Télécharger Imprimer la page
Graco Duo 2-in-1 Plug-In Swing & Bouncer Manuel D'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Duo 2-in-1 Plug-In Swing & Bouncer:

Publicité

Liens rapides

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2010 Graco PD152928A 6/10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Duo 2-in-1 Plug-In Swing & Bouncer

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2010 Graco PD152928A 6/10...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE KEEP OWNER’S STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. • DO NOT suspend strings over the product or attach • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. strings to toys.
  • Page 3 • DO NOT place product near • BOUNCER/CARRIER MODE: water and moisture. Do not use FALL HAZARD: the product near possible wet To prevent serious injury or death areas, such as a bathtub, shower, from falling : wash basin, sink, laundry tub, •...
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE RISQUE DE STRANGULATION : MANUEL DU PROPRIÉTAIRE • NE PAS suspendre de cordons POUR ÉVENTUELLEMENT au dessus de ce produit ni fixer VOUS Y RÉFÉRER.
  • Page 5 DANGER DE SUFFOCATION : MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ : • Ce produit peut rouler sur les DANGER DE CHUTE : surfaces moelleuses causant la Afin de prévenir toute blessure suffocation de l’enfant. NE grave ou mortelle causée par une JAMAIS placer ce produit sur un chute : lit, sofa, coussin ou toute autre •...
  • Page 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • Los cordones pueden causar MANUAL DEL DUEÑO PARA la estrangulación. NO coloque USO FUTURO. artículos con un cordón alrededor del cuello del •...
  • Page 7 MODO SALTADOR/ • NO ponga el producto cerca del TRANSPORTADOR: agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares PELIGRO DE CAÍDA: posiblemente húmedos, tales • Para prevenir una lesión seria o la como una bañera, ducha, lava- muerte por una caída: dero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano...
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne This model may incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se caractéristiques illustrées features shown indican a continuación. ci-dessous.
  • Page 9 Assembly • Montage • Montaje SOOTHING VIBRATION Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws. Replace seat pad. Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au cen- tre du tube de siège incurvé...
  • Page 10 SNAP! Turn seat over and line up ENCLENCHEZ! tray on edge of seat and ¡RUIDO! slide pin into holes. Retourner le siège, aligner le plateau à la bordure du siège et faire glisser les goupilles dans les orifices. Dé vuelta el asiento y ponga en línea la bandeja con el borde del asiento y deslice las clavijas en los...
  • Page 11 Attaching Legs • Installation des pieds • Instalación de las pata Lay seat face down and insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side. Tourner le siège à l’envers et insérer le tube des pattes dans l’orifice du support de patte.
  • Page 12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place. Insérer la tige de la patte dans le support horizon- tal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar.
  • Page 13 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento Place seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown. Retourner le siège à l’envers et placer les crochets de la housse de siège par-dessus la tige du siège, tel...
  • Page 14 Wrap strap with snap around seat wire and snap to the underside of seat pad. Enrouler la courroie avec le fermoir à pression autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège. SNAP! Envuelva la cinta con ENCLENCHEZ! la traba a presión ¡CHASQUIDO!
  • Page 15 Attaching Rear Legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras Rear leg Patte arrière Pata trasera SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Wall plug Prise murale tomacorriente de la pared Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown.
  • Page 16 Rear leg Patte arrière Pata trasera SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! One button Seul bouton Solo botón Insert other rear leg into the other housing as shown. Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier, tel qu’illustré. Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica.
  • Page 17 Attaching Front Legs • Installation des pattes avant • Colocación de las patas delanteras Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à...
  • Page 18 Front leg Patte avant Pata delantero REPEAT steps 13 through 14 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. RÉPÉTER les étapes 13 et 14 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 19 Front tube • Tube avant • Tubo delantero Front tube Big feet Tube avant Grosses pattes Tubo delantero Pies grandes Installer les pieds Ponga la pata con Place feet with portant l'inscription « el texto FRONT the text “FRONT” FRONT » sur le tube (FRENTE) en el onto the front avant, tel qu’illustré.
  • Page 20 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. S’ASSURER que tous les tubes sont bien fixés. S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont bien montées dans les positions illustrées.