES GERÄTS 20 INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS LAGERUNG UND...
  • Page 60 WICHTIGE HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
  • Page 61 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Brandgefahr / brennbare Materialien Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß den gültigen Normen und Vorschriften auszuführen. HINWEIS! Verwenden Sie zum Anschließen des Geräts keine elektrischen Verteiler oder tragbare Stromquellen. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz (ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Wandsteckdose).
  • Page 62 Gefahr von Erfrierungen Geben Sie gefrorene Lebensmittel niemals in den Mund. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Gefriergut, da dies zu Erfrierungen führen kann. Sicherheit von Kindern und empfindlichen Personen Diese Geräte dürfen nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, wahrnehmungsbezogenen und psychischen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse des Geräts verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt...
  • Page 63 Folgendes gilt nur für die europäischen Märkte Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren, wie auch von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht bedienen oder entsprechende Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 64 WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS HINWEIS! Das Gerät ist zum Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen bestimmt wie z.B.: – Teeküchen in Verkaufsläden, Büros und in anderen Arbeitsumfeldern, – Bauernhöfe und Hotels, Motels und andere Unterkünfte, – Objekte, die Übernachtung mit Frühstück bieten, –...
  • Page 65 Technische Angaben Das Typenschild mit den Grunddaten des Geräts befindet sich im Geräteinneren. Es enthält Informationen über die Spannung, das Brutto- und Netto-Volumen, die Art und die Menge des Kältemittels sowie Informationen über die Klimaklasse. Falls das Typenschild nicht in Ihrer Sprache ist, überkleben Sie es mit dem entsprechenden beigelegten Etikett.
  • Page 66 UMWELTSCHUTZ Zum Verpacken unserer Produkte werden nur umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können. Entsorgung des ausgedienten Geräts Um die Umwelt zu schonen, übergeben Sie das ausgediente Gerät einem autorisierten Entsorgungsunternehmen für Elektro- und Elektronikaltgeräte.
  • Page 67 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN • Stellen Sie das Gerät laut den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung auf. • Öffnen Sie die Tür nicht öfter als notwendig. • Überprüfen Sie gelegentlich, ob die Luftzirkulation an der Geräterückseite unbehindert ist. •...
  • Page 68 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät funktioniert störungsfrei nur bei den in der Tabelle angeführten Umgebungstemperaturen. Die Klasse ist am Typenschild mit den Gerätedaten angegeben. Beschreibung Klasse Umgebungstemperaturbereich...
  • Page 69 ANSCHLUSS AN DAS STROMNEZT • Schließen Sie das Gerät mit dem eingebauten Anschlusskabel an das Stromnetz an. Die Steckdose muss über einen geerdeten Schutzkontakt verfügen (Sicherheitssteckdose). Die vorgeschriebene Nennspannung und Frequenz sind auf dem Typenschild mit den Gerätegrunddaten angegeben. • Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß...
  • Page 70 BESCHREIBUNG DES GERÄTS NoFrost Gerät 1 Bedieneinheit 2 LED-Beleuchtung 3 Bedieneinheit NO FROST 4 Gefrierfächer (Gefrieren und Lagerung) 5 Raum zur Lagerung mit Tür Beste Position für das Einfrieren frischer Lebensmittel.
  • Page 71 Klassisches Gerät 1 Bedieneinheit 2 Gefrierfächer (Gefrieren und Lagerung) Beste Position für das Einfrieren frischer Lebensmittel.
  • Page 72 BEDIENUNG DES GERÄTS NoFrost Gerät Klassisches Gerät A Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts und zur Temperatureinstellung Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts bzw. zur Temperatureinstellung; mit ihm werden auch die Funktionen ECO. B Anzeige der eingestellten Temperatur...
  • Page 73 EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS Einschalten: Drehen Sie den Knebel A im Uhrzeigersinn. Ausschalten: Drehen Sie den Knebel A gegen den Uhrzeigersinn, sodass der Pfeil auf die Markierung zeigt (Achtung: das Gerät steht noch immer unter Spannung). EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄTEINNEREN •...
  • Page 74 INTENSIVGEFRIEREN Wir empfehlen, diese Einstellung vor der Reinigung des Geräts oder 24 Stunden vor der Einlagerung von größeren Mengen von Lebensmitteln zu verwenden. Dadurch wird sichergestellt, dass die Lebensmittel schneller abgekühlt oder gefroren werden und die Vitamine, Mineralien, der Nährwert und Geschmack sowie die Frische erhalten bleiben.
