Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour JP 55:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

M A N U E L
D ' U T I L I S A T I O N
I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U Ç õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
JardiPro
JP 55
8211-3390-06
DEUTSCH
D E
U S O
D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JardiPro JP 55

  • Page 1 I N S T R U C C I O N E S U S O I N S T R U Ç õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O JardiPro JP 55 8211-3390-06...
  • Page 2 SVENSKA 0,15 l.
  • Page 3 SVENSKA 12. Left 13. Right 0,75 mm...
  • Page 4 SVENSKA 40 Nm...
  • Page 5 FRANÇAIS • Ne jamais utiliser la machine sous l'influence de CONSIGNES DE SECURITE l'alcool, de drogues ou de médicaments. Ne pas non plus utiliser la machine étant fatigué ou ma- SYMBOLES lade. AVANT L'EMPLOI Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus grande •...
  • Page 6 FRANÇAIS • Toujours tondre perpendiculairement à la pente, • Après avoir heurté un obstacle et pour vérifier si jamais dans le sens de la pente (descente ou rien n'est endommagé, ou pour faire les répara- montée), quand on utilise une tondeuse à roues. tions éventuelles avant de remettre la tondeuse en route.
  • Page 7 FRANÇAIS 3. Serrer les boulons de la partie inférieure du gui- IMPORTANT don. Une fois ces boulons serrrés, la hauteur du guidon peut être réglée en serrant les vis B à Les équipements marqués d'un astérisque (*) l’aide de la clé jointe (fig. 2). n'existent en standard que pour certains modèles CÂBLE DE FREIN DE MOTEUR ou certains pays.
  • Page 8 FRANÇAIS Dévisser, sortir et essuyer la jauge d'huile (fig. 7). UTILISATION DE LA MACHINE La remettre en place, l'enfoncer bien à fond et la re- visser. Puis la dévisser à nouveau, la sortir et véri- fier le niveau d'huile. Si le niveau est trop bas, faire COMBI(*) l'appoint jusqu'au repère “FULL/MAX”.
  • Page 9 FRANÇAIS 6b Démarrage électrique (*): démarrer le moteur La tondeuse est munie d'une mono-commande en tournant la clé de contact dans le sens horai- pour le réglage de la hauteur de coupe. Tirer le le- re. Lâcher celle-ci dès que le moteur démarre. vier en arrière et régler la hauteur de coupe sur Ne faire que de brefs essais pour ne pas épuiser l'une des neufs positions prévues suivant l'état de la...
  • Page 10 FRANÇAIS tes les 100 heures d'utilisation. En présence Nettoyer la bougie à intervalles réguliers (toutes d'herbes sèches, nettoyer plus souvent. les 100 heures de service) et à l'aide d'une brosse métallique. Régler correctement l'écartement des GRAISSAGE DE L'ARBRE DE électrodes, 0.75 mm (fig. 15). TRANSMISSION Remplacer la bougie si ses électrodes sont trop Graisser une fois par an la cale de l’arbre de trans-...
  • Page 11 FRANÇAIS 1. Démonter le capot de la transmission en desser- Pour des raisons de sécurité la lame ne doit pas être rant les vis S (fig. 19). affûtée sur une meule d'émeri. Un affûtage erroné (= à température trop élevée) risque d'endommager 2.
  • Page 12 FRANÇAIS Pour le service et l'achat des pièces de rechange, 2. Numéros de modèle, de type et de série du veuillez vous adresser à votre revendeur. moteur: Indiqués sur le carter du ventilateur du moteur, ENVIRONNEMENT comme sur le croquis: Pour protéger l'environnement, nous vous con- seillons de suivre les recommandations suivantes: •...
  • Page 13 FRANÇAIS CONDITIONS DE GARANTIE TONDEUSE A MOTEUR THERMIQUE La Société STIGA garantit tous ses produits contre les défauts ou vices cachés conformément à la loi. L'utilisateur doit suivre scrupuleusement les recommandations mentionnées dans le livret d'utilisation et d'entretien livré avec chaque tondeuse. II doit absolument observer et res- pecter ces consignes pour obtenir un bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 14 ESPAÑOL • No utilice la máquina si ha ingerido alcohol, dro- NORMAS DE SEGURIDAD gas o medicinas. Tampoco cuando esté cansado o enfermo. SÍMBOLOS PREPARATIVOS Los siguientes símbolos se encuentran en la má- • Antes de utilizar el cortacésped, vístase con za- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al patos fuertes y pantalones largos.
