Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Heißluft-Fritteuse HF 1100
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
9
Mode d´emploi 16
Gebruiksaanwijzing 23
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba HF 1100

  • Page 1 Heißluft-Fritteuse HF 1100 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 16 Gebruiksaanwijzing 23 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 4 ∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie- benen Zwecke benutzen. ∙ Das Gerät ist keine normale Fritteuse. Kein Öl oder Frit- teusenfett in den Topf geben. Brandgefahr! ∙ Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät geben.
  • Page 5 ∙ Den Topf und den Korb in Seifenwasser reinigen. Kein scheu- ernden, säurehaltigen Reinigungsmittel oder Stahlschwämme benutzen. ∙ Den Innenraum mit Seifenwasser auswischen, falls nötig mit Backofenspray reinigen. Stellen Sie das Gerät auf den Kopf um die Heizkörper und Reflektoren mit einer Bürste zu reinigen. ∙...
  • Page 6 Zubereitung von Speisen Viele Lebensmittel aus der Kühlung, wie Pommes, Nuggets, Cevapcici, paniertes Gemüse, Fischstäbchen oder gefüllte Blätterteigtaschen lassen sich in dem Gerät energiesparend zubereiten. Pommes kann man vor dem Zubereiten in einer Schüssel mit einigen Tropfen Öl, Salz, evtl Curry oder Knoblauch durchmischen. Während der Zubereitung die Pommes durchmischen damit sie gleichmäßig gebräunt werden.
  • Page 7 Problem Gründe Empfehlung Gerät geht nicht ∙ Nicht angeschlossen ∙ Das Gerät anschließen ∙ Der Timer ist nicht einge- ∙ Den Timer auf die ge- stellt wünschte Zeit einstellen Die Lebensmittel sind ∙ Zu niedrige Temperatur ∙ Temperatur und Zeit nicht fertig ∙...
  • Page 8 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 9 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 10 ∙ The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su- pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
  • Page 11 Attention! Housing and glass get hot. Danger of ∙ burns! Do not place the appliance on a sensitive sur- face (e.g. painted furniture) and keep a distance of at least 70cm to burnable materials. ∙ When using a powercord extension it is important that children are not pulling at it or a trip hazard occurs.
  • Page 12 Operation ∙ Never use the device without the basket. Place the food into the basket and not into the pot. ∙ Clip the basket into the pot and slide both parte into the device. To remove the bas- ket pull out both parte and place on a heat resistant surface. By pressing the button on the handle, you can separate the basket from the pot.
  • Page 13 Preparation of food Many foods from the deep cooling, such as fries, nuggets, cevapcici, breaded vegeta- bles, fish fingers or stuff puff pastry can be prepared in this device. Fries can be seasoned in a bowl in advance with a few drops oil, salt, curry or garlic. Mix the fries during the preparation in order to receive an even browning.
  • Page 14 Problem Reason Suggestion Device does not ∙ It is not connected ∙ Plug in the device work ∙ The timer is not set ∙ Set the timer to the desired time The food is not ∙ Too little temperature ∙ Increase temperature and cooked ∙...
  • Page 15 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 16 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 17 ∙ Ne pas utiliser la plaque quand des enfants peuvent s´en appro- cher. Interdire aux enfants d´utiliser cet appareil. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été...
  • Page 18 ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. ∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transportez donc qu‘après refroidissement. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi.
  • Page 19 Nettoyage ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau! ∙ Après chaque utilisation, débranchez le cordon d‘alimentation et laissez l‘appareil se refroidir. ∙ Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation. ∙ Nettoyez le pot et le panier dans l‘eau savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
  • Page 20 ∙ Le pot et le panier seront très chauds. Ne remplir jamais le panier au-dessus le marque « max » pour éviter un contact avec le chauffage. Préparation des aliments De nombreux aliments de congélateur, comme les frites, nuggets, cevapcici, légumes panés, bâtonnets de poisson ou bastella peuvent être préparés dans l’appareil.
  • Page 21 Problème Raison Suggestion L’appareil ne marche pas L’appareil n’est pas bran- Branchez l’appareil cher La minuterie n’est pas Réglez la minuterie aux régler temps désiré Les aliments ne sont pas La température est trop Augmentez la tempéra- cuits faible ture et les temps Le temps est trop faible Utilisez faibles quantités Trop des aliments...
  • Page 22 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 23 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 24 ∙ Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder- richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben.
  • Page 25 ∙ Apparaat wordt heet, uitsluitend transporteren nadat het af- gekoeld is. ∙ Het apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing be- schreven doeleinden gebruiken. ∙ Wikkel de grill niet in met aluminiumfolie. ∙ Plaats nooit materialen als papier, karton, plastic en dergelijken in het apparaat.
  • Page 26 Reiniging ∙ Dompel het apparaat nooit in water. ∙ Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik en laat het ap- paraat verder afkoelen. ∙ Reinig het apparaat na elk gebruik. ∙ De pan en mand kunnen worden gereinigd in warm water met afwasmiddel of in de vaatwasser.
  • Page 27 ∙ Pan en mandje worden erg heet! Vul de mand slechts tot de max markering om eventuele aanbranding op het voedsel te vermijden. Bereiding van voedsel Veel voedingsmiddelen uit de vriezer zoals friet, nuggets, cevapcici, gepaneerde gro- enten, vissticks, bladerdeeg kunnen worden bereid in dit apparaat. Frites kunnen vooraf worden gekruid in een kom met een paar druppels olie, zout, kerrie of knoflook.
  • Page 28 Probleem Reden Suggestie Apparaat werkt niet Apparaat is niet aanges- Steek de stekker in het loten stopcontact De timer is niet inge- Stel de timer in op de steld gewenste tijd Het eten is niet gaar Te lage temperatuur Verhoog de tempera- tuur en tijd en gebruik Te korte tijd minder voedsel...
  • Page 29 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 30 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Ce manuel est également adapté pour:

Ku62789