Page 1
Vannes hygiéniques ® GEA VARIVENT Vanne de régulation type P Mode d'emploi (Traduction de la langue originale) 430BAL011665FR_5...
Page 2
Tous droits réservés. Toute copie, duplication, traduction, transfert sur un support électronique ou conversion en une forme lisible par une machine du présent document, en tout ou partie, est interdite sans l'autorisation préalable de la société GEA Tuchenhagen GmbH. NOTICE D'AVERTISSEMENT SUR LA LOI Marques textuelles ®...
Page 3
TABLE DES MATIèRES Généralités Informations relatives au document 1.1.1 Caractère obligatoire de ce manuel d'utilisation 1.1.2 Remarques concernant les illustrations 1.1.3 Symboles et mises en relief Adresse du fabricant Contact Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Sécurité...
Page 4
Nettoyage Nettoyage 9.1.1 Exemples de nettoyage 9.1.2 Efficacité du nettoyage Passivation Entretien 10.1 Consignes de sécurité 10.2 Inspections 10.2.1 Joints d'étanchéité en contact avec le produit 10.2.2 Raccordement pneumatique 10.2.3 Raccordement électrique 10.3 Périodicité d'entretien 10.4 Avant le démontage 10.5 Démontage 10.5.1 Démontage vanne de régulation type P-P_F / P_J / Démontage vanne de régulation type P triple siège K...
Page 5
Généralités Informations relatives au document Généralités Informations relatives au document Le présent manuel d'utilisation est un élément de la documentation fournie à l'utilisateur à propos des composants. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour le transport et la manutention, l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des composants.
Page 6
® Résultat de l'opération précédente. ® L'opération est terminée, le but est atteint. Remarque ! Complément d'information utile Adresse du fabricant GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contact Tél. :+49 4155 49-0 Fax :+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 7
Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Fabricant : GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Par la présente, nous déclarons que la machine désignée ci-après Désignation :...
Page 8
Diamètres nominaux ≥ IPS 4“ ; DN 125 valables pour le groupe de fluides II. En cas de divergences par rapport à cette directive, il vous sera fourni une déclaration de conformité spéciale par GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directive ATEX Lorsque les vannes de régulation sont installées dans des zones à...
Page 9
Sécurité Obligation de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des composants ne peut pas être garantie dans des conditions de service non admissibles. Il est donc impératif d'éviter de telles conditions. Il est interdit de faire fonctionner les composants lorsque • des personnes ou des objets se trouvent dans la zone de danger, •...
Page 10
à une nouvelle procédure de conformité suivant la directive européenne Machines. Par principe, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine de GEA Tuchenhagen GmbH. Seul ceci garantit en permanence une exploitation économique et sans problèmes de l’élément. Consignes de sécurité générales et dangers Le composant peut être exploité...
Page 11
Sécurité Prescriptions complémentaires 2.4.2 Protection de l'environnement Les conséquences nocives pour l'environnement peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent à la protection de l'environnement : • Les substances dangereuses pour l'environnement ne doivent pas parvenir au sol ou dans les égouts.
Page 12
Sécurité Qualification du personnel • connaître et appliquer les consignes de sécurité qui figurent dans la documentation. Les interventions sur l'installation électrique doivent être confiées exclusivement à des électriciens professionnels ou réalisées sous leur surveillance. Seul du personnel spécialement formé est habilité à intervenir sur l'installation électrique antidéflagrante.
Page 13
Sécurité Dispositifs de protection Groupes d'utilisateurs Personnel Qualification Personnel opérateur Formation appropriée et connaissances solides dans les domaines suivants : • Fonctionnement du composant • Opérations de manœuvre du composant • Conduite à tenir en cas d'anomalie • Compétences et responsabilités pour la tâche concernée Personnel de maintenance Formation appropriée et connaissances solides sur la structure et le mode de fonctionnement du composant...
Page 14
Mise à la terre et court-circuitage. Recouvrement ou isolement des pièces sous tension voisines. Tension de ressort de Danger de mort dû au ressort de compression de l'actionneur. Ne l'actionneur pas ouvrir l'actionneur, le retourner à GEA Tuchenhagen pour une élimination professionnelle. 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 15
Sécurité Zones de danger Risques résiduels sur la vanne et mesures à prendre Risque Cause Mesures à prendre Risque de blessure Risque dû aux pièces mobiles L'opérateur doit travailler avec prudence et circonspection. et à arêtes vives Pour toutes les activités : •...
