Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Duet Connect DLX
Swing & Bouncer
PD306672B 4/15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Duet Connect DLX

  • Page 1 Duet Connect DLX Swing & Bouncer PD306672B 4/15...
  • Page 2 1 WARNING •MISE EN GARDE 4-16 Pages • Páginas • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques 17-19 Pages • Páginas du produit •Características Parts List • Lista de piezas Features on Certain Models • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos 3 Assembly •...
  • Page 3 4 Use • Utilisation • Uso 34-48 Pages • Páginas To Adjust Recline (2 positions) • Réglage de l’inclinaison (2 positions) • Para ajustar la reclinación (2 posiciones) To Remove Bouncer • Pour retirer le siège sauteur • Cómo sacar el saltador To Secure Child •...
  • Page 4 Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. STRANGULATION HAZARD: • PLEASE SAVE OWNER’S • DO NOT suspend strings MANUAL FOR FUTURE USE. over the product or attach •...
  • Page 5 • Child’s movement can slide • DO NOT place product near product. Use only on floor. Never water and moisture. Do not use place product near edges of the product near possible wet counter tops, tables or other ele- areas, such as a bathtub, vated surfaces.
  • Page 6 FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Page 7 Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 8 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • PRIÈRE DE CONSERVER CE • Garder le siège de la balançoire MANUEL D’UTILISATION POUR entièrement incliné jusqu’à ce ÉVENTUELLEMENT S’Y que l’enfant atteigne au moins 4 RÉFÉRER.
  • Page 9 • NE PAS UTILISER CE • Les mouvements de l’enfant PRODUIT si il est endommagé peuvent faire glisser ce produit. ou brisé. Utiliser seulement sur le plancher. NE JAMAIS placer un • NE JAMAIS UTILISER comme porte-bébé près du bord d’un dispositif de retenue pour enfant.
  • Page 10 • NE PAS exposer ce produit à • Protéger le cordon l’eau ou à l’humidité. Ne pas d’alimentation. Placer de utiliser ce produit à proximité manière à ce qu’on ne puisse le d’endroits qui peuvent être piétiner ou l’accrocher avec les mouillés, comme une baignoire, meubles ou d’autres objets.
  • Page 11 UTILISATION SURE DES PILES : Conserver les piles hors de la portée des enfants. Toutes les piles peuvent produire des fuites d’acide si on mélange différents types de piles, si on les insère incorrectement (à l’envers) ou si les piles ne sont pas toutes remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 12 Toute modification non dûment autorisée risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de l’appareil. REMARQUE : ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles FCC.
  • Page 13 ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • Mantenga el asiento del MANUAL DEL USARIO PARA columpio totalmente reclinado USO FUTURO. hasta que el niño tenga por lo menos 4 meses Y pueda •...
  • Page 14 ADVERTENCIA • MODO MECEDORA/ PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: TRANSPORTADOR: • Los niños se han PELIGRO DE CAÍDA: ESTRANGULADO en las correas LEA TODAS LAS del arnés sueltas o parcialmente INSTRUCCIONES ANTES DE abrochadas. Debe de contener ARMAR Y USAR ESTE completamente al niño por todo PRODUCTO.
  • Page 15 ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
  • Page 16 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC.
  • Page 17 2-A Parts list • Lista de piezas Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne pas This model may not incluir algunas de las inclure certaines include some características que se caractéristiques illustrées features shown indican a continuación. ci-dessous. Vérifiez que below.
  • Page 18 Features on Certain Models • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos Este modelo podría This model may Ce modèle peut ne pas not include some comprendre certaines de ces no incluir algunas de features. caractéristiques. las características. DO NOT use any NE PAS UTILISER NO use ningún otro...
  • Page 19 Crotch strap cover • Housse de courroie de la fourche • Funda de la correa de la entrepierna...
  • Page 20 Assembling Legs • Montage des pattes • Ensamblaje de las patas 1. Assemble legs as shown. 1. Monter les pattes, tel qu’illustré. 1. Ensamble las patas como se indica. SNAP! SNAP! CLIC ! CLIC ! ¡CRAC! ¡CRAC!
  • Page 21 Assembly • Montage • Ensamblaje 2. Wrap seat pad over tube on seat. 2. Entourer le tube du siège du coussin de siège. 2. Envuelva la almohadilla del asiento sobre el tubo del asiento. 3. Insert leg tube into holes in leg bracket.
  • Page 22 4. Attach seat pieces together as shown. 4. Attacher ensemble les pièces du siège ensemble, tel qu’illustré. 4. Sujete las piezas del asiento como se indica. 5. Fasten screw on each side of seat as shown. 5. Fixer les vis de chaque côté du siège, tel qu’illustré.
  • Page 23 6. Wrap seat pad around vibration unit and bottom of seat frame. 6. Recouvrir le module vibratoire et le fond du cadre du coussin de siège. 6. Envuelva la almohadilla del asiento alrededor de la unidad de vibración y el fondo del armazón del asiento. 7.
  • Page 24 9. Insert seat tube into brackets on Snap rear of seat with snaps facing Attaches away from the recline handle as Trabas shown. 9. Insérer le tube du siège dans les supports situés à l’arrière du siège, les attaches à pression à l’opposée de la poignée d’inclinaison, tel qu’illustré.
