Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC6161...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com English 6 Español 16 Français 27 indonEsia 38 한국어 48 Bahasa MElayu 58 português 69 ภาษาไทย 79 Tiếng ViệT 87 繁體中文 97 简体中文 106...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) A Stick On/off button MAX button for maximum power...
Page 7
Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com English Fasten the screw with a screwdriver or coin. Place the stick on the floor nozzle (‘click’) (Fig. 4). preparing for use Charging the batteries It takes approx. 7 hours to fully charge the batteries. Put the adapter of the charging base in the wall socket. Place the handheld vacuum cleaner in the stick (‘click’) (Fig.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com English If you want to leave the appliance for a while or if you want to remove the handheld vacuum cleaner from the stick during use, you can use the parking position. Push the stick towards the floor nozzle to put it in parking position (Fig. 10).
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com English Quick emptying You can empty the dust compartment quickly in the following way: Press the nozzle release button (1) and take the detachable nozzle off the handheld vacuum cleaner (2) (Fig. 14). Shake the contents of the dust compartment into a dustbin (Fig. 15). First attach the bottom of the detachable nozzle and then push the top of the detachable nozzle towards the vacuum cleaner until it locks into place (‘click’). (Fig. 16) thorough cleaning You can empty and clean the dust compartment thoroughly in the following way: Hold the handheld vacuum cleaner over a dustbin, press the dust compartment release...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com English Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a standard vacuum cleaner if they are very dirty. Note: If necessary you can clean the inner filter and the outer filter in cold or lukewarm water. Dry the inner and outer filter thoroughly before you use the filter unit again. Place the inner filter back onto the filter holder (1) and turn it anticlockwise to attach it (2).
Page 12
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Page 13
Remove the rechargeable batteries (Fig. 41). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
Page 14
If you can switch on the Take the appliance to your dealer or a appliance after a few hours service centre authorised by Philips for charging, the charging light is repair. defective. If the appliance still does not Take the appliance to your dealer or a charge, it may be defective.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com English Problem Cause Solution If you are using the stick, Wipe the contact strips on the stick and the contact strips on the stick the handheld vacuum cleaner clean with a and/or on the handheld dry cloth.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) A Bombilla de tubo Botón de encendido/apagado...
Page 17
Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtrado puesta. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Español Antes de utilizarlo por primera vez Quite cualquier lámina protectora o plástico del aparato. Coloque el soporte trasero en la parte trasera de la base de carga (“clic”) (fig. 2). Nota: Sólo tiene que hacer esto una vez. No desmonte nunca el soporte trasero de la base de carga. Nota: No tiene que colocar el soporte trasero si la estabilidad adicional que éste proporciona no es necesaria.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Español uso de la unidad de tubo Puede utilizar la unidad de tubo para limpiar suelos y alfombras. Cuando utilice la unidad de tubo, asegúrese siempre de que el compartimento para el polvo esté colocado en el aspirador de mano, para evitar deterioros del mismo.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Español accesorios El aspirador de mano incorpora los siguientes accesorios: una boquilla estrecha para aspirar los rincones o espacios estrechos. un cepillo pequeño para limpiar las superficies delicadas. Coja el accesorio que desee utilizar del compartimento para guardar de la base de carga. Acople el accesorio a la boquilla desmontable (fig. 13). Limpieza Antes de limpiar la base de carga, desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente. Limpie el exterior del aspirador de mano, el exterior de la unidad de tubo y el exterior de la base de carga con un paño húmedo.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Español Limpieza de la unidad de filtrado Asegúrese de limpiar la unidad de filtrado con regularidad. Limpieza rápida Puede limpiar de forma rápida la unidad de filtrado de la siguiente manera: Sostenga el aspirador de mano sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quítelo (2) (fig. 17).
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Español Pulse el botón de liberación del cepillo para suelos (1) para desmontar el tubo del cepillo para suelos (2) (fig. 27). Retire las partículas de suciedad de gran tamaño de la junta. Vuelva a colocar el tubo en el cepillo para suelos (“clic”). Limpieza del cepillo giratorio Si el piloto de “cepillo bloqueado”...
