Sommaire des Matières pour Hydac FluidControl Unit FCU8111
Page 1
FluidControl Unit FCU8111 /-Aviation Valable à partir du numéro de série 0002S00790K0010000 Valable à partir de l'index du matériel Valable pour les versions du micrologiciel ≥ 3.32 <Platzhalter> Titelbild Notice d’utilisation 4714501 / 2023-05...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Général ........................... Groupe cible de la notice..................Différents modes de représentation dans la notice ..........1.2.1 Présentation des avertissements ............1.2.2 Mode de représentation des conditions requises ......... 1.2.3 Mode de représentation des instructions d'action ........ 1.2.4 Mode de représentation des résultats intermédiaires/résultats finaux .
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Mise en service....................Réglages par défaut et valeurs limites ................Opération ........................Affichage à l'écran ....................Utilisation du FCU....................Aperçu du menu ....................7.3.1 Menu – MODE, sélection du mode d'opération ........7.3.2 Menu – MEMORY................. 7.3.3 Menu –...
Page 5
1. GÉNÉRAL Général 18014399224610443 Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhaitez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre corres- pondant.
Page 6
1. GÉNÉRAL 1.2.1 Présentation des avertissements 2504682635 Les informations attirant votre attention sur des dangers concrets ou potentiels sont présentées en tant qu’avertissements dans cette notice. Fonction des avertissements Les avertissements servent à vous protéger contre les accidents et les blessures lorsque vous manipulez le produit, et à...
Page 7
1. GÉNÉRAL Dévisser la vis de purge de deux à trois tours dans le sens anti-horaire. ATTENTION Ne pas dévisser la vis de purge entièrement. Contexte Niveau de mise en garde Dans cet exemple, une étape Quel est le niveau de risque potentiel ? de manipulation (▶Tab. 2, p. 7) Information relative à...
Page 8
1. GÉNÉRAL 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises 18014398651027467 Si l'exécution d'une tâche sur le produit requiert impérativement des conditions précises, ces dernières sont signalées par une coche dans le texte et sont représentées en caractères gras. Exemple de mode de représentation des conditions requises : ü...
Page 9
Nous vous offrons une garantie conforme à nos conditions générales de vente et de livraison. Celles-ci vous sont mises à disposition de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. Vous les trouverez également sur le site www.hydac.com -> Conditions générales de vente (CGV).
Page 10
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité 2291709579 Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dangers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évités avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice.
Page 11
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Transport, Personnel Des connaissances des équipements de stockage spécialisé - sécurité pour le transport sont néces- Généralités saires Installation Personnel Manipulation en toute sécurité des outils spécialisé - Des connaissances spécifiques au Mécaniciens produit sont nécessaires.
Page 12
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Dépannage, Personnel Manipulation en toute sécurité des outils maintenance, spécialisé - Des connaissances spécifiques au mise hors service, Mécaniciens produit sont nécessaires. démontage Personnel spécialisé - Electriciens Élimination Personnel Des connaissances relatives à une élimi- spécialisé...
Page 13
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symboles de danger / pictogrammes 2291719179 Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particu- lièrement vigilant dans ces cas-là.
Page 14
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertis- sement de cette notice signalant des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Danger pour l'environnement Autres pictogrammes utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans les consignes de sécurité...
Page 15
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance. Personnel spécialisé – Généralistes/opérateurs Ces personnes possèdent une formation spécialisée et plusieurs années d'expérience professionnelle. Elles sont capables d'évaluer et d'effectuer le travail qui leur est confié...
Page 16
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements 2291762059 Les risques résiduels suivants peuvent survenir au cours des différentes phases de vie du produit : Phase de vie - Mise en service / opération Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mise en service ou d’opération : AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression...
Page 17
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respecter les mesures de protection de l'environnement 45035996541652875 Respectez toutes les mesures visant à protéger l'environnement. Assurez-vous qu’aucun fluide de service ne pénètre dans l’environnement (sol ou eaux). Conseil environnement Le fluide hydraulique / de service pénètre dans le sol ou les eaux Danger pour l'environnement Éliminez immédiatement les déversements de fluide hydraulique / de service et éliminez-les dans le respect de l’environnement.
Page 18
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description du produit et des performances 2180256779 La FluidControl Unit FCU est en mesure de déterminer en permanence le taux de pollution en particules solides des fluides hydrauliques admissibles. La FCU permet en continu de saisir, de mémoriser et d'afficher les nombres de parti- cules pour 6 tailles de particules ainsi que la classe de contamination selon la norme NAS 1638 ou ISO 4406 de manière entièrement automatique.
