Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FluidControl Unit
FCU2000-4 Série
Valable à partir du numéro de série
Valable à partir de l'index du matériel
Valable pour les versions du micrologiciel > 3.22
<Platzhalter> Titelbild
Notice d'utilisation
4714500 / 2023-05
0002S00790K0010000
K
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hydac FluidControl Unit FCU2000-4 Serie

  • Page 1 FluidControl Unit FCU2000-4 Série Valable à partir du numéro de série 0002S00790K0010000 Valable à partir de l'index du matériel Valable pour les versions du micrologiciel > 3.22 <Platzhalter> Titelbild Notice d’utilisation 4714500 / 2023-05...
  • Page 2 Traduction de la notice originale / Langue de l’original : Allemand © 2023 HYDAC Filter Systems GmbH. Tous droits réservés. ® Tous les noms de produits utilisés peuvent être des marques commerciales ou déposées de HYDAC ou de leurs propriétaires correspondants. Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de cette notice. Il n'est toutefois pas possible d'exclure que des erreurs indépendantes de notre volonté...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Table des matières Général ........................... Groupe cible de la notice..................Différents modes de représentation dans la notice ..........1.2.1 Présentation des avertissements ............1.2.2 Mode de représentation des conditions requises ......... 1.2.3 Mode de représentation des instructions d'action ........ 1.2.4 Mode de représentation des résultats intermédiaires/résultats finaux .
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Raccordement hydraulique................. 5.3.1 Raccordement pour mesure via l'entrée haute pression ...... 5.3.2 Raccordement pour la mesure via la pompe intégrée......Mise en service....................Réglages par défaut et valeurs limites ................Opération ........................Affichage à l'écran ....................Utilisation du FCU....................Aperçu du menu ....................
  • Page 5 1. GÉNÉRAL Général 18014399224610443 Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhaitez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre corres- pondant.
  • Page 6 1. GÉNÉRAL 1.2.1 Présentation des avertissements 2504682635 Les informations attirant votre attention sur des dangers concrets ou potentiels sont présentées en tant qu’avertissements dans cette notice. Fonction des avertissements Les avertissements servent à vous protéger contre les accidents et les blessures lorsque vous manipulez le produit, et à...
  • Page 7 1. GÉNÉRAL Dévisser la vis de purge de deux à trois tours dans le sens anti-horaire. ATTENTION Ne pas dévisser la vis de purge entièrement. Contexte Niveau de mise en garde Dans cet exemple, une étape Quel est le niveau de risque potentiel ? de manipulation (▶Tab. 2, p. 7) Information relative à...
  • Page 8 1. GÉNÉRAL 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises 18014398651027467 Si l'exécution d'une tâche sur le produit requiert impérativement des conditions précises, ces dernières sont signalées par une coche dans le texte et sont représentées en caractères gras. Exemple de mode de représentation des conditions requises : ü...
  • Page 9 Nous vous offrons une garantie conforme à nos conditions générales de vente et de livraison. Celles-ci vous sont mises à disposition de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. Vous les trouverez également sur le site www.hydac.com -> Conditions générales de vente (CGV).
  • Page 10 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité 2291709579 Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dangers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évités avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice.
  • Page 11 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Transport, Personnel Des connaissances des équipements de stockage spécialisé - sécurité pour le transport sont néces- Généralités saires Installation Personnel Manipulation en toute sécurité des outils spécialisé - Des connaissances spécifiques au Mécaniciens produit sont nécessaires.
  • Page 12 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Dépannage, Personnel Manipulation en toute sécurité des outils maintenance, spécialisé - Des connaissances spécifiques au mise hors service, Mécaniciens produit sont nécessaires. démontage Personnel spécialisé - Electriciens Élimination Personnel Des connaissances relatives à une élimi- spécialisé...
  • Page 13 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symboles de danger / pictogrammes 2291719179 Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particu- lièrement vigilant dans ces cas-là.
  • Page 14 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertis- sement de cette notice signalant des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Danger pour l'environnement Autres pictogrammes utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans les consignes de sécurité...
  • Page 15 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance. Personnel spécialisé – Généralistes/opérateurs Ces personnes possèdent une formation spécialisée et plusieurs années d'expérience professionnelle. Elles sont capables d'évaluer et d'effectuer le travail qui leur est confié...