Page 23
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips. com/service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Page 24
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips. com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Page 25
Si puede encender el aparato Lleve el aparato a su distribuidor o a un tras unas horas de carga, el centro de servicio autorizado por Philips piloto de carga está para su reparación. defectuoso. Si el aparato sigue sin cargarse, Lleve el aparato a su distribuidor o a un puede estar defectuoso.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Español Problema Causa Solución El aspirador de mano Puede que el compartimento Vacíe el compartimento para el polvo. no funciona para el polvo esté lleno. correctamente cuando uno de los accesorios está conectado a la boquilla desmontable.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) A Aspirateur balai Bouton marche/arrêt...
Page 28
Installez toujours l’ensemble filtre dans l’aspirateur avant de l’utiliser. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Français Enclenchez la section supérieure du tube sur la section inférieure (clic) (fig. 3). Remarque : Cette opération n’est à exécuter qu’une seule fois. Ne séparez jamais la section supérieure du tube de sa section inférieure. Serrez la vis à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie. Insérez l’aspirateur balai dans la brosse pour sol (clic) (fig. 4). avant l’utilisation Charge des batteries Une charge complète de l’appareil dure environ 7 heures. Branchez l’adaptateur de la base de recharge sur la prise secteur.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Français Si vous souhaitez retourner à la vitesse normale, appuyez de nouveau sur le bouton MAX. Remarque : Pendant l’utilisation, le voyant « Brosse bloquée » peut clignoter en rouge pour indiquer que la brosse rotative est bloquée.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Français nettoyage Débranchez toujours l’adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer la base de recharge. Nettoyez l’extérieur de l’aspirateur à main, de l’aspirateur balai et de la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide. Pour obtenir des informations sur le vidage et le nettoyage du compartiment à poussière et sur le nettoyage de l’ensemble filtre, suivez les instructions des sections « Vidage et nettoyage du compartiment à poussière » et « Nettoyage de l’ensemble filtre » ci-dessous. Vidage et nettoyage du compartiment à poussière Veillez à vider et nettoyer régulièrement le compartiment à poussière de l’aspirateur à main. Remarque : Il n’est pas nécessaire de placer l’aspirateur à main au-dessus d’une poubelle lorsque vous l’ouvrez.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Français Nettoyage de l’ensemble filtre Veillez à nettoyer l’ensemble filtre régulièrement. nettoyage rapide Pour nettoyer l’ensemble filtre rapidement, suivez la procédure ci-dessous : Tenez l’aspirateur à main au-dessus d’une poubelle, appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le compartiment à poussière (2) (fig. 17). Tournez le mécanisme de vibration qui se trouve dans le porte-filtre plusieurs fois. (fig. 21) Le mécanisme de vibration permet de détacher la poussière du filtre intérieur. Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la projection de l’aspirateur à main. Commencez par fixer le bas du compartiment à poussière (1), puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic). (fig. 20) nettoyage en profondeur Pour nettoyer soigneusement l’ensemble filtre, suivez la procédure ci-dessous : Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle, appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le compartiment à poussière (2) (fig. 17).
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Français Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la brosse pour sol (1) pour détacher l’aspirateur balai de la brosse pour sol (2) (fig. 27). Enlevez les grandes particules de saleté de l’élément d’articulation. Insérez à nouveau l’aspirateur balai dans la brosse pour sol (clic). nettoyage de la brosse rotative Lorsque le voyant « Brosse bloquée » se met à clignoter rouge, la brosse rotative est bloquée. Si cette situation se produit, suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la brosse rotative. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’aspirateur balai pour éteindre l’appareil.
Page 34
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères mais déposez-les dans un point de collecte. Vous pouvez également déposer l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les employés de ce centre retireront les batteries pour vous et les mettront au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement (fig. 36).
Page 35
Web de Philips à l’adresse www.philips.com/ support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Page 36
Si vous pouvez allumer l’appareil Confiez l’appareil à votre revendeur ou après quelques heures de à un Centre Service Agréé Philips pour chargement, le voyant de charge réparation. est défectueux. Si l’appareil ne se charge toujours Confiez l’appareil à...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Français Problème Cause Solution Il est possible que l’ensemble filtre Placez correctement l’ensemble filtre ne soit pas placé correctement dans le compartiment à poussière. dans le compartiment à poussière. L’aspirateur à Le compartiment à poussière est Videz le compartiment à...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com indonEsia pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) A Tongkat Tombol on/off Tombol MAX untuk daya maksimum...
