Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vannes hygiéniques
®
Vanne à deux voies GEA VARIVENT
de type X et W, X_V et W_V
Mode d'emploi (Traduction de la langue originale)
430BAL008430FR_4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA VARIVENT X V Serie

  • Page 1 Vannes hygiéniques ® Vanne à deux voies GEA VARIVENT de type X et W, X_V et W_V Mode d'emploi (Traduction de la langue originale) 430BAL008430FR_4...
  • Page 2 GEA Tuchenhagen GmbH. ® La désignation TEFASEP gold est une marque déposée de GEA Tuchenhagen GmbH. Nous vous prions de bien vouloir répondre à quelques questions relatives à ce manuel d'utilisation. Pour accéder au questionnaire, veuillez utiliser le code QR suivant ou le lien : https://www.ntgt.de/ra/s.aspx?s=367112X57707125X58087...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIèRES Généralités Informations relatives au document 1.1.1 Caractère obligatoire de ce manuel d'utilisation 1.1.2 Remarques concernant les illustrations 1.1.3 Symboles et mises en relief Adresse du fabricant Contact Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Traduction de la déclaration de conformité...
  • Page 4 Consignes de sécurité Nettoyage Nettoyage 9.1.1 Exemples de nettoyage 9.1.2 Efficacité du nettoyage Passivation Entretien 10.1 Consignes de sécurité 10.2 Inspections 10.2.1 Joints d'étanchéité en contact avec le produit 10.2.2 Raccordement pneumatique 10.2.3 Raccordement électrique 10.3 Périodicité d'entretien 10.4 Avant le démontage 10.5 Démontage de la vanne X 10.5.1...
  • Page 5: Généralités

    Généralités Informations relatives au document Généralités Informations relatives au document Le présent manuel d'utilisation est un élément de la documentation fournie à l'utilisateur à propos des composants. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour le transport et la manutention, l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des composants.
  • Page 6: Adresse Du Fabricant

    ® Résultat de l'opération précédente. ® L'opération est terminée, le but est atteint. Remarque ! Complément d'information utile Adresse du fabricant GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contact Tél. :+49 4155 49-0 Fax :+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ue Au Sens De La Directive Machines 2006/42/Ce

    Généralités Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 8: Traduction De La Déclaration De Conformité Ue Au Sens De La Directive Machines 2006/42/Ce

    Traduction de la déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE Traduction de la déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE Fabricant : GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Par la présente, nous déclarons que la machine désignée ci-après Désignation :...
  • Page 9: Sécurité

    Utilisation conforme à l'usage prévu La vanne est uniquement destinée au champ d'application décrit. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'emploi prévu. GEA Tuchenhagen décline toute responsabilité pour les dommages en résultant ; seul l'utilisateur en porte l'entière responsabilité. Pour que la vanne fonctionne de manière fiable et sûre, il faut que le transport et le stockage soient adéquats et...
  • Page 10: Obligation De L'exploitant

    Sécurité Obligation de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des composants ne peut pas être garantie dans des conditions de service non admissibles. Il est donc impératif d'éviter de telles conditions. Il est interdit de faire fonctionner les composants lorsque • des personnes ou des objets se trouvent dans la zone de danger, •...
  • Page 11: Modification Ultérieure

    à une nouvelle procédure de conformité suivant la directive européenne Machines. Par principe, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine de GEA Tuchenhagen GmbH. Seul ceci garantit en permanence une exploitation économique et sans problèmes de l’élément. Consignes de sécurité générales et dangers Le composant peut être exploité...
  • Page 12: Protection De L'environnement

    Sécurité Prescriptions complémentaires 2.4.2 Protection de l'environnement Les conséquences nocives pour l'environnement peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent à la protection de l'environnement : • Les substances dangereuses pour l'environnement ne doivent pas parvenir au sol ou dans les égouts.
  • Page 13 Sécurité Qualification du personnel • connaître et appliquer les consignes de sécurité qui figurent dans la documentation. Les interventions sur l'installation électrique doivent être confiées exclusivement à des électriciens professionnels ou réalisées sous leur surveillance. Seul du personnel spécialement formé est habilité à intervenir sur l'installation électrique antidéflagrante.
  • Page 14: Dispositifs De Protection