  • Page 16 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements 2291762059 Les risques résiduels suivants peuvent survenir au cours des différentes phases de vie du produit : Phase de vie - Mise en service / opération Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mise en service ou d’opération : AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression...
  • Page 17 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respecter les mesures de protection de l'environnement 45035996541652875 Respectez toutes les mesures visant à protéger l'environnement. Assurez-vous qu’aucun fluide de service ne pénètre dans l’environnement (sol ou eaux). Conseil environnement Le fluide hydraulique / de service pénètre dans le sol ou les eaux Danger pour l'environnement Éliminez immédiatement les déversements de fluide hydraulique / de service et éliminez-les dans le respect de l’environnement.
  • Page 18 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description du produit et des performances 2180256779 La FluidControl Unit FCU est en mesure de déterminer en permanence le taux de pollution en particules solides des fluides hydrauliques admissibles. En régime permanent, la FCU permet d'acquérir, de mémoriser et d'afficher la classe de contamination selon NAS 1638, SAE AS4059 ou ISO 4406 de manière entièrement automatique.
  • Page 19 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Contrôler le contenu de la livraison 2182018315 Vous trouverez ici le contenu de la livraison du produit. ● Vérifiez que l'emballage et le produit ne sont pas endommagés. Signalez les éventuels dommages dus au transport à l'entreprise de transport ou au service responsable.
  • Page 20 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Fig. 2: Vérification du contenu de la livraison 20 / 100 4714500 / 2023-05...
  • Page 21 Utilisation non conforme 2183296523 Toute utilisation autre ou au-delà de l'usage prévu n'est pas considérée comme conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porterait seul la responsabilité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou des dégâts sur le produit.
  • Page 22 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Caractéristiques techniques 2181619723 Si vous connaissez les caractéristiques techniques du produit, vous pouvez les appliquer de façon optimale. Dans ce chapitre, vous trouverez les caractéristiques tech- niques du produit : Affichage de la valeur de mesure Affichage continu à...
  • Page 23 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES La pression d'alimentation requise à l'entrée haute pression (INLET) avec une viscosité donnée permettant d'atteindre un débit de 100 ml/min est indiquée dans les graphiques ci-dessous. Pression requise à l'entrée haute pression permettant d'atteindre un débit de 100 ml/ min.
  • Page 24 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Plage de températures ambiantes auto- 0 … 55°C risée Humidité relative ≤ 90%, sans condensation Indice de protection IP40 Poids à vide ≈ 15,8 kg Tab. 6: Caractéristiques techniques Plage de température de stockage auto- -20 … 85°C risée Humidité relative ≤ 90%, sans condensation Air propre, non salin, aucune substance oxydante à...
  • Page 25 2183393803 Vous trouverez des détails vous permettant d'identifier le produit sur les plaques signa- létiques du produit ainsi que sur les composants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro de l'article et le numéro de série. Fig. 4: Décodage de la plaque signalétique Model Code de commande, voir informations détaillées ▶Chap. 3.5.1 "Code...
  • Page 26 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Eléments de commande et dimensions 2183072523 Le FCU possède les éléments de commande et les dimensions suivants : Fig. 6: Eléments de commande et dimensions A Raccord haute pression INLET B Raccord de retour OUTLET C Interrupteur Marche/Arrêt D Raccordement électrique 24 V DC E Interface sérielle...
  • Page 27 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Schéma hydraulique 2182330251 La FCU présente le schéma hydraulique suivant : Fig. 7: Schéma hydraulique Capteur optique Capteur de débit Régulateur de débit (réglable) Filtres Régulateur de débit 10 Limiteur de pression Accumulateur de pression 20 Pompe Vanne de commutation 27 / 100...
  • Page 28 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description fonctionnelle 2182326411 La description fonctionnelle est la suivante : Fig. 8: Schéma fonctionnel Capteur optique LED infrarouge Récepteur optique Electronique d'analyse Capteur de débit Affichage Régulateur de débit (réglable) Filtres Régulateur de débit 10 Limiteur de pression Interface sérielle 12 Clavier Relais...