  • Page 15 ESPAÑOL • Con los cortacésped con ruedas, el corte en pen- • Después de haber chocado con cualquier objeto dientes ha de hacerse siempre en sentido trans- extraño y se desea controlar si se han producido versal, nunca hacia arriba o abajo. daños y para eventuales reparaciones antes de volver a arrancar la máquina.
  • Page 16 ESPAÑOL 3.) Apriete los botones de seguridad de la sección IMPORTANTE inferior del manillar. Cuando estén apretados, se puede regular la altura del manillar apretando Los equipos marcados con un asterisco (*) sólo son los tornillos B con la llave suministrada (fig. 2). estándar en algunos modelos o países.
  • Page 17 ESPAÑOL LLENE EL DEPOSITO DE GASOLINA USO DE LA MÁQUINA Ponga combustible antes de arrancar el motor. Nunca quite la tapa del depósito COMBI(*) ni reponga combustible estando el mo- tor en marcha o todavía caliente. Su nueva máquina cortacésped tiene dos funciones distintas: Nunca llene completamente el depósito.
  • Page 18 ESPAÑOL Mantener manos y pies lejos de cuchillas MANTENIMIENTO en rotación. No introducir nunca manos o pies debajo de la cubierta de las cuchi- llas ni en el orificio de expulsión de la Antes de hacer cualquier servicio en el motor o cortacéspedes hay que quitar hierba cuando está...
  • Page 19 ESPAÑOL dela de seguridad y la arandela para poder sacar el Cambiar la bujía si los electrodos están demasiado engranaje del eje. Engrasar la chaveta con grasa quemados o si está estropeada la bujía. Los fabri- universal. cantes de los motores dan las siguientes recomen- daciones (fig.
  • Page 20 ESPAÑOL 2. Con la abrazadera de acople suelta, la máquina Por razones de seguridad, la cuchilla no se debe se debe poder arrastrar hacia atrás sin que haga afilar con una muela de rectificar. Expuesta a tem- resistencia. Si no es así, afloje la tuerca fiadora peratura demasiado alta, la cuchilla queda muy U y atornille el niple T hasta que la máquina se quebradiza.
  • Page 21 ESPAÑOL • Si el silenciador está roto cámbielo. Utilice de la máquina. siempre repuestos originales al reparar. S461 TÜV Rheinland ART. NR. • Si la máquina tiene catalizador de serie y se ha ART. NR geprüfte XX-XXXX-XX Sicherheit SERIE NR SERIE NR.
  • Page 22 ESPAÑOL Declaratión de conformidad CE Tipo E531 Número de artículo 12-9687, 12-9689 Número de serie Se dekal på chassit Fabricante STIGA AB, P.O. Box 1006 573 28 Tranås, Suecia Este producto se ajusta a: - la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC - las Directivas de Máquinas 98/37/EEC con referencia especial al Anexo 1 de la Directiva sobre requisitos esenciales de salud y seguridad durante la fabricación.
  • Page 23 FRANÇAIS LAS CONDICIONES DE GARANTIA STIGA NV, garantiza todos sus productos contra los vicos de construcción y/o los mate- riales defectuosos. El utilizador respectará las instrucciones de la quia. EL PLAZO DE GARANTIA: 2 AÑP La garantia vale para un period de 2 añp empezando desde la fecha de la compra de la má- quina.
  • Page 24 PORTUGUÊS • No caso de estar sob a influência de álcool, dro- REGRAS DE SEGURANÇA gas ou remédios, não use a máquina. Se estiver cansado ou doente, tão-pouco use a máquina. SÍMBOLOS PREPARATIVOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina • Quando utilizar a máquina, use calçado resis- para que se lembre do cuidado e atenção necessá- tente e calças compridas.