Page 39
Selalu gunakan penyedot debu bersama unit filter yang terpasang. Medan elektromagnet (EMF) Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com indonEsia persiapan penggunaan Mengisi daya baterai Mengisi daya baterai hingga penuh memerlukan waktu kurang lebih 7 jam. Pasang adaptor dudukan pengisi daya di stopkontak dinding. Pasang penyedot debu genggam pada tongkat (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 5). Catatan: Pastikan penyedot debu genggam dalam keadaan mati saat Anda memasangnya ke tongkat.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com indonEsia Jika Anda ingin meninggalkan alat sebentar atau jika Anda ingin melepaskan penyedot debu genggam dari tongkat sewaktu digunakan, Anda dapat menggunakan posisi parkir. Tekan tongkatnya ke arah nozel lantai untuk menempatkannya ke posisi parkir (Gbr. 10). Setelah digunakan, tekan tombol on/off untuk mematikan alat. Menggunakan penyedot debu genggam Anda dapat menggunakan penyedot debu genggam tanpa tongkat untuk menyedot debu pada area yang kecil dan sulit dijangkau, seperti meja, furnitur, kursi mobil, dll.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com indonEsia pengosongan cepat Anda dapat mengosongkan wadah debu secara cepat dengan cara berikut ini: Tekan tombol pelepas nozel (1) dan lepaskan nozel lepas-pasang dari penyedot debu genggam (2) (Gbr. 14). Guncangkan isi wadah debu ke dalam tempat sampah (Gbr. 15). Pasang bagian bawah nozel lepas-pasang terlebih dulu, kemudian tekan bagian atasnya ke arah alat hingga terkunci pada tempatnya (hingga berbunyi ‘klik’). (Gbr. 16) pembersihan saksama Anda dapat mengosongkan dan membersihkan wadah debu secara saksama dengan cara berikut ini: Pegang penyedot debu genggam di atas tempat sampah, tekan tombol pelepas wadah debu (1)
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com indonEsia Bersihkan filter dalam dan filter luar dengan sikat atau dengan penyedot debu standar jika sangat kotor. Catatan: Jika perlu, Anda dapat membersihkan filter dalam dan filter luar dengan air dingin atau suam- suam kuku. Keringkan filter dalam dan filter luar dengan saksama sebelum Anda menggunakan unit filter kembali.
Page 44
Kami sarankan Anda mengganti filter dalam dan filter luar setelah lama digunakan atau jika Anda tidak dapat lagi membersihkannya dengan benar. Filter dalam yang baru tersedia dengan nomor tipe 4322 004 93471. Hubungi dealer Philips Anda. Mengganti filter dalam dan filter luar Lepaskan unit filter dari wadah debu (Gbr. 18).
Page 45
Untuk membeli aksesori alat ini, harap kunjungi toko online kami di www.shop.philips.com/ service. Jika toko online tidak ada di negara Anda, kunjungi dealer Philips atau pusat layanan Philips. Jika Anda mengalami kesulitan untuk mendapatkan aksesori alat ini, hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.