Page 19
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Contrôler le contenu de la livraison 2182018315 Vous trouverez ici le contenu de la livraison du produit. ● Vérifiez que l'emballage et le produit ne sont pas endommagés. Signalez les éventuels dommages dus au transport à l'entreprise de transport ou au service responsable.
Page 20
Utilisation non conforme 2183296523 Toute utilisation autre ou au-delà de l'usage prévu n'est pas considérée comme conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porterait seul la responsabilité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou des dégâts sur le produit.
Page 21
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Caractéristiques techniques 2181619723 Si vous connaissez les caractéristiques techniques du produit, vous pouvez les appliquer de façon optimale. Dans ce chapitre, vous trouverez les caractéristiques tech- niques du produit : Affichage de la valeur de mesure Affichage continu à...
Page 22
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Humidité relative ≤ 90%, sans condensation Classe de protection III (très basse tension de protection) Indice de protection IP40 Poids à vide ≈ 14 kg Tab. 5: Caractéristiques techniques Plage de température de stockage auto- -20 … 80°C/-4 … 185°F risée Humidité...
Page 23
2183393803 Vous trouverez des détails vous permettant d'identifier le produit sur les plaques signa- létiques du produit ainsi que sur les composants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro de l'article et le numéro de série. Fig. 2: Décodage de la plaque signalétique Model Code de commande, voir informations détaillées ▶Chap. 3.5.1 "Code...
Page 24
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Eléments de commande et dimensions 2183072523 Le FCU possède les éléments de commande et les dimensions suivants : Fig. 4: Eléments de commande et dimensions A Raccord haute pression INLET B Raccord de retour OUTLET C Interrupteur Marche/Arrêt D Raccordement électrique 24 V DC E Interface sérielle...
Page 25
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Schéma hydraulique 2182330251 La FCU présente le schéma hydraulique suivant : Fig. 5: Schéma hydraulique Capteur optique 5 Capteur de débit Régulateur de débit (réglable) 8 Filtres Régulateur de débit 25 / 88 4714501 / 2023-05...
Page 26
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description fonctionnelle 2182326411 La description fonctionnelle est la suivante : Fig. 6: Schéma fonctionnel Capteur optique Source de lumière laser Récepteur optique Electronique d'analyse Capteur de débit Affichage Régulateur de débit (réglable) Filtres Régulateur de débit 12 Clavier Interface sérielle 14 Imprimante...
Page 27
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Le clavier (12) permet de commander la FCU. Il est possible de modifier des para- mètres de la mesure et de sélectionner différents types de représentations dans l'affi- chage à cristaux liquides (6). Sauf réglage contraire, les informations suivantes sont affichées en continu pendant la mesure : ●...
Page 28
4. TRANSPORT/STOCKAGE Transport/stockage 2194570251 Afin d'éviter d'endommager le produit pendant le transport ou le stockage, vous trou- verez des instructions appropriées dans ce chapitre.. Réglage de la poignée de transport et de support La FCU dispose d'une poignée de transport et de support pour faciliter le transport et le travail.
Page 29
4. TRANSPORT/STOCKAGE Fig. 8: Transport en position debout ou couchée Portez toujours la FCU au niveau de la poignée de transport et de support ou trans- portez la FCU dans la mallette disponible en accessoire (voir Accessoires). Fig. 9: Transport à la main ou dans une mallette de transport Stockage du FCU Pour le stockage, respectez les conditions ambiantes autorisées, voir ▶Chap. 3.4 "Caractéristiques techniques".
Page 31
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Montage, installation et mise en service 2195991051 Un produit monté et installé de manière optimale garantit une opération sûre et durable. Installation de la FluidControl Unit 2196627595 Utilisez la poignée de transport et de support pour positionner la FCU de manière ergo- nomique sur le poste de travail.
Page 32
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Raccordement électrique 2196634635 La FCU est équipé d'un accumulateur. Celui-ci vous permet d'effectuer des mesures en fonctionnement hors secteur avec impression des résultats de mesure pendant env. 5 heures. L'accumulateur est automatiquement rechargé lorsque le bloc d'alimentation est raccordé...
Page 33
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 5.2.2.1 Interface sérielle – Affectation des broches 2197701643 Les interfaces sérielles ont l'affectation des broches suivante. RS232 Un câble correspondant pour le raccordement au PC fait partie du contenu de la livraison. Description Blindage Emetteur Récepteur...