  • Page 25 11. Insert handle release straps into seat tube brackets as shown. 11. Insérez les courroies de la poignée à dégagement dans les supports du tube de siège, tel qu’illustré. 11. Ponga las correas de liberación de la manija en los soportes del tubo del asiento como se indica.
  • Page 26 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento 1. Attach flaps on bottom of seat pad to snaps on seat tube as shown. 1. Fixer les rabats du fond du siège aux attaches à pression du tube du siège, tel qu’illustré.
  • Page 27 Canopy • Baldaquin • Capota 1. Wrap canopy over back of bouncer and attach hook and loop tape. 1. Entourer le dossier du siège sauteur du baldaquin et fixer les attaches autoagrippantes. 1. Envuelva la capota por el respaldo del saltador y sujétela con la cinta de gancho y nudo.
  • Page 28 Styles vary Modèles varier Los estilos varían 3. Attach toys as shown. 3. Installer les jouets, tel qu’illustré. 3. Instale los juguetes como se indica.
  • Page 29 Assembling Swing Frame • Montage du cadre de la balançoire • Ensamblaje del armazón del columpio 1. Place carton on ground. Lay unit down as shown. Plug wires together as shown and insert wires inside tube. 1. Placer le carton sur le sol. Disposer le module sur le sol tel qu’illustré.
  • Page 30 3. Insert vertical tubes into base tubes as shown. 3. Insérer les tubes verticaux dans les tubes de la base, tel qu’illustré. 3. Inserte los tubos verticales en los tubos de la base como se indica. SNAP! CLIC ! ¡CRAC! SNAP! CLIC ! ¡CRAC!
  • Page 31 4. Grab base tubes and push down while inserting tubes together. 4. Agripper les tubes de la base et les insérer l’un dans l’autre en appuyant vers le bas. 4. Agarre los tubos de la base y empújelos hacia abajo al insertar los tubos juntos.
  • Page 32 Installing hanger tube • Installation de tube de suspension • Instalación de los tubo para colgar 1. Insert hanger tube into the center housing. CHECK that hanger tube is secure in housing by pulling firmly on it. 1. Insérer le tube de suspension dans le boîtier central.
  • Page 33 Attaching Bouncer • Installation du siège sauteur • Instalación del saltador 1. Hold bouncer by handles and attach bouncer to mount in center of hanger tube. Always attach both sides of the bouncer to the hanger tube. Do not use the bouncer with the seat installed backwards or sideways.
  • Page 34 To Adjust Recline (2 positions) • Réglage de l’inclinaison (2 positions) • Para ajustar la reclinación (2 posiciones) Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants. Utiliser la position la plus inclinée pour les nourrissons et les jeunes bébés.
  • Page 35 To Remove Bouncer • Pour retirer le siège sauteur • Cómo sacar el saltador 1. To use as bouncer, pull up on release trigger near handles on both sides of seat. Then pick up seat to remove from swing. 1. Pour utiliser comme siège sauteur, tirer sur les poignées de dégagement situées des deux côtés du siège.
  • Page 36 To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
  • Page 37 3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. 3. Utiliser les boucles de réglage aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis. 3. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente.
  • Page 38 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) WARNING To avoid injury: Remove child from swing before changing batteries. MISE EN GARDE Pour éviter les blessures : retirer l’enfant de la balançoire avant de changer les piles.
  • Page 39 To Use Wall Plug • Utilisation de la prise murale • Cómo usar un tomacorriente de la pared WARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
  • Page 40 ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente. NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
  • Page 41 Starting Swing (6 Speed) • Démarrage de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant.
  • Page 42 ADVERTENCIA evite serias lesiones causadas por caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado alrededor de su bebé. PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y lentamente empuje el columpio para que se active.
  • Page 43 1. (Music) Selects music. All ten songs will play in turn and then start again with the first song. Skip a song by pressing the button. Music will automatically shut off 60 minutes after the last button press or speed change. 1.
  • Page 44 2. (Soothing Sounds)Selects from five soothing sounds from nature: womb sounds, stream, forest, white noise, and distant storm. The selected soothing sound will play continuously until a different sound is selected or the timer turns the product off. Press the button to skip to the next sound.
  • Page 45 3. (Volume Up) Raises sound/music volume. 3. (Augmenter le volume) Amplifie le volume de la musique/des sons. 3. (Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la música. 4. (Volume Down) Lowers sound/ music volume. 4. (Réduire le volume) Abaisse le volume de la musique/des sons.
  • Page 46 6. Low Battery Alert- When you select a swing speed (other than OFF) it will check the battery volt- age if they are installed. If the batteries are low, the LED will blink - 1 second on, 1 second off. 6.
  • Page 47 To Use Vibration • Utilisation de la vibration • Cómo usar la vibración 1. Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. 1. Retirer le couvercle du compartiment à piles qui se trouve sous le siège à...
  • Page 48 Problem Solving • Dépannage • Solución de problemas SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
  • Page 49 LA BALANÇOIRE NE FONCTONNE PAS : 1. Aucune pile dans la balançoire. 2. Les piles sont mortes. 3. Le réglage de la vitesse est trop bas. 4. Les piles sont installées à l’envers. Vérifier les bornes positive et négative (+ et -). 5.
  • Page 50 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions.
  • Page 51 Notes • Notas...
  • Page 52 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.