  • Page 75 ALARM „HOHE TEMPERATUR“ Bei zu hoher Temperatur im Geräteinneren ertönt ein akustischer Alarm. Auf dem Display wird die Solltemperatur angezeigt und ein LED-Indikatorlämpchen blinkt, falls es eingebaut ist. Für eine überhöhte Temperatur kann es mehrere Gründe geben: • Gerätetür zu lange oder zu häufi g geöff net. •...
  • Page 76 INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS Eiswürfelbox • Füllen Sie die Eiswürfelbox mit Wasser stellen Sie sie waagrecht in den Gefrierraum.
  • Page 77 LAGERUNG UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN EMPFOHLENE VERTEILUNG Bereiche im Gefrierraum • Oberer Bereich: Reste, Eis, Pizza • Mittlere Bereich: Fleisch, Fisch, Brot • Unterer Bereich: Standardgefrierbereich, Gemüse und Obst Lagern Sie im Gefrierschrank niemals Kopfsalat, Eier, Äpfel, Birnen, Trauben, Pfirsiche, Joghurt, Buttermilch, Schmand oder Mayonnaise. VERDERBEN VON LEBENSMITTELN VERMEIDEN Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:...
  • Page 78 • Um das Gesamtvolumen des Gefrierraums maximal auszunutzen, können Sie alle Schubladen aus dem Gerät herausnehmen. Legen Sie die Lebensmittel direkt auf einen Zwischenboden oder auf den Boden des Gefrierschranks. Einfrieren geringer Mengen frischer Lebensmittel / Herstellung von Eiswürfeln Die besten Einlegepositionen für frische Lebensmittel (1 bis 2 Kilogramm) und die Herstellung von Eiswürfeln werden im Kapitel „Beschreibung des Geräts“...
  • Page 79 AUFTAUEN VON GEFRIERGUT • Das Auftauen ist ein wichtiger Schritt bei der Lagerung von Lebensmitteln, die durch Tiefgefrieren konserviert werden. Es kommt auf die richtige Art des Auftauens an. • Geeignete Verfahren für das Auftauen: - im Kühlschrank - in kaltem Wasser - in einer Mikrowelle oder einem konventionellen Ofen mit geeignetem Auftauprogramm.
  • Page 80 ABTAUEN DES GERÄTS ABTAUEN DES KLASSISCHEN GEFRIERGERÄTS • Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn sich eine ungefähr 3-5 mm dicke Eisschicht gebildet hat. • Aktivieren Sie 24 Stunden vor dem Abtauen des Geräts die Funktion „Intensivgefrieren“, damit die eingelagerten Lebensmittel zusätzlich abgekühlt werden (siehe Kapitel „Einfrieren von Lebensmitteln“).
  • Page 81 REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz - schalten Sie das Gerät aus (siehe Kapitel „Bedienung des Geräts“) und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose. • Benutzen Sie zum Reinigen der Oberfl ächen des Geräts ein weiches Tuch. Grobe bzw.
  • Page 82 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Das Gerät funktioniert • Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung nach dem Anschluss an vorhanden ist und ob das Gerät eingeschaltet ist. das Stromnetz nicht: Das Kühlsystem arbeitet • Zu hohe Umgebungstemperatur. schon seit längerer Zeit •...
  • Page 83 Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung • Zu lange geöffnete Tür des Kühlteils; schließen Sie Die LED-Beleuchtung die Gerätetür und öffnen Sie sie noch einmal. funktioniert nicht: • Falls das LED-Indikatorlämpchen trotzdem nicht funktioniert, rufen Sie bitte den Kundendienst an. •...
  • Page 84 FREEZER BI540-F2 ESS PEL de (05-23)
  • Page 85 PVS24088L PVS24102N PVS24140N PVS34140N Instructions for use Built-in freezer...
  • Page 86 Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database.
  • Page 87 CONTENTS INTRODUCTION 4 IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS 4 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE 9 ENVIRONMENT PROTECTION 10 ADVICE FOR SAVING ENERGY WITH REFRIGERATION APPLIANCES APPLIANCE 11 INSTALLATION AND CONNECTION DESCRIPTION 13 APPLIANCE DESCRIPTION...
  • Page 88 IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/models; thus, settings or equipment may be described herein which is not available in your appliance.
  • Page 89 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Risk of fire/flammable materials. The appliance must be connected to the power mains and grounded in compliance with the effective standards and regulations. WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Before cleaning the appliance, unplug it from the power mains (unplug the power cord from the wall outlet).