Page 34
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 5.2.2.2 Interface Control – Affectation des broches 2196697739 Les contacts relais supportent jusqu'à 2 A. La tension de commutation maximale est de : 24 V DC/50 V AC, la puissance de coupure maximale est de : 30 W/50 VA. Description 24 V DC Tension de service (en service sur accumu- lateur 12 V), intensité...
Page 35
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Relaisfunktionen du relais 1/relais 2/relais 3 Les tableaux suivants contiennent des informations relatives à la position de commu- tation des relais dans les différents modes de mesure en fonction de l'état de fonction- nement ou du résultat de la mesure. Mode 1 Relais 1 Relais 2...
Page 36
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Mode 2 Relais 1 Relais 2 Dans la plage Limite infé- Après mise Limite infé- Après mise sous rieure ≤ valeur sous tension rieure ≤ valeur tension ou de mesure ≤ ou démarrage de mesure ≤ démarrage d'une limite supé- d'une mesure...
Page 37
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Mode 4 Relais 1 Relais 2 Démarrage ou Mesure en 5 mesures Après Débit dans la résultat de la cours – successives ≤ obtention de la plage de consigne mesure de valeurs de limite inférieure première contrôle après mesure >...
Page 38
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Raccordement hydraulique 2196636555 Vous trouverez dans les chapitres suivants des détails sur le raccordement de la FCU. AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression Risque de blessures Effectuez une décompression avant de travailler sur le système hydraulique.
Page 39
5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Mise en service 2198124427 Pour mettre en service l'appareil, procédez comme suit : Mesure via l'entrée haute pression INLET ü La FCU est connectée électriquement, pour plus de détails, voir ▶Chap. 5.2.1 "Raccordement de l'alimentation en tension". ü...
Page 40
Les réglages par défaut suivants sont définis et des valeurs limites suivantes sont possibles : Menu POWERUP Langue allemand Volume de mesure 100 ml Menu MEMORY Point de mesure HYDAC FCU 8110 Intervalle de mesure 0 min Mode de mémoire Ecraser Menu PRINT Impression en ligne Format d'impression Liste...
Page 41
6. RÉGLAGES PAR DÉFAUT ET VALEURS LIMITES M3:Valeurs limites 5/5/5 NAS M4:Valeurs limites inférieures 5/5/5 NAS M4:Valeurs limites supérieures 10/10/10 NAS M4:Durée cycle de contrôle 120 min M5:Temporisation 10 s M5:Nombre de mesures Tab. 13: Réglages par défaut 41 / 88 4714501 / 2023-05...
Page 42
Fig. 19: Mise en/hors service de la FCU (exemple : FCU2xxx-1-…) Ecran de démarrage : HYDAC FILTER SYSTEMS FCU xxxx V3.22 Mémoire 25.4 Batt.: xx.x V xx Adresse bus: x Batt.: xx.x V xx...
Page 43
7. OPÉRATION la touche STOP (MODE M1, M2, M4) ou que l'objectif de pureté programmé ((MODE M3) soit atteint.. Cette succession de mesures individuelles est appelée mesure de manière simplifiée. Protocole : Une mesure est décrite dans un protocole. Un protocole est composé d'un en-tête de protocole et des lignes de protocole.
Page 44
7. OPÉRATION Affichage à l'écran 2246240139 L'écran vous permet de voir les informations suivantes : Fig. 20: Indications à l'écran à l'exemple d'une FCU2xxx-x 1 Mode d'opération actuel MODE M1 (mesure de la classe de contamination). 2 Affichage du débit mesuré (nous conseillons 50 ml/min). 3 Indique le temps de mesure écoulé...
Page 45
7. OPÉRATION 4 Affichage de la pureté du fluide actuellement déterminée. Les touches ISO, SAE/NAS et particles permettent de choisir entre la représen- tation en classes (FCU811x) ISO ou NAS, ou (FCU821x) SAE et l'affichage du nombre de particules. L'affichage de la classe de contamination en classes NAS ou SAE indique entre parenthèses des nombres/lettres correspondant aux plages de tailles de parti- cules sélectionnées : ●...
Page 46
7. OPÉRATION Parcourir les menus (si l'icône est affichée) Parcourir la sélection. Parcourir les listes de chiffres et de lettres vers le haut/vers le bas (en mode de saisie) Sélectionner le mode de mesure Paramètres de base (avec / sans pilotage de relais) (Autostart, date/heure etc.) Editer la mémoire des valeurs de Affichage du ISO code...