  • Page 29 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES La protection contre les pannes causées par la pollution est assurée par un filtre hydraulique (8) à indicateur de colmatage installé en amont. Les distributeurs (9) et (10) à réglage définitif ainsi que l'accumulateur à membrane (15) permettent de réaliser des raccordements aux points de prélèvement dans une plage de pression 1 ... 350 bar à...
  • Page 30 4. TRANSPORT/STOCKAGE Transport/stockage 2194570251 Afin d'éviter d'endommager le produit pendant le transport ou le stockage, vous trou- verez des instructions appropriées dans ce chapitre.. Réglage de la poignée de transport et de support La FCU dispose d'une poignée de transport et de support pour faciliter le transport et le travail.
  • Page 31 4. TRANSPORT/STOCKAGE Fig. 10: Transport en position debout ou couchée Portez toujours la FCU au niveau de la poignée de transport et de support ou trans- portez la FCU dans la mallette disponible en accessoire (voir Accessoires). Fig. 11: Transport à la main ou dans une mallette de transport Stockage du FCU Pour le stockage, respectez les conditions ambiantes autorisées, voir ▶Chap. 3.4 "Caractéristiques techniques".
  • Page 32 4. TRANSPORT/STOCKAGE Fig. 12: Stockage du FCU 32 / 100 4714500 / 2023-05...
  • Page 33 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Montage, installation et mise en service 2195991051 Un produit monté et installé de manière optimale garantit une opération sûre et durable. Installation de la FluidControl Unit 2196627595 Utilisez la poignée de transport et de support pour positionner la FCU de manière ergo- nomique sur le poste de travail.
  • Page 34 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Raccordement électrique 2196634635 L'accumulateur est automatiquement rechargé lorsque le bloc d'alimentation est raccordé au réseau, indépendamment du fait que la FCU soit désactivée au niveau du commutateur. 5.2.1 Raccordement de l'alimentation en tension 2196640651 Branchez le connecteur femelle du bloc d'alimentation fourni sur la douille POWER INPUT à...
  • Page 35 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 5.2.2 Utilisation des interfaces 2196695819 La FCU possède deux raccords avec les interfaces suivantes. Fig. 17: Interfaces à l'exemple de FCU2xxx-4 (1) RS232 – Standard ▶Chap. 5.2.2.1 "Interface sérielle – Affec- RS485 – Optionnel tation des broches" (2) Control ▶Chap. 5.2.2.2 "Interface Control –...
  • Page 36 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Description Blindage T- (TA) Données émises R- (RA Données reçues Terre du système T+ (TB) Données émises 11 R+ (RB) Données reçues 15 +5 V Alimentation raccordement bus Fig. 19: RS485 5.2.2.2 Interface Control – Affectation des broches 2196697739 Les contacts relais supportent jusqu'à...
  • Page 37 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Relaisfunktionen du relais 1/relais 2/relais 3 Les tableaux suivants contiennent des informations relatives à la position de commu- tation des relais dans les différents modes de mesure en fonction de l'état de fonction- nement ou du résultat de la mesure. Mode 1 Relais 1 Relais 2...
  • Page 38 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Mode 2 Relais 1 Relais 2 Dans la plage Limite infé- Après mise Limite infé- Après mise sous rieure ≤ valeur sous tension rieure ≤ valeur tension ou de mesure ≤ ou démarrage de mesure ≤ démarrage d'une limite supé- d'une mesure...
  • Page 39 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Mode 4 Relais 1 Relais 2 Démarrage ou Mesure en 5 mesures Après Débit dans la résultat de la cours – successives ≤ obtention de la plage de consigne mesure de valeurs de limite inférieure première contrôle après mesure >...
  • Page 40 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Mode Relais 3 Tous modes d'opération opérationnel non opérationnel Tab. 14: Relais 3 40 / 100 4714500 / 2023-05...
  • Page 41 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Raccordement hydraulique 2196636555 La FCU peut effectuer des mesures via l'entrée haute pression ou via la pompe intégrée. Dans les chapitres suivants, vous trouverez des détails sur les deux variantes de mesure et de raccordement. AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression Risque de blessures...
  • Page 42 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 4. Montez le flexible haute pression sur le raccord INLET. 5. Raccordez maintenant l'autre extrémité du flexible haute pression à l'installation. Dès que le raccordement de pression est raccordé au système, l'huile PRUDENCE s'écoule à...
