Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DuoDiner
DLX 6-in-1 Highchair
Chaise haute 6 en 1 DuoDiner
DLX
Silla alta 6 en 1 DuoDiner
DLX
Owner's Manual • Manual du propriétaire
Owner's Manual • Manual del propietario
• Manual del propietario
©2019 NWL0000996589D 10/19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco DuoDiner DLX

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DuoDiner DLX 6-in-1 Highchair ™ Chaise haute 6 en 1 DuoDiner ™ Silla alta 6 en 1 DuoDiner ™ Owner’s Manual • Manual du propriétaire Owner’s Manual • Manual del propietario • Manual del propietario ©2019 NWL0000996589D 10/19...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 WARNING • MISE EN GARDE Pages • Páginas • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques 10-13 Pages • Páginas • Características This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto puede usarse en los siguientes modos : Parts list •...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 21-51 Pages • Páginas 4 Use • Utilisation • Uso Stage 1 and 2: Highchair • Étapes 1 et 2 : Chaise haute • Etapa 1 y 2: Silla alta To secure child • Pour installer votre enfant en toute sécurité...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. Read all instructions before use. • PLEASE SAVE OWNER’S HIGHCHAIR: MANUAL FOR FUTURE USE. • FALL HAZARD: Children have •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com BOOSTER: • DO NOT USE the booster on a stool, swivel chair, folding chair • CHILDREN HAVE SUFFERED or any other type of chair to HEAD INJURIES, INCLUDING which this booster cannot be SKULL FRACTURES, AFTER firmly attached.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. Lire toutes les directives avant d’utiliser. • NE JAMAIS laisser un enfant se •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com SIÈGE REHAUSSEUR : • Tant que l’enfant n’est pas capable d’entrer et de sortir • DES ENFANTS ONT SUBI DE sans assistance du siège BRAVES BLESSURES À LA TÊTE, rehausseur, il doit y être attaché NOTAMMENT DES FRACTURES en tout temps à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA No cumplir con estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje, podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea todas las instrucciones antes de usar. • POR FAVOR, GUARDE EL • NO FUERCE LA BANDEJA MANUAL DEL PROPIETARIO contra el niño.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA ASIENTO PARA DAR DE COMER: • Use este asiento para dar de comer solamente con niños • NIÑOS HAN SUFRIDO capaces de sentarse erguidos LESIONES EN LA CABEZA, sin ayuda. INCLUYENDO FRACTURAS DEL CRÁNEO, AL CAERSE CON O •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 2-A This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto puede usarse en los siguientes modos: Infant highchair with recline Infant highchair with recline Full-size highchair Stage 1: Infant highchair with recline Stage 2: Full Size Highchair...
  • Page 11 Infant highchair with recline All manuals and user guides at all-guides.com Infant highchair with recline Infant booster Infant boos Full-size highchair Full-size highchair Stage 4: Toddler booster Up to 6 years & 60 lb (27.3 kg) Étape 4 : siège rehausseur pour bambin Jusqu’à...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 2-B Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle peut ne pas Este modelo podría no include some features comprendre certaines incluir algunas de las shown below.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 2-C Body Support • Support corporel • Soporte del cuerpo Never use this body support on any other product. Ne jamais utiliser cet support corporel avec un autre produit. No use nunca este soporte del cuerpo en ningún otro producto. 1.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Assembling seat frame • Montage du cadre du siège • Ensamblar el armazón del asiento 1. To unfold frame legs, squeeze buttons on the sides of frame and open legs until you hear a click. 1.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Insert foot rest into bottom of highchair seat. 2. Insérer le repose-pieds au bas du siège de la chaise haute. 2. Coloque el apoyapié debajo del asiento de la silla alta. 3. Attach foot rest with 4 screws. 3.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Attach seat base to the frame by lining up seat base onto frame mount and pushing down on the seat base as shown. 2. Fixer la base du siège au cadre en SNAP! alignant la base du siège au ENCLENCHEZ!