Page 47
7. OPÉRATION 7.3.1 Menu – MODE, sélection du mode d'opération 2207364491 Vous pouvez choisir le mode d'opération dans lequel une mesure sera effectuée dans le menu MODE. Après la mise en marche, le dernier mode de service utilisé est activé. M1 : Mesurer M2: Mesurer + commuter M3 : Filtrer jusqu'à...
Page 48
7. OPÉRATION Si la valeur est inférieure ou égale à la limite inférieure, la FCU met le groupe à piloter à l'arrêt et le cycle de contrôle démarre. Une fois la durée du cycle de contrôle terminée, la FCU procède à une mesure de contrôle (100 ml) et vérifie si les valeurs mesurées se situent entre les valeurs limites.
Page 49
7. OPÉRATION 7.3.2 Menu – MEMORY 2207809419 Dans le menu MEMORY, vous pouvez paramétrer l'enregistrement de protocoles. Les données en pourcentage affichées indiquent le degré de remplissage de la mémoire. 0,0 % signifie mémoire vide <-> 100 % signifie mémoire pleine. Point de mesure Point de mesure xx Intervalle de mesure Désignation xx...
Page 50
7. OPÉRATION Jeu de caractères disponible : " & ‘ ä é è ê ö ü ß Tab. 16: Jeu de caractères disponible Pour insérer un espace ou corriger le dernier caractère, utilisez la combinaison de touches suivante : Insérer un espace Effacer des caractères Fonctions des touches Confirmer les saisies Annuler la saisie...
Page 51
7. OPÉRATION ● Point de mesure ● Date ● Date + point de mesure Supprimer tout Il est possible d'effacer entièrement la mémoire des protocoles avec ce point du menu. Modif. point de mes. Ce point de menu sert à modifier ultérieurement le nom de points de mesure. Paramétrage du mode d'enregistrement Choisissez ici comment la mémoire de protocole se comporte lorsqu'elle est entiè- rement occupée.
Page 52
7. OPÉRATION 7.3.3 Menu – PRINT 2251681035 Le menu PRINT permet de démarrer l'impression de protocoles enregistrés, de mesures en cours, de la table des matières ou de la liste des paramètres. Protocoles Numéro Liste Graphique Date Liste Graphique Point de mesure Liste Graphique Date + point de mesure...
Page 53
7. OPÉRATION ● Numéro ● Date ● Point de mesure ● Date ● Date + point de mesure Protocoles BS Vous pouvez sortir les protocoles enregistrés de l'opération de la Bottle Sampling via l'imprimante incorporée. PRINT Sommaire Un récapitulatif des protocoles enregistrés est imprimé. Chaque protocole enregistré est accompagné...
Page 54
7. OPÉRATION 7.3.4 Menu LIMITS 2252274315 Le menu LIMITS permet de procéder aux réglages (grandeur de commutation) néces- saires pour les différents modes d'opération.. M2 : Relais 1 M2 : Canal de mesure R1 Grandeur de commutation M2 : Commutation R1 Absence de fonctionnement Dans la plage Hors de la plage Dépassement...
Page 55
7. OPÉRATION FCU 81xx FCU 82xx 2 µm NAS A - 4 µm SAE 5 µm NAS B - 6 µm SAE 15 µm NAS C - 14 µm SAE 25 µm NAS D - 21 µm SAE 50 µm NAS E - 38 µm SAE 100 µm NAS F - 70 µm SAE 2 µm ISO 4 µm ISO 5 µm ISO...
Page 56
7. OPÉRATION 7.3.5 Menu – SETUP 2252352651 Le menu SETUP permet d'effectuer des réglages qui seront utilisés pour plusieurs ou tous les modes d'opération. Autostart M1:mesurer M2: Mesurer + commuter M3 : Filtrer jusqu'à M4 : Filtrer limites Arrêt à Q=0 Temporisation pompe x [s] Date / Heure Date...
Page 57
7. OPÉRATION Paramétrage de la temporisation de la pompe Cette fonction permet à l'opérateur, dans le cas de mesures réalisées avec l'aide d'une pompe ou d'un groupe de filtration externe (par ex. un OF5C), d'utiliser la pompe pendant une durée limitée, durée au cours de laquelle un débit doit s'établir au niveau de la FCU.