  • Page 43 5. MONTAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE La plus grande quantité de pollution se situe au fond du réservoir. Toutes les impuretés et autres particules se déposent dans le fond du réservoir. Une crépine d'aspiration pour le flexible d'aspiration est disponible en tant qu'accessoire.
  • Page 44 5 … 100 mm²/s 5 à 100 mm²/s Volume de mesure 100 ml 100 ml Menu MEMORY Point de mesure HYDAC FCU 2110 HYDAC FCU 2210 Intervalle de mesure 0 min 0 min Mode de mémoire Ecraser Ecraser Menu PRINT Impression en ligne...
  • Page 45 6. RÉGLAGES PAR DÉFAUT ET VALEURS LIMITES FCU21xx-x FCU22xx-x M2:R2 Fonction de commutation Absence de fonction- Absence de fonction- nement nement M2:R2 Valeurs limites inférieures 70 ml/min 70 ml/min M2:R2 Valeurs limites supérieures 80 ml/min 130 ml/min M3:Valeurs limites 5/5/5 NAS 17/14/11 ISO M4:Valeurs limites inférieures 5/5/5 NAS 17/14/11 ISO M4:Valeurs limites supérieures 10/10/10 NAS...
  • Page 46 6. RÉGLAGES PAR DÉFAUT ET VALEURS LIMITES Minimum Maximum 12 / 10 / 9 25 / 23 / 21 2 / 2 / 4 15 / 15 / 15 Tab. 18: Valeurs limites M4:Limites de filtration Minimum Maximum Durée cycle de contrôle 1440 Tab. 19: Valeurs limites M4:Durée du cycle de contrôle Minimum...
  • Page 47 6. RÉGLAGES PAR DÉFAUT ET VALEURS LIMITES Minimum Maximum 12 / 10 / 9 25 / 23 / 21 2 / 2 / 4 15 / 15 / 15 Tab. 24: Valeurs limites M3:Limites de filtration Minimum Maximum 12 / 10 / 9 25 / 23 / 21 2 / 2 / 4 15 / 15 / 15...
  • Page 48 Fig. 23: Mise en/hors service de la FCU (exemple : FCU2xxx-1-…) Ecran de démarrage : HYDAC FILTER SYSTEMS FCU xxxx V3.22 Mémoire 25.4 Batt.: xx.x V xx Adresse bus: x Batt.: xx.x V xx...
  • Page 49 7. OPÉRATION nom (≤ 20 caractères) peut être saisi dans la FCU à des fins de documen- tation.exemple : Pompe presse W3 Volume de mesure : Quantité d'échantillon analysée pour déterminer une valeur de mesure. (Vous pouvez régler le volume de mesure) Valeur de mesure : La classe de contamination que la mesure individuelle a déterminée, représentée par une classe ISO à...
  • Page 50 7. OPÉRATION Affichage à l'écran 2246240139 L'écran vous permet de voir les informations suivantes : Fig. 24: Affichage à l'écran 1 Mode d'opération actuel MODE M1 (mesure de la classe de contamination). 2 Affichage du débit mesuré (nous conseillons 100 ml/min). 3 Indique le temps de mesure écoulé en %. Commence à 0 %, lorsque la valeur 100 % est atteinte, un nouvel affichage de la classe de contamination apparaît à...
  • Page 51 7. OPÉRATION 4 Affichage de la pureté du fluide actuellement déterminée. Les touches ISO, SAE/NAS et particles vous permettent de choisir entre la repré- sentation en classes (FCU211x) ISO ou NAS, ou (FCU221x) SAE et l'affichage du nombre de particules. L'affichage de la classe de contamination en classes NAS ou SAE indique entre parenthèses des nombres/lettres correspondant aux plages de tailles de parti- cules sélectionnées :...
  • Page 52 7. OPÉRATION Parcourir les menus (si l'icône est affichée) Parcourir la sélection. Parcourir les listes de chiffres et de lettres vers le haut/vers le bas (en mode de saisie) Sélectionner le mode de mesure Paramètres de base (avec / sans pilotage de relais) (Autostart, date/heure etc.) Editer la mémoire des valeurs de Affichage du ISO code...