Page 46
Jika alat masih tidak mengisi, Bawalah alat Anda ke dealer atau pusat berarti alatnya rusak. layanan resmi Philips untuk diperiksa atau diperbaiki Penyedot debu Wadah debu mungkin tidak Pasang wadah debu ke penyedot debu genggam tidak dipasang dengan benar.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com indonEsia Masalah Penyebab Solusi Jika Anda menggunakan Seka strip kontak pada tongkat dan tongkat, strip kontak pada penyedot debu genggam dengan kain tongkat dan/atau pada penyedot kering. Lalu pasang penyedot debu debu genggam mungkin kotor genggam pada tongkat.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 스틱 1 전원 버튼 2 최대 출력을 제공하는 MAX 버튼...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 물, 다른 용액 또는 가연성 물질은 절대 흡입하지 마십시오. 타고 남은 재는 완전히 꺼져서...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 나사를 드라이버나 동전으로 조이십시오. 스틱을 바닥 노즐에 ‘딸깍’ 소리가 나도록 장착하십시오 (그림 4). 사용 전 준비 배터리 충전 배터리를 완전히 충전하는 데는 약 7시간이 걸립니다. 충전대의 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 핸디형 진공 청소기를 스틱에 ‘딸깍’ 소리가 나도록 장착하십시오 (그림 5). 참고: 스틱에 장착할 때 핸디형 진공 청소기의 전원을 껐는지 확인하십시오. 청소기를 충전대에 올려놓으십시오 (그림 6). 충전하는 동안에는 충전 표시등이 켜집니다. (그림 7) 참고: 충전 표시등은 배터리 충전량을 알려주지는 않습니다. 배터리가 완전히 충전되면 충전 과정이 멈추고 에너지 절약을 위해 충전 표시등이 꺼 집니다. 참고: 배터리가 완전히 충전된 후에도 제품을 충전대에 그대로 두셔도 됩니다. 단, 5분 간격으로 충전 표시등이 3초간 켜지는데, 이것은 배터리가 완전히 충전되어 있는지 여부 를 충전대가 확인하고 있다는 것을 나타냅니다. 참고: 청소기의 전원을 켠 채로 충전대에 놓으면 제품이 2초 후에 자동으로 꺼지고 배터 리가 충전되지 않습니다. 에너지 절약 장기간 제품을 사용하지 않을 경우, 에너지 절약을 위해 벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑아 놓으십시오.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 제품을 잠시 그 자리에 두거나 사용하는 동안 스틱에서 핸디형 진공 청소기를 분리하려는 경우 파킹 위치를 사용할 수 있습니다. 파킹 위치에 놓이도록 스틱을 바닥 노즐 쪽으로 미십시오 (그림 10). 사용 후에는 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을 끄십시오. 핸디형 진공 청소기 사용 스틱 없이 핸디형 진공 청소기를 사용하면 테이블, 가구, 자동차 시트 등의 작고 잘 닿지 않는 부분을 청소할 수 있습니다. 핸디형 진공 청소기가 완전 충전되면 12분 간 작동할 수 있습니다. 핸디형 진공 청소기가 스틱에 장착된 경우 스틱에서 핸디형 진공 청소기를 분리하기...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 먼저 분리형 노즐의 바닥을 부착한 다음 ‘딸깍’ 소리가 나며 고정될 때까지 분리형 노즐의 상단을 진공 청소기 쪽으로 밀어 주십시오. (그림 16) 꼼꼼하게 청소하기 다음과 같은 방법으로 먼지통을 비우고 깨끗하게 청소할 수 있습니다. 휴지통 위에서 핸디형 진공 청소기를 들고 먼지통 분리 버튼을 누른 다음(1) 먼지통 을 분리하십시오(2) (그림 17). 먼지통에서 필터를 분리하십시오 (그림 18). 휴지통에 대고 먼지통을 털어 내용물을 비우십시오 (그림 19). 필요한 경우 젖은 천을 사용하여 먼지통을 닦으십시오. 필요한 경우, 필터를 청소하십시오. 아래의 ‘필터 장치 청소’란을 참조하십시오. 6 필터를 먼지통에 다시 넣으십시오. 7 분리한 먼지통을 다시 부착하려면 먼지통 슬롯을 핸디형 진공 청소기의 돌출부에 맞 추고, 먼지통 아래쪽을 먼저 부착한 다음(1), 위쪽 부분을 딸각 소리가 나면서 잠기 도록 진공 청소기 쪽으로 미십시오(2). (그림 20) 필터 장치 청소 필터를 정기적으로 청소하십시오. 간단하게 청소하기 다음과 같은 방법으로 필터 장치를 간단하게 청소할 수 있습니다. 휴지통 위에서 핸디형 진공 청소기를 들고 먼지통 분리 버튼을 누른 다음(1) 먼지통...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 8 필터를 먼지통에 다시 넣으십시오 (그림 26). 참고: 필터 장치가 올바르게 끼워졌는지 확인하십시오. ‘Up’ 단어가 먼지통의 상단 쪽을 향해야 합니다. 9 분리한 먼지통을 다시 부착하려면 먼지통 슬롯을 핸디형 진공 청소기의 돌출부에 맞 추고, 먼지통 아래쪽을 먼저 부착한 다음(1), 위쪽 부분을 딸각 소리가 나면서 잠기 도록 진공 청소기 쪽으로 미십시오(2). (그림 20) 바닥 노즐 조인트 청소 큰 먼지 조각이 들어가면 바닥 노즐의 조인트가 막힐 수 있습니다. 이러한 경우, 다음 단 계에 따라 조인트를 청소하십시오. 스틱의 전원 버튼을 눌러서 제품의 전원을 끄십시오. 핸디형 진공 청소기 분리 버튼을 누르고(1) 스틱에서 핸디형 진공 청소기를 분리하십 시오(2) (그림 11). 바닥 노즐 분리 버튼을 눌러(1) 바닥 노즐에서 스틱을 분리하십시오(2) (그림 27). 조인트에서 큰 먼지 입자를 제거하십시오.