    Sécurité Dispositifs de protection Groupes d'utilisateurs Personnel Qualification Personnel opérateur Formation appropriée et connaissances solides dans les domaines suivants : • Fonctionnement du composant • Opérations de manœuvre du composant • Conduite à tenir en cas d'anomalie • Compétences et responsabilités pour la tâche concernée Personnel de maintenance Formation appropriée et connaissances solides sur la structure et le mode de fonctionnement du composant...
  • Page 15: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels Signalétique apposée sur la vanne Étiquette Signification Signale un point de danger Fig.1 Signale un risque d'écrasement Fig.2 Signale une contrainte du ressort Fig.3 Purger la conduite d'alimentation de produit et l'entraînement avant le démontage Fig.4 Risques résiduels Les situations dangereuses peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité...
  • Page 16 Tension de ressort de Danger de mort dû au ressort de compression de l'actionneur. Ne l'actionneur pas ouvrir l'actionneur, le retourner à GEA Tuchenhagen pour une élimination professionnelle. Risque de blessure Risque dû aux pièces mobiles L'opérateur doit travailler avec prudence et circonspection.
  • Page 17: Zones De Danger

    Sécurité Zones de danger Zones de danger Respectez les consignes suivantes : Fig.5 • En cas d'anomalie de fonctionnement, mettez la vanne hors service (coupez l'alimentation électrique et pneumatique) et sécurisez-la contre une remise en marche intempestive. • Lors d'une manœuvre de la vanne, de passez jamais la main dans la lanterne (9) ou le corps (401) de la vanne.
  • Page 18 Sécurité • Les manchons du boîtier ont des bords très coupants. Portez des gants de protection appropriées lors de la manutention et du montage de la vanne. 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 19: Description

    Description Structure Description Structure Fig.6 Structure N° Désignation Actionneur Tête de commande S ou tête de commande T.VIS Bague d'étanchéité Palier Rondelle d'étanchéité Garniture de palier Bague de siège Lanterne Écrou entretoise Rainure annulaire Disque de vanne X1 Disque de vanne X2 Raccord d'air 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 20 Description Structure Structure N° Désignation Raccordement électrique Corps de vanne La vanne X se différencie de la vanne W par sa rainure annulaire (11) sur le disque de vanne. 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    Description Description fonctionnelle Description fonctionnelle 3.2.1 Actionneur à fermeture par ressort (Z) Fig.7: Signe distinctif de l'actionneur à fermeture par ressort (Z) La vanne est fermée en position de repos. Signe distinctif sur la tête de commande T.VIS : – Voyant permanent (1) vert : Vanne en position de repos –...
  • Page 22: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Conditions de stockage Transport et stockage Conditions de stockage Afin d'éviter des détériorations, les vannes, les mécanismes ou les pièces de rechange doivent être stockés dans un endroit sec, à l'abri des vibrations, de la poussière et de la lumière, si possible dans leur emballage d'origine. Lorsqu'elle est exposée à...
  • Page 23: Étendue De La Fourniture

    Transport et stockage • Les pièces mobiles doivent être adéquatement sécurisées. • Utilisez uniquement des moyens de levage et d'élingage homologués, en parfait état et adaptés à l'usage prévu. Tenez compte des charges maximales admissibles. • Sécurisez la vanne pour l'empêcher de glisser/tomber. Tenez compte de son poids et de la position de son centre de gravité.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Plaque signalétique Caractéristiques techniques Plaque signalétique La plaque signalétique permet d'identifier la vanne sans ambiguïté. Fig.9 La plaque signalétique indique les caractéristiques suivantes : Caractéristiques de la vanne Type Vanne d'arrêt X, W Série Numéro de série Mat. (matière) 1.4404 (AISI 316L) / EPDM Air bar/psi min.
  • Page 25 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques : Températures ambiantes Désignation Description 0 à 45 °C (32 ... 113 °F), standard < 0 °C (32 °F): utiliser de l'air de réglage à bas point de rosée. Protéger les tiges de manœuvre contre le givre. - Vanne <-15 °C : pas de vanne pilote dans la tête de commande...
  • Page 26: Résistance Et Température De Service Admissible Des Matériaux Des Joints

