Publicité

Duet Glide
Gliding Swing with Portable Rocker
• Balançoire à mouvement de glisse Duet Glide
avec siège à bascule portative
• Mecedora portátil con columpio
deslizante Duet Glide
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual del propietario
www.gracobaby.com
www.gracobaby.ca
©2021 Graco NWL0000730469L 3/21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Duet Glide

  • Page 1 Duet Glide Gliding Swing with Portable Rocker ™ • Balançoire à mouvement de glisse Duet Glide ™ avec siège à bascule portative • Mecedora portátil con columpio deslizante Duet Glide ™ Owner’s Manual Mode d’emploi Manual del propietario • •...
  • Page 2 3-14 1 WARNING • MISE EN GARDE Pages • Páginas • ADVERTENCIA 15-17 2 Features • Caractéristiques Pages • Páginas • Características Parts List • Liste des pièces • Lista de las piezas Features • Caractéristiques • Características Modes of Use • Modes d’emploi • Modos de uso 18-26 3 Assembly •...
  • Page 3 Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. READ ALL INSTRUCTIONS • STOP using product when infant BEFORE USE OF THE PRODUCT. attempts to climb out (approximately 9 months), PLEASE SAVE OWNER’S reaches 25 lb (11.3 kg) or MANUAL FOR FUTURE USE.
  • Page 4 • Use only power cord provided. SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when seats tipped • Body support for use only with over on soft surfaces. this product. • NEVER use on a bed, sofa, ROCKER MODE/CARRIER MODE: cushion, or other soft surface. FALL HAZARD: Children have •...
  • Page 5 FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Page 6 Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 7: Mode Balançoire

    Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle : le non-respect de l’ensemble de ces mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même mortelles. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES • CESSER d’utiliser le produit AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. lorsque le bébé...
  • Page 8: Mode Siège À Bascule/ Porte-Bébé

    ORIGINAL FROM STANDARD • Protéger le cordon • DANGER DE CHUTE : Le LESS ICS LOOKING d’alimentation. Placer de porte-bébé peut manière à ce qu’on ne puisse le tomber du piétiner ou l’accrocher avec les chariot à meubles ou d’autres objets. provisions.
  • Page 9 POUR UN USAGE SÉCURITAIRE DES PILES Garder les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 10 Toute modification non dûment autorisée risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
  • Page 11 ADVERTENCIA Prevenir una lesión seria o la muerte: No observar estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte. LEA TODAS LAS • SIEMPRE use el sistema de INSTRUCCIONES ANTES DE seguridad. Acomódelo para que USAR EL PRODUCTO.
  • Page 12 ADVERTENCIA LESS ICS LOOKING • NO use el adaptador de AC si ha • PELIGRO DE estado en contacto con líquidos, CAÍDA: El se ha caído o está dañado. portabebés se puede caer de • Proteja el cordón eléctrico. un carrito de Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre supermercado.
  • Page 13 ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
  • Page 14 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés).
  • Page 15 Parts List • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have S’assurer d’avoir toutes Verifique que tenga all the parts for this les pièces correspondant todas las piezas de model BEFORE à ce modèle AVANT este modelo ANTES de assembling your d’assembler ce produit.
  • Page 16: Caractéristiques