Page 16
Sécurité Zones de danger Fig.4 • En cas d'anomalie de fonctionnement, mettez la vanne hors service (coupez l'alimentation électrique et pneumatique) et sécurisez-la contre une remise en marche intempestive. • Lors d'une manœuvre de la vanne, de passez jamais la main dans la lanterne (9) ou le corps (401/402) de la vanne.
Page 17
Sécurité • Confiez les interventions sur l'alimentation électrique uniquement à des électriciens professionnels. • Contrôlez régulièrement l'équipement électrique de la vanne. Réparez immédiatement les raccordements desserrés et les câbles endommagés. • S'il est absolument nécessaire de travailler sur des pièces sous tension, faites appel à...
Page 18
Description Structure Description Structure Fig.5 Structure N° Désignation Actionneur Tête de commande T.VIS P-15 Bague d'étanchéité Palier Rondelle d'étanchéité Garniture de palier Lanterne 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 19
Description Structure Structure N° Désignation Plateau de vanne Raccord d'air Raccordement électrique corps de vanne 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 20
Description Description fonctionnelle Description fonctionnelle 3.2.1 Vanne de régulation type P- P_F / P_J Sens de fermeture Sens de fermeture : du haut vers le bas Standard : fermeture par ressort Fig.6: Signe distinctif de l'actionneur à fermeture par ressort (Z) En position de repos, la vanne est fermée.
Page 21
Description Remarque ! D'autres informations sur la tête de commande sont fournies dans la notice d'utilisation "Tête de commande T.VIS P-15 ". 3.2.2 Vanne de régulation type P - Soupape d'inversion W / X Sens de fermeture Sens de fermeture : du bas vers le haut Standard : fermeture par ressort Fig.8: Signe distinctif de l'actionneur à...
Page 22
Transport et stockage Conditions de stockage Transport et stockage Conditions de stockage Afin d'éviter des détériorations, les vannes, les mécanismes ou les pièces de rechange doivent être stockés dans un endroit sec, à l'abri des vibrations, de la poussière et de la lumière, si possible dans leur emballage d'origine. Lorsqu'elle est exposée à...
Page 23
Transport et stockage • Les pièces mobiles doivent être adéquatement sécurisées. • Utilisez uniquement des moyens de levage et d'élingage homologués, en parfait état et adaptés à l'usage prévu. Tenez compte des charges maximales admissibles. • Sécurisez la vanne pour l'empêcher de glisser/tomber. Tenez compte de son poids et de la position de son centre de gravité.
Page 24
Caractéristiques techniques Plaque signalétique Caractéristiques techniques Plaque signalétique La plaque signalétique permet d'identifier la vanne sans ambiguïté. GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, 21514 Büchen, Germany Type Serial Mat. Air bar/psi min. max. PSI bar/psi La plaque signalétique indique les caractéristiques suivantes : Caractéristiques de la vanne...
Page 25
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les principales caractéristiques techniques de la vanne sont récapitulées dans les tableaux ci-après : Caractéristiques techniques : Vanne Désignation Description DN 25 à DN 150 Taille 1" à 6" OD 2" à 6" IPS Matériau des pièces en contact avec le Acier inoxydable 1.4404 produit...
Page 26
Caractéristiques techniques Fuites du siège selon DIN EN 60534-4 Caractéristiques techniques : Alimentation en air comprimé Désignation Description Classe de qualité 6 Taille des particules max. 5 µm • Teneur en matières solides : Densité de particules max. 5 mg/m Classe de qualité...
Page 27
La température de service maximale est définie par le type de joint et sa charge mécanique. En raison des nombreuses conditions d'utilisation (par ex. durée d'utilisation, fréquence de commutation, type et température du produit et des produits de nettoyage, et environnement), GEA Tuchenhagen recommande à l'utilisateur d'effectuer des tests de résistance. Résistance : •...
Page 28
Caractéristiques techniques Résistance et température de service admissible des matériaux des joints • o = résistance réduite • – = aucune résistance Tableau Résistance des joints / température de service admissible Températures Matériau d'étanchéité Fluide d'utilisation EPDM HNBR maximales Solutions jusqu'à...