Page 54
참고: 필터 장치가 올바르게 끼워졌는지 확인하십시오. ‘Up’ 단어가 먼지통의 상단 쪽을 향해야 합니다. 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.co.kr을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문 의하십시오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재되어 있습니다.
Page 55
객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제 시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방 문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 문제점 원인 해결책 충전 후 몇 시간이 지난 후에 제 필립스 대리점이나 필립스 지정 품 전원을 켤 수 있는 경우 충전 서비스 센터에서 제품의 수리를 표시등에 결함이 있는 것입니다. 요청하십시오. 제품이 여전히 충전되지 않을 경 필립스...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 문제점 원인 해결책 ‘브러시 막 롤러 브러시가 막혔습니다. 롤러 브러시를 청소하십시오 힘’ 표시등이 (‘청소’란 참조). 빨간색으로 깜 박거립니다. 스틱을 두꺼운 카페트에서 사용 이 경우 롤러 브러시가 막히지 않 하면 ‘브러시 막힘’ 표시등이 고...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. perihalan umum (gamb. 1) A Batang...
Page 59
Selalu gunakan pembersih vakum dengan unit turas yang dipasang. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Bahasa MElayu Bersedia untuk menggunakan Mengecas bateri Bateri perkakas memerlukan lebih kurang 7 jam untuk dicas sepenuhnya. Letakkan penyesuai tapak pengecasan di dalam soket dinding. Letakkan pembersih vakum kendalian tangan di dalam unit batang (‘klik’) (Gamb. 5). Nota: Pastikan pembersih vakum kendalian tangan dimatikan apabila anda meletakkannya di dalam batang.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Bahasa MElayu Jika anda hendak meninggalkan perkakas buat sementara waktu atau jika anda hendak menanggalkan pembersih vakum kendalian tangan daripada unit batang sepanjang penggunaan, anda boleh menggunakan kedudukan penempatan. Tolak batang ke arah muncung lantai untuk meletakkannya pada kedudukan penempatan (Gamb.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Bahasa MElayu Mengosongkan dan membersihkan petak habuk Pastikan anda mengosongkan dan membersihkan petak habuk pembersih vakum kendalian tangan dengan kerap. Nota: Anda tiidak perlu memegang pembersih vakum kendalian tangan di atas bakul sampah ketika membukanya.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Bahasa MElayu Pegang perkakas di atas tong sampah, tekan butang pelepas petak habuk (1) dan keluarkan petak habuk (2) (Gamb. 17). Keluarkan unit turas dari bekas habuk (Gamb. 18). Putar penuras luar mengikut arah jam (1) dan keluarkannya dari pemegang penuras (2) (Gamb.
Page 64
Penuras dalam yang baru boleh didapati dengan nombor jenis 4322 004 93471. Hubungi wakil penjual Philips anda. Mengganti penuras dalam dan penuras luar Keluarkan unit turas dari bekas habuk (Gamb. 18).