  • Page 25 PORTUGUÊS • Ao operar em declive com uma máquina de cor- tência técnica à máquina. tar relva equipada com rodas, corte no sentido • Para inspecção, limpeza ou para prestar assis- da largura, nunca para cima e para baixo. tência técnica à máquina. •...
  • Page 26 PORTUGUÊS parafusos B com a chave fornecida. (fig. 2) IMPORTANTE CABO DO FREIO DO MOTOR O equipamento marcado com (*) está incluído Prenda o cabo de freio do motor no freio do motor como padrão apenas em alguns modelos ou ver- (fig.
  • Page 27 PORTUGUÊS 1. “MULTICLIP” ENCHER O DEPÓSITO DE GASOLINA No acto de entrega, a máquina está munida de um bu- Não retire nunca a tampa do depósito jão, montado da abertura do ejector (fig. 22). A má- nem abasteça gasolina com o motor a quina pode ser usada para “Multiclip”, isto é, ao funcionar ou ainda quente.
  • Page 28 PORTUGUÊS 6a Arranque manual: Agarre a pega de arranque e ALTURA DE CORTE dê o arranque ao motor sacando com um puxão Desligue o motor antes de ajustar a altu- rápido a corda do arranque. ra de corte. 6b Arranque eléctrico (*): Dê o arranque ao motor Não ajuste a altura de corte tão baixa rodando a chave de ignição para a direita.
  • Page 29 PORTUGUÊS lheira da roda com uma escova ou ar comprimido VELA DE IGNIÇÃO (fig. 11). Volte a montar a roda. Nunca verifique se há faísca removendo SISTEMA DE ARREFECIMENTO a vela de ignição ou o respectivo cabo. Use um instrumento de teste aprovado. O sistema de arrefecimento do motor deve ser lim- Limpe a vela de ignição a intervalos regulares (ca- po antes de cada ocasião de uso.
  • Page 30 PORTUGUÊS AJUSTE DO CABO DA EMBRAIA- e a anilha. Aperte bem o parafuso. Binário de aper- to, 40 Nm. GEM (*) Ao mudar faca, deve-se mudar também o parafuso Se a propulsão não acoplar quando o arco da em- da faca. braiagem for apertado contra o guiador, ou se a cortadora parecer funcionar com dificuldade ou A garantia não cobre danos nas facas, suportes de fa-...
  • Page 31 PORTUGUÊS • Não encha o depósito de gasolina até ao topo. Recomendamos que, uma vez por ano, a máquina seja entregue a uma oficina de assistência técnica • Não encha óleo de motor e/ou transmissão em autorizada, para revisão, manutenção e inspecção demasia (as quantidades correctas estão especi- dos dispositivos de segurança.
  • Page 32 PORTUGUÊS Declaração de conformidade EC Tipo E531 No. do artigo 12-9687, 12-9689 No.de série Ver o adesivo na máquina Fabricante STIGA AB, P.O. Box 1006 573 28 Tranås, Suecia O produto está conforme com: - Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 89/336/EEC. - Diretivas de máquinas 98/37/EEC com referência especial ao Anexo 1 da diretiva concernente requerimentos essenciais de saúde e segurança em associação com fabricação.
  • Page 33 FRANÇAIS CONDIÇOES DE GARANTIA A empresa STIGA SA oferece uma garantia total de todos os seus produtos contra defeitos de material/e ou de produção. O utente tem de observar atentamente as instruções indicadas no presente manual. PERÍODO DE GARANTIA: 2 ANO A garantia vale por 2 ano iniciando-se á...
  • Page 34 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 35 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 36 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 37 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 38 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 39 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 40 FRANÇAIS BON DE GARANTIE - CERTIFICADO DE GARANTIA - CERTIFICADO DE GARANTIA Nom de propriétaire Nombre del proprietario Nome do proprietário __________________________________________________ Adresse Dirección Endereço ___________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Concessionnaire Comprato da distribuidor Fornecedor __________________________________________________________ Date de livraison Fecha de entrega Data de entrega ______________________________________________________ ( MODELE ___________________________________________________________ STIGA NV...

Ce manuel est également adapté pour:

B4z mB4z es m