    Features • CARACTÉRISTIQUES • Características This model may not Ce modèle peut ne pas Este modelo podría no include some features. comprendre certaines de incluir algunas de las DO NOT use any other ces caractéristiques. características accessories with this NE PAS UTILISER indicadas.
  • Page 17 Modes of Use • Modes d’emploi • Modos de uso • Swing Mode: (4 Positions) 25 lb (11.3 kg) 30 inches (76.2 cm) • Mode balançoire: (4 positions) 11,3 kg (25 lb), 76,2 cm (30 po) • Modo columpio: (4 posiciones) 25 libras (11.3 kg), 30 pulgadas (76.2 cm) •...
  • Page 18 To Assemble Seat • Montage du siège • Cómo ensamblar el asiento 1. Insert foot end of the seat frame into the head end. 1. Insérer le pied du cadre du siège dans la tête. Head end 1. Inserte el extremo de los pies del Tête armazón del asiento en el Extremo de...
  • Page 19 3. Attach seat pad under the carry handle on each side using Velcro. 3. Fixer le coussin de siège sous la poignée de transport, de chaque côté, à l’aide de Velcro. 3. Sujete la almohadilla del asiento debajo de la manija de transporte en cada costado con Velcro.
  • Page 20 6. Wrap the seat bottom strap around the seat frame and snap on both sides. 6. Entourer la courroie d’attache inférieure du siège autour du cadre du siège et attacher les boutons-pression des deux côtés. SNAP! CLIC! 6. Envuelva la correa del fondo del ¡CRAC! asiento alrededor del armazón del asiento y abróchela en ambos...
  • Page 21 9. CHECK to make sure it is attached by pulling up on it. 9. VÉRIFIER qu’il est est bien en fixé en tirant dessus. 9. VERIFIQUE para asegurarse de que esté sujetado tirándolo hacia arriba. 10. Insert the seat pad straps into the outer slots of the rocker mount.
  • Page 22 To Assemble Toy bar • Montage de la barre à jouets • Cómo ensamblar la barra de juguetes Styles vary Les modèles varient Los estilos varían 1. Insert toy bar into opening in seat. CHECK that toy bar is securely attached by pulling up on it.
  • Page 23 2. Attach toys as shown. Styles vary 2. Installer les jouets, tel qu’illustré. Les modèles varient Los estilos varían 2. Sujete los juguetes como se indica. 3. To rotate toy bar. 3. Pour faire pivoter la barre à jouets. 3. Para girar la barra de juguetes. 4.
  • Page 24 3-C To Assemble Swing Base • Montage de la base de la balançoire • Para armar la base del columpio WARNING All legs must be properly assembled before use. MISE EN GARDE Toutes les pattes doivent être entièrement montées avant usage. ADVERTENCIA Todas las patas deben estar correctamente armadas antes de usarlo.
  • Page 25 2. Insert other 2 base legs into tubes in base body as shown. CHECK that buttons are visible in openings. 2. Insérer les 2 autres pattes de la base dans les tubes du corps de la base, tel qu’illustré. S’ASSURER que les boutons CLICK! CLIC! sont visibles dans les ouvertures.
  • Page 26 4. CHECK that legs are securely attached to base by pulling on legs. 4. S’ASSURER que les pattes avant sont fixées solidement, en tirant dessus. 4. VERIFIQUE que las patas estén debidamente sujetadas a la base tirando de ellas. 5. Stand base up. 5.
  • Page 27 To Attach Rocker to Swing Base • Ancrage du siège à bascule à la base de la balançoire • Para sujetar la mecedora a la base del columpio 1. Hold rocker by handles on sides and attach rocker to mount on swing base.
  • Page 28 To Remove Rocker • Retrait du siège à bascule • Cómo sacar la mecedora 1. To use as rocker, pick up seat to remove from swing. 1. Pour utiliser en mode siège à bascule, soulever le siège pour le détacher de la balançoire. 1.
  • Page 29 To Secure Child • Installation de votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Fall Hazard: ALWAYS use the restraint system. MISE EN GARDE Danger de chute : TOUJOURS utiliser le système de retenue. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use SIEMPRE el sistema de seguridad. 1.
  • Page 30 3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. 3. Utiliser les boucles de réglage aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis. 3. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente.
  • Page 31 To Recline Rocker • Inclinaison du siège à bascule • Cómo reclinar la mecedora 1. To recline, squeeze the recline handle and move into 1 of 3 positions. 1. Pour incliner, comprimer la poignée d’inclinaison et déplacer dans l’une des 3 positions. 1.
  • Page 32 To Use Wall Plug • Utilisation de la prise murale • Cómo usar un tomacorriente de la pared WARNING DO NOT place product near water or moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
  • Page 33 ADVERTENCIA NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sótano húmedo, etc. NO use el adaptador de AC si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o está...
  • Page 34 To Start Swing • Démarrage de la balançoire • Cómo encender el columpio WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. ALWAYS use restraint system. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. TO TURN SWING ON: Choose swing motion by pressing button. The LED light is illuminated when the swing is on, and not illuminated when the swing is off.
  • Page 35 ADVERTENCIA Por caídas o resbalones. Use SIEMPRE el sistema de seguridad. Luego de sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado alrededor de su bebé. PARA ENCENDER EL COLUMPIO: Elija el movimiento del columpio oprimiendo el botón. La luz LED se ilumina cuando el columpio está encendido, y no se ilumina cuando el columpio está...
  • Page 36 Swing Motion Mouvement de balancement Movimiento del columpio Glide Motion Mouvement de glisse Movimiento deslizante...
  • Page 37 Swing Sounds • Sons de la balançoire • Sonidos del columpio Music Volume control Musique Commande de volume Música Control del volumen Music/Nature Mute/Unmute Musique/nature, sourdine/ Nature sounds fin de la sourdine Bruits de la nature Música/Naturaleza Sonidos de la naturaleza Silenciar/Activar MUSIC/NATURE MUTE/UNMUTE - Press to turn sounds off.
  • Page 38 NATURE SOUNDS - Push “Nature” button to turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, it will return to the first track. BRUITS DE LA NATURE - Appuyer sur le poussoir «...
  • Page 39 To Use Vibration Utilisation de la vibration • Cómo usar la vibración 1. Remove battery lid, found under foot end of seat, with a key and insert 1-D (LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. 1. Retirer le couvercle du compartiment à piles qui se trouve sous le pied du siège à...
  • Page 40 4-H Problem Solving • Dépannage • Solución de problemas SWING WON’T OPERATE: 1. Speed setting too low. Push swing to start. 2. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use). 3. LED light blinking and swing not moving, check for obstacle blocking swing or that load is over 25 lb (11.3 kg).
  • Page 41 Care and Maintenance • Soins et entretien • Cuidado y mantenimiento Removing Seat Pad • Retrait du coussin du siège • Cómo sacar la almohadilla del asiento 1. Disconnect snaps on back of seat pad. 1. Détacher les boutons-pression à l’arrière du coussin du siège.
  • Page 42 3. Release the straps from the rocker mount. 3. Détacher les courroies du support du siège à bascule. 3. Libere las correas del montante de la mecedora. 4. Remove softgoods from seat frame to clean. 4. Retirer les matériaux souples du cadre du siège pour les nettoyer.
  • Page 43 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN SEAT COVER, refer to your care tag on the seat pad for washing instructions.
  • Page 44 5-C Product Registration (USA) • Inscription de votre produit (États-Unis) • Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Table des Matières