    La température de service maximale est définie par le type de joint et sa charge mécanique. En raison des nombreuses conditions d'utilisation (par ex. durée d'utilisation, fréquence de commutation, type et température du produit et des produits de nettoyage, et environnement), GEA Tuchenhagen recommande à l'utilisateur d'effectuer des tests de résistance. Résistance : •...
  • Page 27 Caractéristiques techniques Résistance et température de service admissible des matériaux des joints Tableau Résistance des joints / température de service admissible Températures Matériaux d'étanchéité Fluide d'utilisation EPDM HNBR TEFASEP gold maximales Produit à teneur en – MG > 35% Huiles –...
  • Page 28: Extrémités De Conduites - Tableaux De Cotes Générales

    Caractéristiques techniques Extrémités de conduites – tableaux de cotes générales Extrémités de conduites – tableaux de cotes générales Remarque ! Toutes les vannes ne sont pas disponibles dans toutes les tailles. Les données au sujet des dimensions disponibles pour la vanne, voir Chapitre 5, Page 24.
  • Page 29: Outil

    Caractéristiques techniques Outil Outil Outil N° de matériau Dispositif d'urgence manuel 221-310.74 clé à ruban 408-142 Dispositif de coupe de flexibles 407-065 Outil de découpe de joints toriques chauffant 0980.50022 Four (pas de micro-ondes, temp. mini 140 °C) 0981.50016 Gants de protection résistants à la chaleur Outil d'insertion pour joint trapézoïdal 229-109.88 Clé...
  • Page 30: Montage Et Installation

    Montage et installation Consignes de sécurité Montage et installation Consignes de sécurité En service, les situations dangereuses pendant le montage peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent au montage : •...
  • Page 31: Vanne À Éléments De Raccords Tubulaires Démontables

    Montage et installation Vanne à éléments de raccords tubulaires démontables Vanne à éléments de raccords tubulaires démontables Cette section décrit le montage de la vanne. Attention Liquides dans les conduites Risque de blessures dues à des projections de liquides ► Par conséquent, avant de desserrer un raccord de tuyauterie ou l'accouplement à...
  • Page 32: Raccordement Pneumatique

    Montage et installation Raccordement pneumatique Soudez le corps de vanne dans la canalisation, si nécessaire en utilisant un métal d'apport. Passivez le cordon de soudure près le soudage. Démontez le boîtier. Installez les joints. Montez la vanne et dégazez l'entraînement. ®...
  • Page 33: Raccordements Par Flexibles

    Montage et installation Généralités pour 1,01325 bar ; à 0 °C ; selon DIN 1343. 6.6.2 Raccordements par flexibles Pour garantir un fonctionnement sans anomalie, il est impératif de couper les flexibles d'air comprimé parfaitement à angle droit. Sont requis : •...
  • Page 34: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité Mise en service Consignes de sécurité Première mise en service Les principes suivants s'appliquent à la première mise en service : • Appliquez les mesures de protection contre le contact avec des tensions dangereuses conformément aux règles en vigueur. •...
  • Page 35: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnement et utilisation Consignes de sécurité Fonctionnement et utilisation Consignes de sécurité En service, les situations dangereuses peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent à l'exploitation : •...
  • Page 36: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Nettoyage Nettoyage Toutes les pièces en contact avec le produit doivent être nettoyées régulièrement. Pour cela, tenez compte des fiches de données de sécurité des fabricants des agents nettoyants. Utilisez exclusivement des agents nettoyants qui n'endommagent pas les joints ni les pièces internes des vannes. Les boîtiers de vannes sont balayés et nettoyés lors du nettoyage des conduites.
  • Page 37: Passivation

    Nettoyage Passivation Ces facteurs peuvent être combinés diversement en vue d'atteindre le résultat de nettoyage escompté. Les joints sont diversement attaqués selon la méthode de nettoyage (fluide, concentration, température et durée d'action). Ceci peut compromettre leur fonctionnalité et leur durée de vie. Passivation Avant la mise en service d'une installation, une passivation est effectuée, principalement pour les conduites de grande longueur et les cuves.
  • Page 38: Entretien

    Entretien Consignes de sécurité Entretien 10.1 Consignes de sécurité Maintenance et réparation Avant toute intervention de maintenance et/ou réparation sur les systèmes électriques de l’élément, les opérations suivantes doivent être exécutées conformément aux « 5 règles de sécurité » : •...
  • Page 39: Inspections