  • Page 53 7. OPÉRATION 7.3.1 Menu – MODE, sélection du mode d'opération 2207364491 Vous pouvez choisir le mode d'opération dans lequel une mesure sera effectuée dans le menu MODE. Après la mise en marche, le dernier mode de service utilisé est activé. M1:mesurer M2: Mesurer + commuter M3 : Filtrer jusqu'à...
  • Page 54 7. OPÉRATION filtration externe est piloté de telle manière que la pureté de l'huile dans le réservoir à contrôler se trouve toujours dans la fourchette de classes de contamination indiquées. Si la valeur est inférieure ou égale à la limite inférieure, la FCU met le groupe à piloter à l'arrêt et le cycle de contrôle démarre.
  • Page 55 7. OPÉRATION 7.3.2 Menu – MEMORY 2207809419 Dans le menu MEMORY, vous pouvez paramétrer l'enregistrement de protocoles. Les données en pourcentage affichées indiquent le degré de remplissage de la mémoire. 0,0 % signifie mémoire vide <-> 100 % signifie mémoire pleine. Point de mesure Point de mesure xx Intervalle de mesure Désignation xx...
  • Page 56 7. OPÉRATION Jeu de caractères disponible : " & ‘ ä é è ê ö ü ß Tab. 32: Jeu de caractères disponible Pour insérer un espace ou corriger le dernier caractère, utilisez la combinaison de touches suivante : Insérer un espace Effacer des caractères Fonctions des touches Confirmer les saisies Annuler la saisie...
  • Page 57 7. OPÉRATION ● Point de mesure ● Date ● Date + point de mesure Supprimer tout Il est possible d'effacer entièrement la mémoire des protocoles avec ce point du menu. Modif. point de mes. Ce point de menu sert à modifier ultérieurement le nom de points de mesure. Paramétrage du mode d'enregistrement Choisissez ici comment la mémoire de protocole se comporte lorsqu'elle est entiè- rement occupée.
  • Page 58 7. OPÉRATION 7.3.3 Menu – PRINT 2251681035 Le menu PRINT permet de démarrer l'impression de protocoles enregistrés, de mesures en cours, de la table des matières ou de la liste des paramètres. PRINT Protocoles Numéro Liste Graphique Date Liste Graphique Point de mesure Liste Graphique...
  • Page 59 7. OPÉRATION Tous paramètres. Les réglages actuels de l'appareil sont imprimés. PRINT Avance papier Le papier de l'imprimante est avancé d'environ 1 cm. Impression en ligne Les résultats de mesure sont envoyés en continu à l'imprimante. Print Interruption Une impression en cours est interrompue. 7.3.4 Menu LIMITS 2252274315...
  • Page 60 7. OPÉRATION 7.3.5 Menu – SETUP 2252352651 Le menu SETUP permet d'effectuer des réglages qui seront utilisés pour plusieurs ou tous les modes d'opération. Autostart M1:mesurer M2: Mesurer + commuter M3 : Filtrer jusqu'à M4 : Filtrer limites Arrêt à Q=0 Temporisation pompe x [s] Date / Heure Date...
  • Page 61 7. OPÉRATION Cette fonction est active dans tous les modes de fonctionnement. Paramétrage de la temporisation de la pompe Cette fonction permet à l'opérateur, dans le cas de mesures réalisées avec l'aide d'une pompe ou d'un groupe de filtration externe (par ex. un OF5C), d'utiliser la pompe pendant une durée limitée, durée au cours de laquelle un débit doit s'établir au niveau de la FCU.
  • Page 62 7. OPÉRATION 7.3.6 Menu – Power UP 2252417803 Le menu POWERUP n'est disponible qu'après la mise en marche, si aucune mesure n'a encore été lancée. C'est ici que sont effectués les réglages qui ne sont normalement que rarement modifiés. En appuyant simultanément sur les deux touches, vous accédez au menu POWERUP. POWERUP Langue Allemand...
  • Page 63 Aucune autre valeur ne peut être enre- gistrée. Valeur non reprise Une erreur est survenue lors Renouvelez la saisie ou pour- de l'enregistrement d'une suivez la mesure. valeur dans l'EEPROM. Si l'erreur se reproduit, contactez HYDAC. 63 / 100 4714500 / 2023-05...