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Booster • Siège rehausseur • Asiento para dar de comer 1. Remove booster seat by pulling up on buttons on side of seat and lifting up. 1. Pour retirer le siège rehausseur, tirer les boutons situés sur les côtés du siège vers le haut et le soulever.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Squeeze the handle on the seat back and insert seat back into base of infant seat at an angle. 3. Comprimer la poignée située sur le dossier et insérer le dossier dans la base du siège pour bébé, à...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Insert waist straps through openings in seat back and pull through seat pad. 5. Insérer les courroies de la ceinture à travers les ouvertures du dossier et tirer à travers le coussin de siège.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Snap seat pad flaps into armrest on both sides of infant seat. 7. Attacher les rabats du coussin de SNAP! siège dans l’accoudoir, des deux ¡CRAC! côtés du siège pour bébé. 7. Trabe las aletas de la almohadilla SNAP! del asiento en el apoyabrazo en ¡CRAC!
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Stage 1 and 2: Highchair • Étapes 1 et 2 : Chaise haute • Etapa 1 y 2: Silla alta Infant Highchair with Recline - Up to 3 years & 40 lb (18 kg) • Chais e haute pour bébé...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pull harness so that waist strap mounts are flush with back of infant seat. 1. Tirer sur le harnais de manière à ce que les supports des courroies de la ceinture soient à égalité avec le dossier du siège pour bébé.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Check infant booster is latched into place by pulling up on it. 3. S’assurer que le siège rehausseur pour bébé est bien verrouillé en place en tirant dessus. 3. Compruebe que el asiento para dar de comer al bebé...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com To adjust tray • Réglage du plateau • Cómo ajustar la bandeja 1. Press button on front of tray and push towards seat to adjust tray positions. There are four adjustment options. 1. Appuyer sur le bouton situé devant le plateau et pousser vers le siège de sol pour le régler.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com To Remove tray • Pour retirer le plateau • Para sacar la bandeja 1. To remove tray, squeeze both handles on bottom of tray OR press button on front of tray to release. 1.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com To secure child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Falling hazard: Always use the restraint system. MISE EN GARDE Danger de chute : toujours utiliser le système de retenue. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el sistema de seguridad.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Use slide adjuster on shoulder, waist and crotch straps for tighter adjustment. 3. Utiliser les dispositifs de réglage à glissière aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis. 3. Use el ajustador deslizable en las correas del hombro, la cintura y la entrepierna para ajustarlas más apretadamente.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Remove upper seat pad and pull straps through seat pad slots. 2. Retirer le coussin de siège supérieur et tirer les courroies à travers les fentes du coussin. 2. Retire la almohadilla superior del asiento y tire las correas por las ranuras de la almohadilla del asiento.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Reattach seat pad to plastic seat back. 4. Rattacher le coussin de siège au dossier de plastique. 4. Vuelva a sujetar la almohadilla del asiento al respaldo del asiento de plástico. 5. Attach waist straps to harness buckle as shown.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Harness height adjustment Réglage de la position du harnais d’épaules • Ajuste de la altura del arnés 1. To remove shoulder straps, press button on buckle to release the waist straps. 1. Pour retirer les courroies d’épaule, appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Line up ends of shoulder straps from seat back and pull out to remove. 3. Aligner les extrémités des courroies d’épaule à partir du dossier et tirer pour les enlever. 3. Alinee los extremos de las correas de los hombros del respaldo del asiento y tire para retirarlas.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reattach seat pad to plastic seat back. • MAKE SURE shoulder straps pass through both the slot in seat pad and the corresponding slot in the plastic seat back. • The shoulder straps must go into slot that is even with or slightly above the shoulders.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 6. CHECK the shoulder straps are installed correctly by pulling on the straps and checking the back side of the plastic seat back to ensure ends of shoulder straps are visible as shown. 6.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Recline • Inclinaison • Reclinación WARNING: DO NOT adjust the seat recline with the child in it. MISE EN GARDE : NE PAS ajusterl’inclinaison du siège lorsque l’enfant s’y trouve. ADVERTENCIA: NO ajuste la reclinación del asiento cuando el niño está sentado. 1.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting Height • Réglage de la hauteur • Ajuste de la altura WARNING: DO NOT adjust the height of the product with the child in it. MISE EN GARDE : NE PAS régler la hauteur de ce produit alors que l’enfant s’y trouve. ADVERTENCIA : NO ajuste la altura del producto cuando el niño está...