Page 65
Untuk membeli aksesori perkakas ini, sila lawati kedai dalam talian kami di www.shop.philips. com/service. Jika kedai dalam talian tidak tersedia di negeri anda, pergi ke pembekal Philips atau pusat khidmat Philips. Jika anda menghadapi kesukaran untuk mendapatkan aksesori bagi perkakas anda, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
Page 66
Mencarisilapan Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Bahasa MElayu Masalah Sebab Penyelesaian Pembersih vakum Petak habuk mungkin tidak Pasang petak habuk pada pembersih kendalian tangan dipasang dengan betul pada vakum kendalian tangan dengan betul. tidak memvakum perkakas. dengan betul. Petak habuk mungkin sudah Kosongkan petak habuk.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Bahasa MElayu Masalah Sebab Penyelesaian Lampu ‘berus tersumbat’ mungkin Dalam kes ini, berus golek tidak tersekat akan berkelip merah kerana anda dan kuasa sedutan tidak berkurangan. menggunakan unit batang pada Anda boleh terus menggunakan unit permaidaini yang berpail tebal.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) A Tubos Botão ligar/desligar Botão MAX para potência máxima...
Page 70
Utilize sempre o aspirador com o filtro colocado. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com português Preparar para a utilização Carregar as baterias Para carregar totalmente as baterias são necessárias cerca de 7 horas. Ligue o adaptador da base de carga à tomada eléctrica. Coloque o aspirador portátil no cabo (ouve-se um estalido) (fig. 5). Nota: Assegure-se de que o aspirador portátil está desligado quando o colocar no cabo. Coloque o aparelho na base de carga (fig. 6).
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com português Se quiser parar de utilizar o aparelho temporariamente ou se quiser retirar o aspirador portátil do cabo durante a utilização, pode utilizar a posição de arrumação. Empurre o cabo em direcção à escova para o chão para a posição de arrumação (fig. 10). Após a utilização, prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho. Utilizar o aspirador portátil Pode utilizar o aspirador portátil sem o cabo para aspirar áreas pequenas e difíceis de alcançar, como mesas, mobiliário, bancos de automóvel, etc. Quando o aspirador portátil estiver completamente carregado, tem autonomia para 12 minutos. Se o aspirador portátil estiver colocado no cabo, prima o botão ligar/desligar no cabo para desligar o aparelho, antes de retirar o aspirador portátil do cabo.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com português Prima o botão de libertação do bocal (1) e retire o bocal amovível do aspirador portátil (2) (fig. 14). Esvazie o conteúdo do compartimento para o pó para um caixote do lixo (fig. 15). Primeiro encaixe o fundo do bocal amovível e, em seguida, pressione a parte superior da escova amovível em direcção ao aspirador até esta bloquear na posição correcta (ouve-se um estalido). (fig. 16) Limpeza profunda...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com português Limpe o filtro de entrada e o filtro de saída com uma escova ou com um aspirador convencional se estes estiverem muito sujos. Nota: Se necessário, pode lavar os filtros de entrada e de saída em água fria ou morna. Seque completamente os filtros de entrada e de saída antes de utilizar novamente o filtro. Coloque novamente o filtro de entrada no respectivo suporte (1) e rode-o para a esquerda para o encaixar (2). (fig. 24) Coloque novamente o filtro de saída no respectivo suporte (1) e rode-o para a esquerda...
Page 75
Aconselhamos a substituição dos filtros de entrada e de saída após um período de utilização prolongado ou quando já não for possível limpá-los adequadamente. Os filtros de entrada novos estão disponíveis sob a referência 4322 004 93471. Contacte o seu distribuidor Philips. Substituir os filtros de entrada e de saída Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 18).
Page 76
Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/ service. Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Page 77
Se o aparelho continuar a não Leve o aparelho ao seu distribuidor ou a carregar, este poderá estar um centro de assistência autorizado pela avariado. Philips para ser inspeccionado ou reparado O aspirador O compartimento para o pó Encaixe o compartimento para o pó...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com português Problema Causa Solução A junta da escova para chão pode Limpe a junta da escova para chão estar bloqueada por partículas de (consulte o capítulo “Limpeza”). sujidade grandes. O pó sai para O compartimento para o pó...