Page 58
7. OPÉRATION 7.3.6 Menu – Power UP 2252417803 Le menu POWERUP n'est disponible qu'après la mise en marche, si aucune mesure n'a encore été lancée. C'est ici que sont effectués les réglages qui ne sont normalement que rarement modifiés. En appuyant simultanément sur les deux touches, vous accédez au menu POWERUP. POWERUP Langue Allemand...
Page 59
Aucune autre valeur ne peut être enre- gistrée. Valeur non reprise Une erreur est survenue lors Renouvelez la saisie ou pour- de l'enregistrement d'une suivez la mesure. valeur dans l'EEPROM. Si l'erreur se reproduit, contactez HYDAC. 59 / 88 4714501 / 2023-05...
Page 60
L'accumulateur interne est blement vide. déchargé. Envoyez la FCU à HYDAC Une mesure a été démarrée pour réparation. et par ex. stoppée par un arrêt de la FCU sans que des valeurs de mesures n'aient été...
Page 61
Le limiteur de pression doit s'ouvrir (voir le plan schéma- tique). Modifiez le volume de mesure entre 10 et 100 ml. Envoyez la FCU à HYDAC pour réparation. Erreur de débit ! Le débit existant dans le Tournez la molette du régu- capteur de particules est infé- lateur de débit dans le sens...
Page 62
été modifiée par une FCU à l'aide du logiciel défaillance. FluMoS. L'accumulateur interne est Si le défaut se reproduit, déchargé. envoyez la FCU à HYDAC pour réparation. Nouveau chargement Une défaillance a partiel- Rechargez à nouveau les des langues lement modifié la mémoire langues de la FCU dans le interne des langues.
Page 63
8. ELIMINATION DES ERREURS Symptôme Cause Correction L'imprimante semble Papier : Mauvaise face au Chargez le papier correc- imprimer, le papier est niveau de la tête tement : La face ther- avancé mais n'est pas d'impression. mosensible se trouve (le noirci. plus souvent) à l'extérieur Il n'est possible d'imprimer du papier.
Page 64
9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Exécution de la maintenance 2019109899 Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de maintenance régulière sont nécessaires. Procédez aux travaux prescrits de réglage, de maintenance et d'inspection tous les six mois au plus tard ou si un message d'erreur/un dysfonctionnement le réclame. Nettoyage du FCU 2091930507 Nettoyez l'interface de commande avec un chiffon humide et propre.
Page 65
9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 3. A l'aide d’une clé à six pans creux de = 6 mm, dévissez la vis de fermeture dans le sens anti-horaire et retirez-la. 4. Retirez vers le haut l'élément filtrant au moyen d'une pince pointue et mettez l'ancien élément filtrant au rebut dans le respect de l'environnement.
Page 66
9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 10. Insérez la vis de fermeture et vissez-la à la main dans le sens horaire. Serrez la vis de fermeture avec une clés à molette = 19 mm. O Le remplacement de l'élément filtrant est alors terminé. Nettoyage de l'imprimante 2092205963 Après de grandes quantités d'impression, en fonction de la qualité...
Page 67
9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE N'utilisez jamais d'objets pointus pour le nettoyage. Cela pourrait endom- ATTENTION mager la tête d'impression. 1. Ouvrez la porte du compartiment papier et retirez le rouleau de papier. Ne touchez pas la tête ATTENTION d'impression, car elle pourrait être endom- magée par une charge électrostatique.
Page 68
10. MISE HORS SERVICE/MISE AU REBUT Mise hors service/mise au rebut 90071992604532107 Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. 10.1 Mise hors service temporaire 253902219 Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures suivantes suffisent : 1.
Page 69
HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Str. 15, Werk 13...
Page 70
2180261259 Les accessoires suivants sont disponibles pour la FCU : Désignation Supplément Code é article FluMoS light Logiciel 3355176 (téléchargement gratuit sur le site www.hydac.com) FluMoS Professional Logiciel 3371637 LabView Driver Package Logiciel 3053829 Windows Driver Package Logiciel 3143926 Mallette de transport avec :...
Page 71
Mathias Dieter Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Günter Harge Siège social : 66280 Sulzbach/Sarre c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Téléphone : +49 6897 509 1511 Numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée : DE 815001609 Téléfax :...
Page 72
11. ANNEXE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet 66280 Sulzbach / Saar Germany Internet: www.hydac.com UK Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. We hereby declare under sole responsibility that the following designated product, on the basis of its design and construction and in the version which we have brought to market complies with the fundamental safety and health requirements contained in the directives and standards listed below.