Page 29
Caractéristiques techniques Extrémités de conduites – tableaux de mesures générales Résistance générale aux Matériaux d'étanchéité températures* -40...+135 °C EPDM (-40...275 °F) -10...+200 °C (+14...+392 °F) -25...+140 °C HNBR (-13...+284 °F) * La résistance générale du matériau ne correspond pas à la température de service maximale.
Page 30
Caractéristiques techniques Outil Dimensions des tuyaux en pouces Ø ext. Diamètre Ø ext. en Diamètre Épaisseur de Diamètre extérieur pouces extérieur paroi intérieur selon BS 4825 0,5" 12,7 1,65 0,75" 19,05 1,65 15,75 1" 25,4 1,65 22,1 1,5" 38,1 1,65 34,8 2"...
Page 31
Caractéristiques techniques Lubrifiant Outil N° de matériau Clé à fourche 30-32 mm 408-041 Clé à fourche ouverture 25-28 408-268 Clé à fourche ouverture 13 408-035 Outil de montage HBV 221-105.99 Lubrifiant Lubrifiant N° de matériau Rivolta F.L.G. MD-2 413-071 PARALIQ GTE 703 413-064 Poids Taille...
Page 32
Montage et installation Consignes de sécurité Montage et installation Consignes de sécurité En service, les situations dangereuses pendant le montage peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent au montage : •...
Page 33
Montage et installation Vanne à éléments de raccords tubulaires démontables Vanne à éléments de raccords tubulaires démontables Cette section décrit le montage de la vanne. Attention Liquides dans les conduites Risque de blessures dues à des projections de liquides ► Par conséquent, avant de desserrer un raccord de tuyauterie ou l'accouplement à...
Page 34
Montage et installation Raccordement pneumatique Balayez le corps de vanne de l'intérieur avec un gaz de formation afin de chasser l'oxygène du système. Soudez le corps de vanne dans la canalisation, si nécessaire en utilisant un métal d'apport. Lorsque cela est techniquement faisable, appliquez un procédé...
Page 35
Montage et installation Branchement électrique avec la tête de commande T.VIS Quantité d'air /course) Ø actionneur Type à 1,01325 l'emploi prévu d'actionneur [mm] à 0 °C suivant DIN 1343 S...6 3,20 T...6¹ 4,00 U...6¹ 5,10 Actionneurs à cylindre de stockage permettant d'augmenter la force de contrôle pneumatique lorsque la pression de l'air de régulation est faible 6.6.2 Raccordements par flexibles...
Page 36
Montage et installation Effectuez les raccordements suivant le plan de branchement et les consignes du manuel d'utilisation spécifique aux têtes de commande T.VIS M-15, A-15 ou T.VIS P-15. ® Terminé Remarque ! Les commutateurs capacitifs sont réglés en usine. Lors du transport et du montage, une modification du réglage peut se produire et un réajustement du réglage peut alors s'avérer nécessaire (voir la notice d'utilisation de la tête de commande).
Page 37
Mise en service Consignes de sécurité Mise en service Consignes de sécurité Première mise en service Les principes suivants s'appliquent à la première mise en service : • Appliquez les mesures de protection contre le contact avec des tensions dangereuses conformément aux règles en vigueur. •...
Page 38
Fonctionnement et utilisation Consignes de sécurité Fonctionnement et utilisation Consignes de sécurité En service, les situations dangereuses peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent à l'exploitation : •...
Page 39
Nettoyage Nettoyage Nettoyage Nettoyage Toutes les pièces en contact avec le produit doivent être nettoyées régulièrement. Pour cela, tenez compte des fiches de données de sécurité des fabricants des agents nettoyants. Utilisez exclusivement des agents nettoyants qui n'endommagent pas les joints ni les pièces internes des vannes. Les boîtiers de vannes sont balayés et nettoyés lors du nettoyage des conduites.
Page 40
Nettoyage Passivation Ces facteurs peuvent être combinés diversement en vue d'atteindre le résultat de nettoyage escompté. Les joints sont diversement attaqués selon la méthode de nettoyage (fluide, concentration, température et durée d'action). Ceci peut compromettre leur fonctionnalité et leur durée de vie. Passivation Avant la mise en service d'une installation, une passivation est effectuée, principalement pour les conduites de grande longueur et les cuves.