  • Page 64 L'accumulateur interne est blement vide. déchargé. Envoyez la FCU à HYDAC Une mesure a été démarrée pour réparation. et par ex. stoppée par un arrêt de la FCU sans que des valeurs de mesures n'aient été...
  • Page 65 OUTLET. Le limiteur de pression doit s'ouvrir (voir le plan schéma- tique). Modifiez le volume de mesure entre 10 et 100 ml. Envoyez la FCU à HYDAC pour réparation. Uniquement FCU2x0-4 : Uniquement FCU2x-4 : L'accumulateur est déchargé Raccordez les deux blocs après des mesures effectuées...
  • Page 66 Imprimante interne Absence de papier Installez un rouleau de papier non opérationnelle neuf. Imprimante intégrée défec- Envoyez la FCU à HYDAC tueuse pour réparation. Erreur dans le choix La mémoire interne destinée à Rechargez à nouveau les de la langue la langue sélectionnée en...
  • Page 67 8. ELIMINATION DES ERREURS Symptôme Cause Correction L'imprimante semble Papier : Mauvaise face au Chargez le papier correc- imprimer, le papier est niveau de la tête tement : La face ther- avancé mais n'est pas d'impression. mosensible se trouve (le noirci. plus souvent) à l'extérieur Il n'est possible d'imprimer du papier.
  • Page 68 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Exécution de la maintenance 2019109899 Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de maintenance régulière sont nécessaires. Procédez aux travaux prescrits de réglage, de maintenance et d'inspection tous les six mois au plus tard ou si un message d'erreur/un dysfonctionnement le réclame. Nettoyage du FCU 2091930507 Nettoyez l'interface de commande avec un chiffon humide et propre.
  • Page 69 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 5. Retirez l'étrier de l'ancien élément filtrant et poussez-le sur le nouvel élément filtrant. Eliminez l'élément filtrant usagé dans le respect de l'environnement, selon les dispositions locales en vigueur. 6. Insérez la vis de fermeture et vissez-la à la main dans le sens horaire.
  • Page 70 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 13. Retirez l'étrier de l'ancien élément filtrant et poussez-le sur le nouvel élément filtrant. Eliminez l'élément filtrant usagé dans le respect de l'environnement, selon les dispositions locales en vigueur. 14. Humidifiez légèrement le joint torique au niveau du nouvel élément filtrant avec du fluide.
  • Page 71 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE ü Un kit de rinçage à contre-courant FCU est à votre disposition. ü La FCU est éteinte, les câbles et les flexibles de raccordement sont retirés. 1. Tournez la FCU pour que l'arrière soit orienté vers le haut. Vérifiez à...
  • Page 72 11. Si du fluide hydraulique s'échappe du flexible de retour OUTLET, le limiteur de pression n'est pas étanche et doit être remplacé. Expédiez la FCU pour réparation à HYDAC. 12. Détachez d'abord le tuyau de rinçage à contre-courant de la conduite de pression 13.
  • Page 73 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 20. Remettez la FCU en position de fonctionnement. O Le rinçage à contre-courant de la FCU est terminé. Etalonnage de la FluidControl Unit 2179426955 Nous recommandons de calibrer la FCU tous les deux à trois ans. Vous recevrez un certificat d'étalonnage pour chaque étalonnage.
  • Page 74 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 3. Retirez l'élément filtrant en le tirant vers le haut au moyen de l'étrier. 4. Retirez l'étrier de l'ancien élément filtrant et poussez-le sur le nouvel élément filtrant. Eliminez l'élément filtrant usagé dans le respect de l'environnement, selon les dispositions locales en vigueur.
  • Page 75 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 9. Remettez la FCU en position de fonctionnement. O Le remplacement de l'élément filtrant est alors terminé. Mise en place du rouleau de papier d'imprimante 2092204043 Vous trouverez du papier thermique adapté à l'imprimante ici ▶Chap. 11.2 "Recherche de pièces de rechange et d'accessoires".
  • Page 76 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Nettoyage de l'imprimante 2092205963 Après de grandes quantités d'impression, en fonction de la qualité du papier et des conditions ambiantes, il peut être nécessaire de nettoyer la tête d'impression, le capteur et le rouleau d'entraînement, en particulier lorsque des zones ne sont plus imprimées correctement.