Page 73
11. ANNEXE 11.4 Aperçu et définition des classes de contamination 9007199312030859 Les chapitres suivants donnent la définition des classes de contamination ISO 4406, SAE AS 4059 et NAS 1638. 11.4.1 Classes de contamination selon ISO 4406 18014398566775947 Pour les classe de contamination selon ISO4406, le nombre de particules est calculée de manière cumulative, c'est-à-dire actuellement > 4 µm , > 6 µm et > 14 µm...
Page 74
11. ANNEXE Code ISO Nombre de particules par 100 ml Plus de Jusqu’à (inclus) 500000 1000000 1000000 2000000 2000000 4000000 4000000 8000000 8000000 16000000 16000000 32000000 32000000 64000000 64000000 130000000 130000000 250000000 Tab. 24: Aperçu de la classe de contamination ISO 4406 – Classes de contamination <-> Nombre de particules En augmentant le code ISO de 1, le nombre de particules par 100 ml est doublé.
Page 75
11. ANNEXE Aperçu des modifications - ISO4406:1987 à ISO4406:1999 « Ancien » « Nouveau » ISO 4406:1999 ISO 4406:1987 Plages de tailles > 5 µm > 4 µm > 15 µm > 6 µm > 14 µm Dimension déter- Longueur max. de la Diamètre du cercle minée particule de surface identique de la projection de particules ISO 11171:1999 Poussières de test ACFTD - Poussière...
Page 76
11. ANNEXE 11.4.2 Classes de contamination selon SAE AS4059 18014398566780171 Comme la classe de contamination selon ISO 4406, la norme SAE AS4059 décrit la concentration de particules dans les fluides. Les méthodes d'analyse s'utilisent de manière similaire à celles de la norme ISO 4406. Autre élément concordant avec la norme ISO 4406:1999 : le regroupement en classes de contamination sur la base de nombres cumulatifs de particules (c.-à.-d.
Page 78
11. ANNEXE 11.4.3 Classes de contamination selon NAS 1638 18014398566783883 Comme la classe de contamination ISO 4406, la NAS1638 décrit les concentrations de particules dans les fluides. Les méthodes d'analyse peuvent être utilisées de manière analogue celles de ISO 4406. Contrairement à la ISO 4406, la NAS 1638 consiste à compter certaines plages de grandeurs de particules et à...
Page 79
TABLE DES FIGURES Table des figures Fig. 1 Classe de protection incendie B/distance minimale lors de la lutte contre l'incendie........................Fig. 2 Décodage de la plaque signalétique ................ Fig. 3 Code d'identification ....................Fig. 4 Eléments de commande et dimensions..............Fig.
Page 80
Tab. 17 Défaut/cause/correction.................... Tab. 18 Défaut d'imprimante – Papier ................... Tab. 19 Défaut d'imprimante – Alimentation électrique ............Tab. 20 HYDAC Service Deutschland ................... Tab. 21 Pièces de rechange....................Tab. 22 Accessoires ......................Tab. 23 Aperçu de la classe de contamination ISO 4406 – Classes de contamination <->...
Page 81
été formées sur le Ces personnes disposent d'une formation produit par HYDAC ou un partenaire de professionnelle spécialisée ainsi que de service autorisé. Elles sont en mesure plusieurs années d'expérience. Elles sont d'évaluer et d'effectuer tous les travaux...
Page 82
GLOSSAIRE mentaux en cas de comportement non conforme. SAE AS4059 SAE AS4059 est la norme actuellement en vigueur qui succède à la norme NAS1638. Il s'agit également d'une norme nationale (SAE : Society of auto- motive engineers AS : Aerospace). Elle définit des classes de contamination pour la contamination particulaire des fluides hydrauliques.
Page 83
32 Garantie 2, 9 Grandeur de commutation 54 Blocage du clavier Activer 46 Hotline 69 désactiver 46 HYDAC Assistance produit 69 Conditions de livraison 9 Conditions de vente 9 Caractéristiques techniques 21 Filiales 69 Classes de propreté Partenaire de service 69...
Page 84
INDEX PRINT 52 PRINT 40 SETUP 56 SETUP 40 Mesure 42 Relais 1 Entrée haute pression 38 Mode 1 35 Mesure individuelle 42 Mode 2 36 Mise en/hors service 42 Mode 4 37 Mise hors service Mode 5 37 Définitive 68 Relais 2 Temporaire 68 Mode 1 35...