Page 41
Entretien Consignes de sécurité Entretien 10.1 Consignes de sécurité Maintenance et réparation Avant toute intervention de maintenance et/ou réparation sur les systèmes électriques de l’élément, les opérations suivantes doivent être exécutées conformément aux « 5 règles de sécurité » : •...
Page 42
Entretien Inspections • Avant le démontage, l’élément doit être désactivé et sécurisé contre toute remise sous tension intempestive. Commencez à travailler seulement lorsque l'énergie résiduelle s'est dissipée. • Débranchez tous les raccords d'énergie et d'alimentation. • Veillez à ne pas enlever les marquages, par exemple sur les conduites. •...
Page 43
Entretien Périodicité d'entretien Contrôlez que l'écrou à chapeau du presse-étoupe est bien en place. Contrôlez que les raccords de câbles sont bien en place. Contrôlez le fonctionnement des vannes pilotes. ® Terminé 10.3 Périodicité d'entretien Afin de garantir une sécurité d'exploitation optimale, toutes les pièces d'usure doivent être changées à...
Page 44
Entretien Démontage 10.5 Démontage 10.5.1 Démontage vanne de régulation type P-P_F / P_J / Démontage vanne de régulation type P triple siège K Démonter l'accouplement à serrage (43.1) Fig.14 Fig.15 Condition : • Aucune vanne pilote ne doit être commandé électriquement ou manuellement.
Page 45
Entretien Démontage Vanne à fermeture par ressort Avertissement Contrainte élastique dans la vanne Lors du démontage des accouplements à serrage au niveau de l'entraînement (46) ou du corps de vanne (43.1), la libération de la précontrainte élastique entraîne un soulèvement brusque de l'entraînement qui peut provoquer des blessures.
Page 46
Entretien Démontage Fig.16 Fig.17 ® L'obturateur (15) se soulève. Ôter l'accouplement à serrage (43.1). Dépressuriser l'actionneur. Vanne à ouverture par ressort Attention Le disque de vanne (15), la garniture de palier (4) et le disque d'étanchéité (3) sont des composants sensibles. La détérioration de ces éléments peut entraîner des dysfonctionnements.
Page 47
Entretien Démontage Fig.18 Fig.19 ® L'obturateur (15) se soulève. Ôter les accouplements à serrage (43.1). 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 48
Entretien Démontage Démontage de la tête de commande Fig.20 Condition : • Le raccordement électrique et pneumatique côté installation peut rester relié à la tête de commande. Attention L'aimant permanent de la tige de manœuvre est fragile. Risque de détérioration de l'aimant permanent. ►...
Page 49
Entretien Démontage Débrancher la vanne du corps de vanne Fig.21 Attention Pièces sensibles de vanne Dommages sur les pièces de vanne. ► Protégez les pièces de vanne contre les chocs. Effectuez les opérations suivantes : Retirer la vanne du corps de vanne. ! La garniture de palier (4) et le disque d'étanchéité...
Page 50
Entretien Démontage Dépose du disque de vanne Fig.22 Attention Pièces sensibles de vanne Dommages sur les pièces de vanne. ► Protégez les pièces de vanne contre les chocs. Effectuez les opérations suivantes : Desserrer l'accouplement à serrage (46) sans le démonter. Positionner la clé...
Page 51
Entretien Démontage 10.5.2 Vanne de régulation type P - Démontage de la soupape d'inversion W Démonter l'accouplement à serrage (43.2) Fig.23 Fig.24 Condition : • Aucune vanne pilote ne doit être commandé électriquement ou manuellement. • Le raccordement électrique et pneumatique côté installation peut rester relié à la tête de commande.
Page 52
Entretien Démontage Soulever le disque de vanne (15) : ® Vanne à fermeture par ressort (NC) : Pressuriser l'actionneur sur le raccord (22) avec de l'air comprimé, 8bars max., en activant la vanne pilote (Y1) au niveau de l'élément de commande manuelle (S) ®...
Page 53
Entretien Démontage Desserrer les disques de vanne Fig.27 Sont requis : • Dispositif d'urgence manuel H 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 54
Entretien Démontage Avertissement Contrainte élastique dans la vanne Lors du démontage de la vanne à fermeture assistée par ressort, il y a risque de blessure car la tension d'amorçage du ressort libérée soulève brusquement l'actionneur. ► Ne pas passer la main dans le corps de vanne. ►...