    Entretien Inspections • Avant le démontage, l’élément doit être désactivé et sécurisé contre toute remise sous tension intempestive. Commencez à travailler seulement lorsque l'énergie résiduelle s'est dissipée. • Débranchez tous les raccords d'énergie et d'alimentation. • Veillez à ne pas enlever les marquages, par exemple sur les conduites. •...
  • Page 40: Raccordement Électrique

    Entretien Périodicité d'entretien 10.2.3 Raccordement électrique Effectuez les opérations suivantes : Contrôlez que l'écrou à chapeau du presse-étoupe est bien en place. Contrôlez que les raccords de câbles sont bien en place. Contrôlez le fonctionnement des vannes pilotes. Contrôler la propreté des branchements d’initiateurs. ®...
  • Page 41: Avant Le Démontage

    Entretien Avant le démontage 10.4 Avant le démontage Condition : • Aucun processus ne doit se dérouler dans la zone concernée par les opérations de maintenance et d'entretien. Effectuez les opérations suivantes : Vider et, si nécessaire, nettoyer ou rincer tous les composants de tuyauterie menant à...
  • Page 42 Entretien Démontage de la vanne X Avertissement Contrainte élastique dans la vanne Lors du démontage des accouplements à serrage au niveau de l'entraînement (46) ou du corps de vanne (43), la libération de la précontrainte élastique entraîne un soulèvement brusque de l'entraînement qui peut provoquer des blessures.
  • Page 43: Dégagement Du Disque De Vanne Inférieur

    Entretien Démontage de la vanne X 10.5.2 Dégagement du disque de vanne inférieur Vanne avec 3 corps de vanne Fig.11 Fig.12 Attention Pièces sensibles de vanne Dommages sur les pièces de vanne. ► Protégez les pièces de vanne contre les chocs. Attention Le disque de vanne, la garniture de palier et le disque d'étanchéité...
  • Page 44: Dépose Du Disque De Vanne Inférieur

    Entretien Démontage de la vanne X Retirer la vanne du corps (401) ou ôter le corps de vanne. ® Le disque de vanne est démonté. Vanne avec raccord U Ôter la jonction par serrage (43.3). Retirer le disque de vanne du raccord U. ®...
  • Page 45 Entretien Démontage de la vanne X Attention Le disque de vanne, la garniture de palier et le disque d'étanchéité sont des composants sensibles. La détérioration de ces éléments peut entraîner des dysfonctionnements. ► L'insert du disque de vanne ne doit pas heurter le corps de la vanne lors du retrait de la vanne ! ►...
  • Page 46: Démontage De La Tête De Commande

    Entretien Démontage de la vanne X 10.5.4 Démontage de la tête de commande Fig.15 Condition : • Le raccordement électrique et pneumatique côté installation peut rester relié à la tête de commande. Attention L'aimant permanent de la tringle de commande est fragile. Risque de détérioration de l'aimant permanent.
  • Page 47: Débrancher La Vanne Du Corps De Vanne

    Entretien Démontage de la vanne X 10.5.5 Débrancher la vanne du corps de vanne Fig.16 Attention Pièces sensibles de vanne Dommages sur les pièces de vanne. ► Protégez les pièces de vanne contre les chocs. ► ! La garniture de palier (4) et le disque d'étanchéité (3) ne doivent pas cogner la tige du disque de vanne lors du retrait de l'insert de vanne.
  • Page 48: Dépose Du Disque De Vanne Supérieur

    Entretien Démontage de la vanne X 10.5.6 Dépose du disque de vanne supérieur Fig.17 Effectuez les opérations suivantes : Retirer en tournant la tige de manœuvre (139). Dessererr l'accouplement à serrage (46) sans le dévisser. Positionner la clé à fourche sur l'écrou entretoise (10) , faire tourner l'actionneur à...
  • Page 49: Démontage De La Vanne W

    Entretien Démontage de la vanne W 10.6 Démontage de la vanne W 10.6.1 Soulever manuellement la vanne W Fig.18 Condition : • Aucune vanne pilote ne doit être commandé électriquement ou manuellement. • Le raccordement électrique et pneumatique côté installation peut rester relié à la tête de commande.
  • Page 50: Démontage De La Tête De Commande

    Entretien Démontage de la vanne W Desserrer les trois vis à tête cylindrique (25) et retirer le couvercle (B1). Dépressuriser l'actionneur en désactivant la vanne pilote (Y1) au niveau de l'élément de commande manuelle S. ® Le disque de vanne se soulève. 10.6.2 Démontage de la tête de commande Démontage de la tête de commande, voir Section 10.5.4, Page 46.
  • Page 51 Entretien Démontage de la vanne W Attention Le disque de vanne, la garniture de palier et le disque d'étanchéité sont des composants sensibles. La détérioration de ces éléments peut entraîner des dysfonctionnements. ► La tige du disque de vanne ne doit pas heurter le corps de la vanne lors du retrait de la vanne ! ►...
  • Page 52: Desserrer Les Disques De Vanne

    Entretien Démontage de la vanne W 10.6.4 Desserrer les disques de vanne Fig.20 Condition : • Aucune vanne pilote ne doit être commandé électriquement ou manuellement. • Le raccordement électrique et pneumatique côté installation peut rester relié à la tête de commande. Vanne à...
  • Page 53 Entretien Démontage de la vanne W Retirer les demi-anneaux (R) situés entre la tête de commande et l'actionneur. Extraire la tête de commande (B) vers le haut. Retirer en faisant tourner la tige de commutation T.VIS (1) avec une clé à six pans en (1.1) ou une clé...
  • Page 54 Entretien Démontage de la vanne W Dépose du disque de vanne Fig.22 Attention Pièces sensibles de vanne Dommages sur les pièces de vanne. ► Protégez les pièces de vanne contre les chocs. Effectuez les opérations suivantes : Retirez l’accouplement à serrage (43.3) et l'obturateur (35). Maintenez le disque de vanne au niveau du pan de clé...
  • Page 55: Maintenance

    Entretien Maintenance Fig.23 Enlever la lanterne (9). Retirez le disque d'étanchéité (3), la bague d'étanchéité (1), la garniture de palier (4) et le palier (2) du boîtier. Démontez le boîtier. ® Le disque de vanne est démonté. 10.7 Maintenance 10.7.1 Nettoyage de la vanne Fig.24 430BAL008430FR_4...
  • Page 56: Remplacement Du Joint Trapézoïdal

    Entretien Maintenance Attention Le disque de vanne, la garniture de palier et le disque d'étanchéité sont des composants sensibles. La détérioration de ces éléments peut entraîner des dysfonctionnements. ► L'insert du disque de vanne ne doit pas heurter le corps de la vanne lors du retrait de la vanne ! ►...
  • Page 57 Entretien Maintenance Attention Risque de blessure ! La pointe à tracer peut déraper lors du démontage du joint trapézoïdal ► Serrez le disque de vanne de la vanne dans un étau en utilisant des mors de protection. ► Dévissez l'extrémité recourbée de la pointe à tracer. Effectuez les opérations suivantes : Enfoncez la pointe à...
  • Page 58: Remplacer Le Joint Torique (Tefasep Gold)

    Entretien Maintenance Remplacez tous les autres joints indiqués sur le plan de pièces de rechange. ® Terminé Remarque ! Ne pas réutiliser les joints d'étanchéité déjà utilisés, l'étanchéité ne serait alors plus assurée. 10.7.3 Remplacer le joint torique (TEFASEP gold) Sont requis : •...
  • Page 59 Entretien Maintenance Réchauffer le nouveau joint torique (joint de vanne à siège TEFASEP gold) au four. Température....... . 140 °C (valeur de référence) Durée.
  • Page 60: Lubrification Des Joints Et Des Filetages

    Entretien Maintenance Fig.32 ? Le joint de vanne à siège est encore trop rigide et ne s'insère pas ? ® Réchauffer de nouveau le joint de vanne comme décrit dans la première séquence opératoire. ? Lors de l'insertion du joint de vanne à siège, le "clipsage" n'est plus audible ? Le joint de vanne à...
  • Page 61: Montage

    La garantie s'éteint également. Si nécessaire, GEA Tuchenhagen est à même de fournir une déclaration des fabricants de ces produits. Les minces films de graisse appliqués sur les joints sont nécessaires au bon fonctionnement des vannes.
  • Page 62: Couples De Serrage Des Demi-Bagues Et Des Jonctions Par Serrage

    Entretien Montage Fig.33 Contrer l'écrou entretoise (10) contre la tige d'actionneur (A1). 10.8.2 Couples de serrage des demi-bagues et des jonctions par serrage Serrez les accouplements à serrage et les demi-bagues de la vanne aux couples indiqués dans le tableau. Couples de serrage à...
  • Page 63 Entretien Courses en fonction de la taille de la vanne Course de la vanne Taille de la Course de la vanne [mm] vanne Métrique 55,5 55,5 Pouces OD 1" 1,5" 2" 16,5 22,5 2,5" 3" 4" 27,5 22,5 Pouces IPS 2"...
  • Page 64: Anomalies

    Anomalies Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination Anomalies 11.1 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination En cas d'anomalie de fonctionnement, la vanne doit être désactivée immédiatement et sécurisée contre une remise en marche intempestive. Seul le personnel qualifié est habilité à remédier aux défauts de fonctionnement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 65: Mise Hors Service

    Un ressort précontraint peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. ► Ne jamais ouvrir l'actionneur. ► Tuchenhagen reprend les actionneurs non ouverts et les élimine gratuitement. Effectuez les opérations suivantes : Démontez l'actionneur. Emballez l'actionneur de manière sûre et l'expédier à GEA Tuchenhagen GmbH. ® Terminé 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 66: Liste Des Pièces De Rechange - Vanne À Deux Voies X

    Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies X Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies X Fig.34 Fig.35 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 67 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies X Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.24 221-304.25 221-304.25 221-304.26 221-511.93 221-511.94 221-511.94 221-511.95 HNBR 221-519.65 221-519.65 221-519.66 221-519.67 Bague d'étanchéité...
  • Page 68 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies X Pos. Désignation Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.26 221-304.27 221-304.28 221-304.29 221-511.95 221-511.96 221-511.97 221-511.98 HNBR 221-519.67 221-004164 Bague d'étanchéité EPDM 924-085 924-085...
  • Page 69 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies X Pos. Désignation Matériau 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.24 221-304.25 221-304.25 221-304.26 221-511.93 221-511.94 221-511.94 221-511.95 HNBR 221-519.65 221-519.65 221-519.66 221-519.67 Bague d'étanchéité...
  • Page 70 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies X Pos. Désignation Matériau 3" OD 4" OD 6" OD Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.26 221-304.27 221-304.29 221-511.95 221-511.96 221-511.98 HNBR 221-519.67 221-004164 Bague d'étanchéité EPDM 924-085 924-085 924-088 924-083 924-083...
  • Page 71 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies X Pos. Désignation Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.25 221-304.26 221-304.27 221-304.29 221-511.94 221-511.95 221-511.96 221-511.98 HNBR 221-519.66 221-519.67 221-004164 Bague d'étanchéité...
  • Page 72 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies X Lots de joints pour vanne à deux voies X DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 DN 150 Pos. Désignation Matériau DN 125 1" 1,5"/2" 2,5"/3" 4" 6" Bague Ø...
  • Page 73: Liste Des Pièces De Rechange - Vanne À Deux Voies W_V

    Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Fig.36 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 74 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Pos. Désignation Matériau 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.24 221-304.25 221-304.25 221-304.26 221-511.93 221-511.94 221-511.94 221-511.95 HNBR 221-519.65 221-519.66 221-519.66 221-519.67 Bague d'étanchéité...
  • Page 75 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Pos. Désignation Matériau 3" OD 4" OD 6" OD Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.26 221-304.26 221-304.27 221-511.95 221-511.95 221-511.96 HNBR 221-519.67 221-519.67 221-004164 Bague d'étanchéité EPDM 924-085 924-085 924-085 924-083...
  • Page 76 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Lots de joints pour vanne à deux voies X_V DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 DN 150 Pos. Désignation Matériau DN 125 1" 1,5"/2" 2,5"/3" 4" 6" Bague Ø...
  • Page 77: Liste Des Pièces De Rechange - Vanne À Deux Voies W

    Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Fig.37 Fig.38 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 78 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.18 221-304.19 221-304.19 221-304.20 221-511.87 221-511.88 221-511.88 221-511.89 HNBR 221-519.82 221-519.83 221-519.83 221-519.84 TEFASEP gold/EPDM 221-304.74...
  • Page 79 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Graisse RIVOLTA F.L.G. Tube de 100 g non compris dans le lot de joints 413-136 1) Les pos. 1, 5, 6, 7, 29 et 30 sont contenues dans le lot de joints * Les positions marquées d'un * sont des pièces d'usure ** Ne pas graisser la pos.
  • Page 80 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Pos. Désignation Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.20 221-304.21 221-304.22 221-304.23 221-511.89 221-511.90 221-511.91 221-511.92 HNBR 221-519.84 221-001348 TEFASEP gold/EPDM 221-304.76 221-304.77 TEFASEP gold/FKM...
  • Page 81 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Pos. Désignation Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Graisse RIVOLTA F.L.G. Tube de 100 g non compris dans le lot de joints 413-136 1) Les pos. 1, 5, 6, 7, 29 et 30 sont contenues dans le lot de joints * Les positions marquées d'un * sont des pièces d'usure ** Ne pas graisser la pos.
  • Page 82 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Pos. Désignation Matériau 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.18 221-304.19 221-304.19 221-304.20 221-511.87 221-511.88 221-511.88 221-511.89 HNBR 221-519.82 221-519.83 221-519.83 221-519.84 TEFASEP gold/EPDM 221-304.74...
  • Page 83 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Pos. Désignation Matériau 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD Graisse RIVOLTA F.L.G. Tube de 100 g non compris dans le lot de joints 413-136 1) Les pos. 1, 5, 6, 7, 29 et 30 sont contenues dans le lot de joints * Les positions marquées d'un * sont des pièces d'usure ** Ne pas graisser la pos.
  • Page 84 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Pos. Désignation Matériau 3" OD 4" OD 6" OD Voir liste des pièces de rechange de la tête de Tête de commande S commande S Voir liste des pièces de rechange de la tête de Tête de commande T.VIS®...
  • Page 85 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Pos. Désignation Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.19 221-304.20 221-304.21 221-304.23 221-511.88 221-511.89 221-511.90 221-511.92 HNBR 221-519.83 221-519.84 221-001348 Bague d'étanchéité...
  • Page 86 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W Lots de joints pour vanne à deux voies W Désignatio DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 DN 150 Pos. Matériau DN 125 1" 1,5"/2" 2,5"/3" 4" 6" Bague Ø...
  • Page 87: Liste Des Pièces De Rechange - Vanne À Deux Voies W_V

    Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Fig.39 Fig.40 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 88 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Pos. Désignation Matériau DN 65 DN 80 DN 100 2,5" OD 3" OD 4" OD Lot de joints complet 1) EPDM 221-304.20 221-304.20 221-304.21 221-304.20 221-304.20 221-304.21 221-511.89 221-511.89 221-511.90 221-511.89 221-511.89...
  • Page 89 Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies W_V Pos. Désignation Matériau DN 65 DN 80 DN 100 2,5" OD 3" OD 4" OD Boîtier V2 1.4404 221-102.05 221-102.06 221-102.07 221-102.55 221-102.56 221-102.57 Raccord de boîtier 1.4404 221-570.09 221-570.11 221-570.14 221-570.08...
  • Page 90: Annexe

    Annexe Listes Annexe 17.1 Listes 17.1.1 Abréviations et termes importants Abréviation Signification Norme britannique (British Standard) Unité de mesure de pression [bar] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar / psi si rien d'autre n'est explicitement décrit.
  • Page 91 Annexe Listes Abréviation Signification maxi maximum / maximal Unité de mesure de longueur [millimètre] Unité de mesure de longueur [micromètre] Métrique Fermeture normale Sens d'action ouverture par air/fermeture par ressort Unité de mesure de travail [newton-mètre] INDICATION DE COUPLE : 1 Nm = 0,737 lb-ft Pound-Force/livre-force (lb) ×...
  • Page 92 Annexe Abréviation Signification Dimensions de conduites selon le standard britannique (BS), Pouces OD diamètre extérieur Dimensions de conduites américaires, Iron Pipe Size – taille Pouces IPS de tube en fer 430BAL008430FR_4 08.03.2022...
  • Page 93 Annexe 430BAL008430FR_4 08.03.2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Varivent w v serieVarivent xVarivent w

Table des Matières