  • Page 77 9. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Exécution d'un auto-test de l'imprimante 2179584139 Pour exécuter l'auto-test sur l'imprimante, procédez comme suit. ü La FCU est éteinte au niveau de l'interrupteur principal. 1. Maintenez la touche FEED de l'imprimante enfoncée 2. Mettre en marche leFCU avec l'interrupteur principal. ð...
  • Page 78 10. MISE HORS SERVICE/MISE AU REBUT Mise hors service/mise au rebut 90071992604532107 Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. 10.1 Mise hors service temporaire 253902219 Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures suivantes suffisent : 1.
  • Page 79 HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Str. 15, Werk 13...
  • Page 80 11.2.1 Recherche d'accessoires 2180261259 Les accessoires suivants sont disponibles pour la FCU : Désignation Supplément Code é article FluMoS light Logiciel 3355176 (téléchargement gratuit sur le site www.hydac.com) FluMoS Professional Logiciel 3371637 LabView Driver Package Logiciel 3053829 Windows Driver Package Logiciel 3143926 Reservoir Extraction Unit REU 1430-1-M 3028133 (230 V AC/50 Hz/...
  • Page 81 11. ANNEXE Désignation Supplément Code é article Flexible de mesure haute pression DN 4, Pour HFD-R L= 5000 mm Flexible de retour DN 7, L = 5000 mm Pour huile 1251558 minérale Mallette de transport, comprend : FCU2xx0-4 / 3040814 - 1 kit de remplacement d'élément filtrant FCU2xx0-5 / (huile minérale), - 2 rouleaux de papier Flacon d'échantillon 250 ml avec raccord...
  • Page 82 Mathias Dieter Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Günter Harge Siège social : 66280 Sulzbach/Sarre c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Téléphone : +49 6897 509 1511 Numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée : DE 815001609 Téléfax :...
  • Page 83 11. ANNEXE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet 66280 Sulzbach / Saar Germany Internet: www.hydac.com UK Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. We hereby declare under sole responsibility that the following designated product, on the basis of its design and construction and in the version which we have brought to market complies with the fundamental safety and health requirements contained in the directives and standards listed below.
  • Page 84 11. ANNEXE 11.4 Aperçu et définition des classes de contamination 9007199312030859 Les chapitres suivants donnent la définition des classes de contamination ISO 4406, SAE AS 4059 et NAS 1638. 11.4.1 Classes de contamination selon ISO 4406 18014398566775947 Pour les classe de contamination selon ISO4406, le nombre de particules est calculée de manière cumulative, c'est-à-dire actuellement > 4 µm , > 6 µm et > 14 µm...
  • Page 85 11. ANNEXE Code ISO Nombre de particules par 100 ml Plus de Jusqu’à (inclus) 500000 1000000 1000000 2000000 2000000 4000000 4000000 8000000 8000000 16000000 16000000 32000000 32000000 64000000 64000000 130000000 130000000 250000000 Tab. 40: Aperçu de la classe de contamination ISO 4406 – Classes de contamination <-> Nombre de particules En augmentant le code ISO de 1, le nombre de particules par 100 ml est doublé.
  • Page 86 11. ANNEXE Aperçu des modifications - ISO4406:1987 à ISO4406:1999 « Ancien » « Nouveau » ISO 4406:1999 ISO 4406:1987 Plages de tailles > 5 µm > 4 µm > 15 µm > 6 µm > 14 µm Dimension déter- Longueur max. de la Diamètre du cercle minée particule de surface identique de la projection de particules ISO 11171:1999 Poussières de test ACFTD - Poussière...
  • Page 87 11. ANNEXE 11.4.2 Classes de contamination selon SAE AS4059 18014398566780171 Comme la classe de contamination selon ISO 4406, la norme SAE AS4059 décrit la concentration de particules dans les fluides. Les méthodes d'analyse s'utilisent de manière similaire à celles de la norme ISO 4406. Autre élément concordant avec la norme ISO 4406:1999 : le regroupement en classes de contamination sur la base de nombres cumulatifs de particules (c.-à.-d.