Page 55
Entretien Démontage • Le raccordement électrique et pneumatique côté installation peut rester relié à la tête de commande. Attention L'aimant permanent de la tige de manœuvre est fragile. Risque de détérioration de l'aimant permanent. ► Protégez l'aimant permanent contre les chocs. Effectuez les opérations suivantes : Retirer les demi-anneaux (R) situés entre la tête de commande et l'actionneur.
Page 56
Entretien Démontage Dépose du disque de vanne Fig.29 Fig.30 Attention Pièces sensibles de vanne Dommages sur les pièces de vanne. ► Protégez les pièces de vanne contre les chocs. Effectuez les opérations suivantes : Ôter l'accouplement à serrage (46) entre l'actionneur (A) et la lanterne (9). Dévisser le disque de vanne (15) de l'actionneur (A) à...
Page 57
Entretien Démontage ® ! La garniture de palier (4), le palier (2), le disque d'étanchéité (3), le joint d'étanchéité (1) et la bague de siège (5) ne doivent pas cogner l'insert du disque de vanne lors du retrait du disque de vanne. Dépose de l'actionneur.
Page 58
Entretien Démontage Attention Composants sensibles. La détérioration de ces éléments peut entraîner des dysfonctionnements. ► L'insert du disque de vanne (15) ne doit pas heurter le corps de la vanne (401) lors du retrait de la vanne ! ► Ne pas déposer l'insert de vanne sur le disque de vanne, seulement le poser.
Page 59
Entretien Démontage Dépose du disque de vanne supérieur Fig.33 Avertissement Contrainte élastique dans la vanne Il existe un risque de blessure lors du démontage de la vanne à fermeture à ressort. ► Ne pas passer la main dans le corps de vanne. Attention La bague de siège (5) peut bouger librement dans le corps La bague de siège peut cogner sur le disque de vanne lors du mouvement...
Page 60
Entretien Démontage Dévisser le disque de vanne (17) à l'aide d'une clé à ergots. ! Ne pas passer la main entre le disque de vanne (17) et la bague de siège (5) lors du dévissage. Si le flexible pneumatique se déchire, le disque de vanne remonte brusquement en surface et les doigts peuvent se coincer.
Page 61
Entretien Démontage Remarque ! D'autres informations sur la tête de commande sont fournies dans la notice d'utilisation "Tête de commande T.VIS P-15 ". Retrait du mécanisme de vanne Fig.35 Attention Pièces sensibles de vanne. Dommages sur les pièces de vanne. ►...
Page 62
Entretien Démontage Dépose du disque de vanne supérieur Fig.36 Attention Pièces sensibles de vanne. Dommages sur les pièces de vanne. ► Protégez les pièces de vanne contre les chocs. Effectuez les opérations suivantes : Retirer en tournant la tige de manœuvre (139). Desserrer l'accouplement à...
Page 63
Entretien Maintenance Enlever la lanterne. ® Le disque de vanne supérieur est démonté. 10.6 Maintenance 10.6.1 Nettoyage de la vanne Fig.37 Attention L'insert du disque de vanne (15), le siège de corps (402), le siège de vanne (15.1) et la rainure de joint V-ring (A) sont des zones d'usinage de précision.
Page 64
Entretien Maintenance 10.6.2 Remplacement des joints d'étanchéité Remplacement du joint trapézoïdal Remarque ! Remplacer les joints défectueux et toujours renouveler les joints toriques du corps de vanne pour assurer l'étanchéité de la vanne. Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine. Fig.38: Outil d'insertion pour joint trapézoïdal Condition :...
Page 65
Entretien Maintenance Fig.40 A l'aide de l'outil d'insertion, enfoncer le joint trapézoïdal – en appuyant, de manière répétée et égale, sur des points répartis tout autour de la circonférence. Fig.41 Insérez le joint trapézoïdal de manière uniforme. Remplacez tous les autres joints indiqués sur le plan de pièces de rechange. ®...
Page 66
L'utilisation d'autres graisses peut entraîner des anomalies de fonctionnement et une défaillance anticipée des joints. La garantie s'éteint également. Si nécessaire, GEA Tuchenhagen est à même de fournir une déclaration des fabricants de ces produits. Les minces films de graisse appliqués sur les joints sont nécessaires au bon fonctionnement des vannes.