Page 87
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 88
Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Tiếng ViệT Lắp tay cầm vào ống hút sàn (nghe tiếng ‘click’) (Hình 4). Chuẩn bị sử dụng máy Sạc pin Mất khoảng 7 giờ để sạc đầy pin. Cắm bộ nối tiếp của đế sạc vào ổ điện. Lắp máy hút bụi cầm tay vào tay cầm (nghe tiếng ‘click’) (Hình 5). Lưu ý: Đảm bảo rằng máy hút bụi cầm tay tắt khi lắp máy vào tay cầm. Đặt thiết bị vào đế sạc (Hình 6).
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Tiếng ViệT Sử dụng máy hút bụi cầm tay Bạn có thể sử dụng máy hút bụi cầm tay không có tay cầm để hút bụi các khu vực nhỏ và khó tiếp cận, như...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Tiếng ViệT Làm sạch toàn bộ Bạn có thể trút sạch bụi và làm sạch ngăn chứa bụi hoàn toàn bằng cách sau: Giữ máy hút bụi cầm tay phía trên thùng rác, nhấn nút tháo ngăn chứa bụi (1) và tháo ngăn chứa bụi (2) (Hình 17). Tháo bộ lọc ra khỏi ngăn chứa bụi (Hình 18). Lắc ngăn chứa bụi bằng tay kia của bạn để trút sạch bụi vào thùng rác (Hình 19). Nếu cần, lau sạch ngăn chứa bụi bằng khăn ẩm. Nếu cần thiết, hãy vệ sinh bộ lọc. Xem thêm phần ‘Vệ sinh bộ lọc’ dưới đây. 6 Đặt bộ lọc trở lại ngăn chứa bụi. Để lắp lại ngăn chứa bụi, hãy căn cho khe trên ngăn chứa bụi khớp với chỗ lồi ra trên máy hút bụi có thể tháo rời. Trước tiên lắp phần đáy của ngăn chứa bụi (1) và sau đó đẩy phần trên của ngăn chứa bụi vào máy hút bụi (2) cho đến khi ngăn chứa bụi khớp vào đúng vị trí...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Tiếng ViệT Đặt bộ lọc trở lại ngăn chứa bụi (Hình 26). Lưu ý: Đảm bảo rằng bạn lắp bộ phận lọc theo đúng cách. Từ ‘up’ (lên) phải trỏ lên phía trên của ngăn chứa bụi. 9 Để lắp lại ngăn chứa bụi, hãy căn cho khe trên ngăn chứa bụi khớp với chỗ lồi ra trên máy hút bụi có thể tháo rời. Trước tiên lắp phần đáy của ngăn chứa bụi (1) và sau đó đẩy phần trên của ngăn chứa bụi vào máy hút bụi (2) cho đến khi ngăn chứa bụi khớp vào đúng vị trí (nghe tiếng ‘click’). (Hình 20) Vệ...
Page 93
Nếu không có cửa hàng trực tuyến cho quốc gia của bạn, hãy đến đại lý Philips hoặc trung tâm dịch vụ của Philips. Nếu bạn gặp bất kỳ khó khăn nào trong việc đặt mua phụ kiện, vui lòng liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở quốc gia của bạn.
Page 94
Bảo hành và dịch vụ Nếu bạn cần biết dịch vụ hay thông tin hay nếu bạn gặp trục trặc, vui lòng vào trang web của Philips tại www.philips.com/support hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia bạn.
Page 95
Nếu bạn có thể bật thiết bị Mang thiết bị đến đại lý của bạn hoặc trung sau khi sạc một vài giờ, đèn tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips để báo sạc bị hỏng. sửa chữa. Nếu thiết bị vẫn không sạc, Mang thiết bị...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Tiếng ViệT Sự cố Nguyên nhân Giải pháp Máy hút bụi cầm Ngăn chứa bụi có thể đầy. Đổ sạch bụi trong ngăn chứa bụi ra. tay hoạt động không bì n h thường khi một trong các phụ...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com 繁體中文 簡介 感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A U 型 1 開/關按鈕 2 MAX 按鈕表示最大吸力 3 手桿上部 4 連接手桿上部與下部的螺絲 5 手桿下部 6 地板吸頭接頭 7 地板吸頭釋放鈕 8 「清潔刷阻塞」指示燈 9 地板吸嘴 10 扣件 11 前輪...