Télécharger Imprimer la page
Inficon SL3000XL Traduction Du Mode D'emploi Original
Inficon SL3000XL Traduction Du Mode D'emploi Original

Inficon SL3000XL Traduction Du Mode D'emploi Original

Cordon du renifleur
Masquer les pouces Voir aussi pour SL3000XL:

Publicité

Liens rapides

Traduction du mode d'emploi original
Cordon du renifleur
SL3000XL
521-011, 521-012, 521-013, 521-014, 521-015, 521-034
À partir de la version logicielle
--
lina10fr1-04-(2301)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inficon SL3000XL

  • Page 1 Traduction du mode d’emploi original Cordon du renifleur SL3000XL 521-011, 521-012, 521-013, 521-014, 521-015, 521-034 À partir de la version logicielle lina10fr1-04-(2301)
  • Page 2 INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Cologne, Allemagne...
  • Page 3 7 Accessoires et pièces de rechange...................... 15 8 Mise hors service ............................ 16 8.1 Mise au rebut de l'appareil ........................ 16 8.2 Envoyer la ligne de reniflage SL3000XL pour maintenance, réparation ou élimination...... 16 9 Déclaration de conformité CE ........................ 18 SL3000XL-Notice-d´utilisation-lina10fr1-04-(2301)
  • Page 4 1 | A propos de ce manuel SL3000XL INFICON 1 A propos de ce manuel SL3000XL Le présent mode d'emploi décrit le montage et l'entretien de la ligne de reniflage SL3000XL. Le document peut comporter des noms de produits qui sont exclusivement mentionnés à...
  • Page 5 INFICON Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Une ligne de reniflage de type SL3000XL peut être utilisée avec les appareils de contrôle d'étanchéité suivants : • Protec P3000XL • XL3000flex Mauvais usages • Utilisation dans des zones radioactives •...
  • Page 6 • Assurez-vous que seul le personnel formé travaille avec et sur l'instrument. Le personnel formé doit avoir reçu une formation directement sur l'instrument. • Assurez-vous que le personnel chargé d'intervenir sur l'appareil a lu et compris ce manuel et tous les documents applicables avant de commencer son travail. 6 / 20 SL3000XL-Notice-d´utilisation-lina10fr1-04-(2301)
  • Page 7 INFICON Éléments livrés | 3 3 Éléments livrés Article Quantité Conduite de reniflage SL3000XL dans le modèle et la quantité commandés. Voir également « Accessoires et pièces de rechange [} 15] ». Manuel d’utilisation SL3000XL-Notice-d´utilisation-lina10fr1-04-(2301) 7 / 20...
  • Page 8 En fonction du modèle du cordon de renifleur, vous pouvez détecter différents gaz. La ligne de reniflage SL3000XL sert à localiser les fuites de gaz sur les éprouvettes en combinaison avec les appareils de contrôle d'étanchéité : •...
  • Page 9 ZERO. Pour plus de détails sur les fonctions de ces touches, voir les modes d'emploi des appareils de contrôle d'étanchéité utilisés. La poignée est équipée de LED pour travailler dans des endroits mal éclairés. SL3000XL-Notice-d´utilisation-lina10fr1-04-(2301) 9 / 20...
  • Page 10 4 | Description INFICON Embout du renifleur SL3000XL Filtre en fritté (filtre poral en Joint torique bronze) Joint torique Adaptateur avec embout de renifleur Adaptateur de raccordement Écrou-raccord Vis de fixation : Protection de la pointe Filtre Protection H2O 10 / 20...
  • Page 11 INFICON Description | 4 4.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques SL3000XL mécaniques Flux de gaz pour Protec P3000XL 300 sccm/3000 sccm pour XL3000flex 300 sccm/3000 sccm ZERO via le bouton Affichage bon-mauvais Raccordement à l'instrument par une douille séparée sur l'instrument Écran avec affichage des mesures Acquitter l'erreur avec les boutons sur la poignée du renifleur...
  • Page 12 ü Le détecteur de fuite dispose d'une interface pour un cordon du renifleur SL3000XL. ü Le cordon du renifleur SL3000XL est disponible. ► Raccordez le cordon du renifleur au détecteur de fuite. ð Le cordon du renifleur est prêt à fonctionner.
  • Page 13 INFICON Maintenance | 6 6 Maintenance 6.1 Maintenance de SL3000XL Vue d'ensemble Filtre Support de joint torique Joint torique Adaptateur avec embout de renifleur ü La pointe du renifleur est séparée de la poignée du renifleur. Assemblage ü Le joint torique est monté sur l'adaptateur selon la version prévue.
  • Page 14 6.2 Plan de maintenance Module Travaux de Nombre d'heures de service/an (les Niveau Numéro de la maintenance intervalles se répètent) pièce de SL3000XL service rechange 2000 10000 nécessaire Contrôler le filtre Filtre fritté (filtre 20003 500 fritté (filtre poral en...
  • Page 15 Col de cygne renforcé pour FTS250XL 200008920 Cartouche filtrante spéciale pour SL3000XL 521-023 I•Tips à placer sur une pointe à renifler SL3000XL, adaptateur nécessaire Paquet I•Tip SENS, 20 corps de base avec brosses 531-040 Paquet I•Tip SENS, 5 corps de base avec brosses 531-041 Paquet I•Tip RUGGED, 24 corps de base avec 120 lèvres en...
  • Page 16 Lors de l'élimination de l'appareil, respectez les dispositions nationales relatives à l'environnement et à la sécurité. L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. 8.2 Envoyer la ligne de reniflage SL3000XL pour maintenance, réparation ou élimination AVERTISSEMENT Danger dû aux substances toxiques Les instruments contaminés peuvent être dangereux pour la santé.
  • Page 17 INFICON Mise hors service | 8 SL3000XL-Notice-d´utilisation-lina10fr1-04-(2301) 17 / 20...
  • Page 18 9 | Déclaration de conformité CE INFICON 9 Déclaration de conformité CE 18 / 20 SL3000XL-Notice-d´utilisation-lina10fr1-04-(2301)

Ce manuel est également adapté pour:

521-011521-012521-013521-014521-015521-034