Page 67
Entretien Montage Fig.42: Dispositif d'urgence manuel H Fig.43: Outil de montage (HBV) Bagues de siège Veiller au positionnement correct des bagues de siège : Disque de vanne à étanchéité souple: La surface de siège inclinée doit être orientée vers le disque de vanne (A). Disque de vanne à étanchéité métallique : Le bord vif doit être orienté...
Page 68
Entretien Montage Fig.46 Contrer l'écrou entretoise (10) contre la tige d'actionneur (S). 10.7.2 Couples de serrage des demi-bagues et des accouplements à serrage Serrez les accouplements à serrage et les demi-bagues de la vanne aux couples indiqués dans le tableau. Couples de serrage à...
Page 69
Entretien 10.7.3 Contrôle du fonctionnement Réglage de la course de la vanne Effectuez les opérations suivantes : Actionner la vanne avec de l'air comprimé. Contrôler la course de la vanne « Course de vanne » (voir tableau). ® La course est réglée. Courses en fonction de la taille de la vanne Course de la vanne Taille de la vanne...
Page 70
Anomalies Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination Anomalies 11.1 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination En cas d'anomalie de fonctionnement, la vanne doit être désactivée immédiatement et sécurisée contre une remise en marche intempestive. Seul le personnel qualifié est habilité à remédier aux défauts de fonctionnement, en respectant les consignes de sécurité.
Page 71
Un ressort précontraint peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. ► Ne jamais ouvrir l'actionneur. ► Tuchenhagen reprend les actionneurs non ouverts et les élimine gratuitement. Effectuez les opérations suivantes : Démontez l'actionneur. Emballez l'actionneur de manière sûre et l'expédier à GEA Tuchenhagen GmbH. ® Terminé 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 72
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Fig.47: à étanchéité métallique Fig.48: à étanchéité souple Fig.49: Combinaisons de boîtiers 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 73
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange pos. 1-5, tailles métriques (DN 25 - DN 65) Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Bague d'étanchéité...
Page 74
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange joint torique, lanterne, écrou entretoise, dimensions métriques (DN 25 - DN 65) Pos. Désignation Valeur K Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Joint trapézoïdal...
Page 75
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange joint torique, lanterne, écrou entretoise, dimensions métriques (DN 80 - DN 150) Pos. Désignation Valeur K Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Joint trapézoïdal...
Page 76
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFM, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Valeur K Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
Page 77
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFM, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 80 à DN 150) Pos. Valeur K Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150...
Page 78
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJM, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Valeur K Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
Page 79
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJM, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 80 à DN 150) Pos. Valeur K Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150...
Page 80
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFW, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 25 - DN 65) Pos. Valeur K Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
Page 81
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFW, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 80 - DN 150) Pos. Valeur K Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150...
Page 82
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJW, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 25 - DN 65) Pos. Valeur K Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
Page 83
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJW, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 80- DN 150) Pos. Valeur K Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150...
Page 84
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 29 - 30, tailles métriques (DN 80 - DN 150) Pos. Désignation Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Joint torique 930-026...
Page 85
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 35, 43, 46, 401 et 402, tailles métriques (DN 80-DN 150) Pos. Désignation Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Obturateur 1.4404...
Page 86
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange raccord de boîtier S pour garniture de joint trapézoïdal, tailles métriques (DN 25 à DN Pos. Valeur K Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
Page 87
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-5, pouces OD Pos. Désignation Matériau 1" 1,5" 2" 2,5" 3" 4" Bague EPDM 924-084 924-084 924-084 924-085 924-085 924-085 d'étanchéité...
Page 88
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange joint trapézoïdal, lanterne, écrou entretoise, diamètre en pouce Pos. Désignation Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3"...
Page 89
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFM, exponentiel à étanchéité métallique, pouces OD Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3"...
Page 90
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFM/DF, exponentiel à étanchéité métallique, DE en pouces Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5"...
Page 91
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJM, linéaire, à étanchéité métallique, pouces OD Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3"...
Page 92
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJM/DF, linéaire, à étanchéité métallique, DE en pouces Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5"...
Page 93
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFW, exponentiel à étanchéité souple, DE en pouces Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5"...
Page 94
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFW/DF, exponentiel à étanchéité souple, DE en pouces Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5"...
Page 95
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJW, exponentiel à étanchéité souple, DE en pouces Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5"...
Page 96
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJW/DF, exponentiel à étanchéité souple, DE en pouces Pos. Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5"...