  • Page 88 11. ANNEXE Nombre maximal de particules par 100 ml Grandeur >1 µm >5 µm >15 µm >25 µm >50 µm >100 µm 4402 Grandeur >4 µm >6 µm >14 µm >21 µm >38 µm >70 µm ISO11171 Codage des grandeurs (Classes) 400000 156000 27700 4900 800000 310000 55400 9800 1700 1600000 623000 111000 19600 3390 3200000...
  • Page 89 11. ANNEXE 11.4.3 Classes de contamination selon NAS 1638 18014398566783883 Comme la classe de contamination ISO 4406, la NAS1638 décrit les concentrations de particules dans les fluides. Les méthodes d'analyse peuvent être utilisées de manière analogue celles de ISO 4406. Contrairement à la ISO 4406, la NAS 1638 consiste à compter certaines plages de grandeurs de particules et à...
  • Page 90 TABLE DES FIGURES Table des figures Fig. 1 Classe de protection incendie B/distance minimale lors de la lutte contre l'incendie........................Fig. 2 Vérification du contenu de la livraison ..............Fig. 3 Pression requise à l'entrée haute pression .............. Fig. 4 Décodage de la plaque signalétique ................
  • Page 91 LISTE DES TABLEAUX Liste des tableaux Tab. 1 Groupes cible ......................Tab. 2 Groupe cible / qualifications personnelles nécessaires..........Tab. 3 Vérifier le contenu de la livraison................Tab. 4 Caractéristiques techniques ..................Tab. 5 Caractéristiques techniques ..................Tab. 6 Conditions de stockage .................... Tab.
  • Page 92 LISTE DES TABLEAUX Tab. 36 HYDAC Service Deutschland ................... Tab. 37 Pièces de rechange....................Tab. 38 Accessoires ......................Tab. 39 Aperçu de la classe de contamination ISO 4406 – Classes de contamination <-> Nombre de particules ....................Tab. 40 Exemple : ISO 18/15/11 ...................
  • Page 93 été formées sur le Ces personnes disposent d'une formation produit par HYDAC ou un partenaire de professionnelle spécialisée ainsi que de service autorisé. Elles sont en mesure plusieurs années d'expérience. Elles sont d'évaluer et d'effectuer tous les travaux...
  • Page 94 GLOSSAIRE mentaux en cas de comportement non conforme. SAE AS4059 SAE AS4059 est la norme actuellement en vigueur qui succède à la norme NAS1638. Il s'agit également d'une norme nationale (SAE : Society of auto- motive engineers AS : Aerospace). Elle définit des classes de contamination pour la contamination particulaire des fluides hydrauliques.
  • Page 95  51, 56 Raccordement de la pompe  34 Garantie  2, 9 Blocage du clavier Activer  52 désactiver  52 Hotline  79 HYDAC Assistance produit  79 Caractéristiques techniques  22 Conditions de livraison  9 Classes de propreté Conditions de vente  9  84 Filiales  79  89...
  • Page 96 INDEX Menu Protocole  49 LIMITS  59 MEMORY  55 POWERUP  62 PRINT  58 Réglages par défaut  45 SETUP  60 LIMITS  44 Mesure  49 MEMORY  44 Entrée haute pression  41 POWERUP  44 pompe intégrée  42 PRINT  44 Mesure individuelle  48 SETUP  44 Mise en/hors service  48 Relais 1...
  • Page 97 INDEX Valeur mesurée  49 Valeurs limites Durée du cycle de contrôle M4  46, 47 Limites de filtration M3  45, 47 Limites de filtration M4  46, 47 M6 :Temporisation  46 M6 Temporisation  47 Nombre de mesures M4  46, 47 Nombre de mesures M6  46, 47 Sortie de commutation M2  45, 46 Volume de mesure  49...
  • Page 98 98 / 100 4714500 / 2023-05...
  • Page 99 99 / 100 4714500 / 2023-05...
  • Page 100 HYDAC Filter Systems GmbH Industriegebiet 66280 Sulzbach/Saar Germany Tel. +49 6897 509-01 filtersystems@hydac.com www.hydac.com Further addresses: www.hydac.com/en/contacts...

Ce manuel est également adapté pour:

0002s00790k0010000