  • Page 90 Danger of frostbite Never put frozen food in your mouth and avoid touching frozen food as this may cause frostnip or frostbite. Safety of children and vulnerable persons The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 91 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Warning regarding the refrigerant The appliance contains a small amount of an environmentally friendly yet flammable gas R600a. Make sure that no parts of the cooling system are damaged.
  • Page 92 IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 93 Technical information on the appliance Rating plate can be found in the appliance interior (see figure). It indicates data on voltage, gross and net volume, type and amount of refrigerant, and information on the climate classes. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment.
  • Page 94 ADVICE FOR SAVING ENERGY WITH REFRIGERATION APPLIANCES • Install the appliance as specified in the instruction manual. • Do not open the door more often than necessary. • Occasionally make sure air circulation underneath the appliance is unobstructed. • If the gasket is damaged or does not provide a perfect seal for any reason, have it replaced as soon as possible.
  • Page 95 INSTALLATION AND CONNECTION SELECTING THE ROOM • Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance will operate correctly if the environment temperature is in the interval specifi ed in the table. The appliance class is indicated on the rating plate / label with the basic information on the appliance.
  • Page 96 CONNECTING THE APPLIANCE • Connect the appliance to the power mains using the power cord. The wall outlet should be fi tted with a ground contact (safety socket). Nominal voltage and frequency are indicated on the rating plate/label with basic information on the appliance.
  • Page 97 APPLIANCE DESCRIPTION NoFrost appliance 1 Control unit 2 LED lighting 3 NO FROST freezing unit 4 Drawers for freezing and storage 5 Storage compartment Best location for freezing fresh food.
  • Page 98 Conventional appliance 1 Control unit 2 Drawers for freezing and storage Best location for freezing fresh food.
  • Page 99 OPERATING THE APPLIANCE NoFrost appliance Conventional appliance A Temperature setting and on/off knob Use the dial to switch the appliance on or off , set the temperature, and control the ECO function. B Display of the set temperature SWITCHING THE APPLIANCE ON/OFF Switching on: To switch on: rotate the A dial clockwise.
  • Page 100 ADJUSTING THE TEMPERATURE IN THE APPLIANCE • After the appliance is switched on, it may take several hours for the set temperature to be reached. Do not place any food into the refrigerator before the temperature drops to the selected setting. •...
  • Page 101 HIGH-TEMPERATURE ALARM A signal will be given when the temperature in the appliance is too high. The set temperature shown in the display and, if present, the LED lighting will fl ash. A high temperature can be caused for several reasons: •...
  • Page 102 APPLIANCE INTERIOR EQUIPMENT Ice tray • If the tray is used as an ice tray, fi ll it with water and place it in the freezer in a horizontal position.
  • Page 103 STORING AND FREEZING FOOD RECOMMENDED DISTRIBUTION Sections of the freezer compartment • Top section: leftovers, ice, pizza. • Middle section: meat, fi sh, bread. • Bottom section: standard freezer, vegetables and fruit. Do not store lettuce, eggs, apples, pears, grapes, peaches, yoghurt, buttermilk, sour cream or mayonnaise in the freezer.
  • Page 104 • Distribute the fresh food equally between all the drawers in the freezer compartment. • After 24 hours, you can transfer the food to another compartment in the freezer and then freeze a new batch of food. Important recommendations for storing frozen food •...
  • Page 105 DEFROSTING THE APPLIANCE DEFROSTING A CONVENTIONAL FREEZER • Defrost the freezer when a layer of approximately 3 -5 millimetre of frost or ice has built up. • 24 hours before defrosting, activate the intensive freezing function to additionally cool the food. After this period, remove the food from the freezer and protect it from defrosting.
  • Page 106 CLEANING THE APPLIANCE Before cleaning, unplug the appliance from the power mains – switch off the appliance (see chapter 'Operating the appliance') and unplug the power cord from the wall outlet. • Use a soft cloth to clean all surfaces. Cleaners that contain abrasive substances, acids, or solvents are not suitable for cleaning as they may damage the surface.
  • Page 107 TROUBLESHOOTING Problem: Cause or remedy Appliance is connected • Make sure there is voltage in the power outlet and to the power mains but that the appliance is switched on. it does not work. Cooling system • Too high ambient temperature. operates continuously •...
  • Page 108 Problem: Cause or remedy LED lighting does not • If LED lighting does not work, call a service work: technician. • Do not attempt a repair of the LED lighting yourself, as there is danger of contact with high voltage! •...
  • Page 112 FREEZER BI540-F2 ESS PEL en (05-23)

Ce manuel est également adapté pour:

Pvs24102nPvs24140nPvs24088lPvs34140n/p01