Page 97
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces raccord du boîtier S, DE en pouce Pos. Valeur K Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD 1.4404 221-132 114 0,16...
Page 98
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Pos. Désignation 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD Actionneur Voir la liste de pièces de rechange / feuille de cotes de l'actionneur VARIVENT® Tête de commande T.VIS®...
Page 99
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-5, pouces IPS Pos. Désignation Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Bague d'étanchéité EPDM 924-084 924-085 924-085 924-088 924-082...
Page 100
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange joint trapézoïdal, lanterne, écrou entretoise, diamètre IPS Valeur K Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Pos. Désignation HNBR 932-090 (932-101)
Page 101
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFM, exponentiel, à étanchéité métallique, pouces IPS Pos. Valeur K Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6"...
Page 102
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFW, exponentiel à étanchéité souple, en pouces IPS Pos. Valeur K Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6"...
Page 103
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJW, exponentiel à étanchéité souple, en pouces IPS Pos. Valeur K Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6"...
Page 104
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 35, 43, 46, 401 et 402, en pouce IPS Pos. Désignation Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Obturateur 1.4404 221-144.02...
Page 105
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Pos. Valeur K Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS 1.4404 1.4404 1.4404 221-407 101 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 221-132,86 1.4404 221-407,80 1.4404 Pos.
Page 106
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Fig.50 Fig.51 Fig.52 Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-10, tailles métriques Pos.
Page 107
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-10, tailles métriques Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Palier 3A SUSTA-PVDF 935-098 935-098...
Page 108
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Joint torique 13 x 3 13 x 3 15 x 3 15 x 3 15 x 3 15 x 3...
Page 109
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-0, DE en pouce Pos. Désignation Matériau DE 1" DE 1.5" DE 2" DE 2.5" DE 3" DE 4" Bague EPDM 924-084...
Page 110
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 17 - Soupape d'inversion X, disque de vanne X2, linéaire, à étanchéité métallique, DE en pouce Valeur Matériau DE 1" DE 1.5"...
Page 111
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Fig.53 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 112
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Fig.54 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 113
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Tailles métriques DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Ø ext. en pouces DE 1" DE 1.5" DE 2" DE 2.5" DE 3"...
Page 114
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 HNBR 930-803 Les repères marqués d'un * sont des pièces d'usure Nomenclature des pièces de rechange Pos.
Page 115
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-0, DE en pouce Pos. Désignation Matériau DE 1" DE 1.5" DE 2" DE 2.5" DE 3" DE 4" Bague EPDM 924-084...
Page 116
Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Nomenclature des pièces de rechange Pos. 29 et 30, DE en pouce Pos. Désignation Matériau DE 1" DE 1.5" DE 2" DE 2.5" DE 3" DE 4"...
Page 117
Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Fig.55: à étanchéité métallique Fig.56: à étanchéité souple 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 118
Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P P_F / P_J Tube Corps Actionn Dimensions* Vanne* eur* Diamètre Ø Démontage Course Poids nominal (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) (mm) DN 25 29,0 x 1,50 50,0 423,0 DN 40 41,0 x 1,50...
Page 119
Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Fig.57 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 120
Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P Soupape d'inversion W/X Tube Corps Actionn Dimensions* Vanne* eur* Diamètre Ø Démontage Course Poids nominal (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) (mm) DN 25 29,0 x 1,50 50,0 73,5 458,0 DN 40...
Page 121
Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P triple siège K Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P triple siège K Fig.58 430BAL011665FR_5 16.03.2023...
Page 122
Feuille de cotes - Vanne de régulation VARIVENT type P triple siège K Tube Corps Actionn Dimensions* Vanne* eur* Diamètre Ø Démontage Course Poids nominal (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) (mm) DN 25 29,0 x 1,50 77,5 423,0 DN 40 41,0 x 1,50...
Page 123
Annexe Listes Annexe 19.1 Listes 19.1.1 Abréviations et termes importants Abréviation Signification Norme britannique (British Standard) Unité de mesure de pression [bar] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit.
Page 124
Annexe Abréviation Signification Métrique Unité de mesure de travail [newton-mètre] INDICATION DE COUPLE : 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/livre-force (lb) + Feet/pied (ft) Polyamide PE-LD Polyéthylène basse densité Polytétrafluoroéthylène Unité de mesure anglo-américaine pour la pression [livre- force par pouce carré] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit.