♦This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category II. It is recommended for use
with local level power distribution, appliances, portable equipment, etc, where only smaller
transient overvoltages may occur, and not for primary supply lines, overhead lines and cable
systems. ♦Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the
limits marked on the instrument itself. ♦Exercise extreme caution when: measuring voltage >20V
// current >10mA // AC power line with inductive loads // AC power line during electrical storms //
current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage >600 V // servicing CRT
equipment. ♦Inspect DMM, test leads and accessories before every use. Do not use any damaged
part. ♦Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit elements
or probe tips. Always measure current in series with the load – NEVER ACROSS a voltage source.
Check fuse first. ♦Never replace a fuse with one of a different rating. ♦Do not operate instrument
in an explosive atmosphere. ♦Avoid direct contact of the CAP ADJ knob or the Cx, Lx, TEMP, or
EBCE openings during voltage or current measurments. ♦When capacitance, inductance,
temperature, and transistor measurments are performed, the test leads shall be disconnected.
D • Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
D • Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
D • Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
D • Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
♦Dieses Gerät ist EN61010-1 zertifiziert für Installationsklasse II. Anwendung ist empfohlen für
lokale Stromverteilung, Haushaltgeräte, tragbare Geräte, usw, wo nur kleinere Spannungsspitzen
auftreten können, und nicht für primäre Stromverteilung und Hochspannungsleitungen. ♦Über-
schreiten Sie nie die kontinuierlichen Überlastgrenzen per Funktion (siehe Spezifikationen) oder
andere Grenzen welche auf dem Gerät markiert sind. ♦Außerste Vorsicht beim Messen von:
Spannung >20V // Strom >10mA // Netzstrom bei Gewittern // Netzstrom mit induktiver Last //
Strom, wenn die Sicherung durchbrennt in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung >600V // beim
Messen an Bildröhrgeräten (hohe Spannungsspitzen) Unsersuchen Sie Gerät, Meßkabel, Ver-
binder, usw. vor jeder Messung. Beschädigte ♦Teile nicht verwenden Meßspitzen und Stromkreis
während der Messung nicht berühren Sich selbst isolieren ! ♦Bei Strommessung, Multimeter
immer in Serie mit Schaltkreis verbinden – Nie in parallel mit Schaltkreis. ♦Sicherung immer mit
gleichwertiger ersetzen. ♦Gerät nicht in explosiver Umgebung verwenden. ♦Vermeiden Sie
direkten Kontakt mit dem CAP.ADJ Knopf oder den Cx, Lx, TEMP und EBCE Öffnungen während
Gleich-/Wechselspannungmessungen und Gleich-/Wechselstrommessungen. ♦Messkableln
enterfernen um Kondensatoren, Transistoren, Induktivität und Temperatur zu messen.
E • Advertencias y Precauciones s s s
E • Advertencias y Precaucione
E • Advertencias y Precaucione
E • Advertencias y Precaucione
♦Este instrumento está homologado según EN61010-1 para la Categoría de Instalación II. Su uso
está recomendado en distribución local de energía, electrodomésticos, equipos portátiles, etc,
donde solamente pueden producirse bajos niveles transitorios de sobretensión; pero no en líneas
principales de suministro, líneas aéreas y sistemas de cableado. ♦No supere nunca los límites de
entrada para las diferentes funciones (vea las especificaciones), ni los límites marcados en el
propio instrumento. ♦Extreme las precauciones: al medir tensión >20 V // corriente >10 mA //
tensión de red de CA con cargas inductivas // tensión de red de CA durante tormentas eléctricas //
corriente, si salta el fusible en un circuito con tensión de circuito abierto >600 V // al trabajar con
pantallas TRC. ♦Inspeccione siempre el multímetro, las puntas de prueba, los conectores y los
accesorios antes de cada uso.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
WARNINGS AND PRECAUTIONS
WARNINGS AND PRECAUTIONS
WARNINGS AND PRECAUTIONS
- 2 -