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Footrest • Repose-pied • Apoyapiés 1. Rotate foot rest up and remove from calf support. 1. Faire pivoter le repose-pieds vers le haut et détacher de l’appui-jambes. 1. Gire el apoyapiés hacia arriba y retírelo del soporte para las pantorrillas.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com To use tray insert • Utilisation du couvre-plateau • Cómo usar la bandeja Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle. Se puede lavar en el lavaplatos. 1. Attach tray insert by pushing it down on the tray. 1.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com To Fold • Repliage • Cómo plegarla 1. Press buttons on the sides of the legs to close. 1. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés des pattes pour replier. 1. Oprima los botones de los costados para que se cierren las patas.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com To Store Tray • Rangement du plateau • Cómo almacenar la bandeja 1. To store tray, place tray on rear legs as shown. 1. Pour ranger le plateau, le placer sur les pattes arrière, tel qu’illustré.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Stage 3: Infant Booster • Étape 3 : Siège rehausseur pour bébé • tapa 3: Asiento para dar de comer al bebé Booster seat for use on dining chair with minimum seat base of 16.5”w (41.91 cm) x 17”l (43.18 cm) and 8”h (20.32 cm) seat back.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: DO NOT remove seat with the child in it. MISE EN GARDE : NE PAS retirer le siège lorsque l’enfant s’y trouve. ADVERTENCIA : NO saque el asiento mientras el niño esté sentado. If attached, remove infant booster from youth stool, pull up on buttons on side of booster and lift up.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Flip seat over to access attachment strap storage. 1. Retourner le siège pour accéder aux compartiments de rangement des courroies. 1. Dé vuelta el asiento para acceder al almacenamiento de las correas de sujeción.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Place infant booster with fully upright seatback on a chair with no armrests and that has a back, ensuring that the straps are hanging freely. Make sure that there are no extra seat pads or cushions on the chair that you are using with the infant booster.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Wrap bottom straps around base of seat and secure clip under the seat. Tighten by pulling on the adjustment strap. CHECK to make sure infant booster is securely attached by moving from side to side. 6.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Stage 4: Toddler Booster • Étape 4 : Bambin • Etapa 4: Niño pequeño Booster seat for use on dining chair with minimum seat base of 16.5”w (41.91 cm) x 17”l (43.18 cm) and 8”h (20.32 cm) seat back.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Push crotch strap and waist straps through seat pad. 3. Pousser les courroies d’entrejambe et de la ceinture à travers le coussin du siège. 3. Pase la correa de la entrepierna y las correas de la cintura por la almohadilla del asiento.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Flip seat base over to access attachment strap storage. (See Stage 3: Infant Booster section 4-I, steps 1-4). 6. Retourner la base du siège pour accéder aux compartiments de rangement des courroies. (Consulter les étapes 1 à...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Wrap rear straps around back of seat and secure clip. Tighten by pulling on the adjustment strap. 8. Enrouler les courroies arrière autour du dossier du siège et fixer l’attache. Resserrer en tirant sur la courroie de réglage.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Toddler Booster Up to 6 years & 60 lb (27.3 kg) Siège rehausseur pour bambi Jusqu’à 6 ans et 27,3 kg (60 lb) Asiento para dar de comer al niño pequeño Hasta los 6 años y 60 libras (27.3 kg) To store attachment straps •...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Stage 5: Youth Stool • Étape 5 : Tabouret pour Infant booster Full-size highchair enfant • Etapa 5: Banqueta para niños Youth Stool • Tabouret pour enfant • Silla juvenil Youth stool is for a child 3 to 6 years of age and up to 60 lb (27.3 kg).
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Stage 6: Seat 2 Kids at Once • Étape 6 : deux sièges à la fois • Etapa 6: Dos asientos a la Option 1: Infant Booster and Youth Stool Toddler booster Youth stool Option 1 : Siège rehausseur pour bébé...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Care and maintenance • Nettoyage et entretien • Cuidado y mantenimiento Removing seat pad • Retrait du coussin du siège • Quitar la almohadilla del asiento CHECK care tag on seat pad. VÉRIFIER l’étiquette d’entretien sur le coussin de siège. VERIFIQUE la etiqueta de cuidado en la almohadilla del asiento.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insert waist straps through slots in seat pad. 4. Insérer les courroies de la ceinture à travers les fentes du coussin de siège. 4. Pase las correas de la cintura por las ranuras en la almohadilla del asiento.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Pull seat back away from seat base. 6. Détacher le dossier de la base du siège. 6. Tire el respaldo del asiento fuera de la base del asiento. 7. Disconnect hooks from seat back and unwrap seatpad from seat back.
  • Page 55 • Tray insert is dishwasher safe • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn fabric or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and warm water.
  • Page 56 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.