Page 1
Guide de démarrage rapide Início rápido Guía de inicio rápido Краткое руководство пользователя Жылдам бастау нұсқаулығы Panduan Memulai Cepat 간편 사용 설명서 クイックスタートガイド 快速入門 Hướng dẫn nhanh คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน MDS-AL00...
Page 3
Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
Page 4
1. Press and hold the Up button or charge the device to power it on. 2. Use your phone to scan the QR code on the first page, or search for "Huawei Health" in AppGallery or on consumer.huawei.com to download the Huawei Health app.
Page 5
• Do not attempt to replace the battery yourself — you may damage the battery, which could cause overheating, fire, and injury. The built-in battery in your device should be serviced by Huawei or an authorised service provider. • The power plug is used as the disconnect device. For pluggable equipment, the socket-outlet shall be easily accessible.
Page 6
• This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor. •...
Page 7
EU regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device MDS-AL00 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity and most recent information about accessories & software are available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 8
Please go to Settings > About > Regulatory information on the device to view the E-label screen. Français Avant d'utiliser l'appareil, allez sur https://consumer.huawei.com/fr/support/ et entrez son nom commercial dans la zone de recherche afin de télécharger la dernière version du Guide de démarrage rapide pour en prendre connaissance.
Page 9
2. Utilisez votre téléphone pour scanner le QR code sur la première page, ou recherchez "Huawei Health" dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health. 3. Ouvrez l’application Huawei Health, accédez à l’écran des appareils, sélectionnez les appareils que vous souhaitez ajouter, puis suivez les instructions à...
Page 10
• N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même - vous pourriez endommager la batterie, ce qui pourrait causer une surchauffe, un incendie, et des blessures. La batterie intégrée de votre appareil doit être entretenue par Huawei ou un fournisseur de services autorisé.
Page 11
• L’utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d’un adulte. • Consultez votre médecin ainsi que le fabricant de l’appareil pour déterminer si l’usage de votre appareil est susceptible d’affecter le fonctionnement de votre dispositif médical.
Page 12
uniquement.En cas de signes d'inconfort ou de symptômes cutanés lors du port de l'appareil, veuillez retirer ce dernier et consulter un médecin. • Utiliser l'équipement radioélectrique dans de bonnes conditions de réception pour diminuer la quantité de rayonnements reçus. • Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes. •...
Page 13
• AVERTISSEMENT: Cet appareil contient une batterie (cellule) de petite taille. Veuillez ne pas ingérer la batterie, il existe un risque de brûlure chimique. • L'ingestion de cette batterie (cellule) de petite taille peut provoquer de graves brûlures internes en deux heures et entraîner la mort.
Page 14
Conformité réglementaire UE Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil MDS-AL00 est conforme à la directive suivante: 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE, les informations détaillées les informations les plus récentes sur les accessoires et logiciels sont disponibles à...
Page 15
Guia de início rápido mais recente. Configure o seu dispositivo 1. Prima continuamente o botão de cima ou carregue o dispositivo para o ligar. 2. Utilize o seu telemóvel para efetuar a leitura do código QR na primeira página ou procure por "Huawei Health" na...
Page 16
AppGallery ou em consumer.huawei.com para transferir a aplicação Huawei Health. 3. Abra a aplicação Huawei Health, aceda ao ecrã dos dispositivos, escolha os dispositivos a adicionar e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. Áreas e dispositivos de detonação Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou em áreas com a...
Page 17
• Não tente substituir a pilha sozinho, pois poderá danificar a pilha, o que poderá causar sobreaquecimento, fogo e lesões. A pilha incorporada no seu dispositivo deverá ser reparada pela Huawei ou por um fornecedor de serviços autorizado.
Page 18
• Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do seu dispositivo poderá interferir com o funcionamento do seu dispositivo médico. • Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
Page 19
EEE é reciclado e tratado de uma forma que preserva os materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/.
Page 20
Conformidade regulamentar UE A Huawei Device Co., Ltd. declara que o dispositivo MDS-AL00 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 21
Guía de inicio rápido. Configuración del dispositivo 1. Mantén presionado el botón de arriba o carga el dispositivo para encenderlo. 2. Usa el teléfono para escanear el código QR en la primera página o busca “Huawei Health” en AppGallery o en...
Page 22
Huawei Health. 3. Abre la aplicación Huawei Health, accede a la pantalla de dispositivos, selecciona los dispositivos que desees agregar y sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el emparejamiento. Operación y seguridad •...
Page 23
de la batería integrada del dispositivo. • El enchufe de alimentación se usa como dispositivo de desconexión. En el caso de los equipos que se pueden enchufar, el tomacorriente deberá ser fácilmente accesible. • Se recomienda la supervisión de un adulto si los niños utilizan el producto o están en contacto con este. •...
Page 24
• Este producto no se ha diseñado como dispositivo médico; no está pensado para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir ninguna enfermedad. Todos los datos y las mediciones se deben utilizar solo con fines de referencia personal. Si experimenta molestias en la piel mientras lleva el dispositivo puesto, quíteselo y consulte a un médico. •...
Page 25
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con los requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
Page 26
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para información de la certificatión de IFT, visite https://consumer.huawei.com/certification.
Page 27
Русский Перед использованием устройства посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/ru/support/. в поисковой строке введите название устройства и загрузите для него последнюю версию документа Краткое руководство пользователя. Настройка вашего устройства...
Page 28
1. Нажмите и удерживайте верхнюю кнопку или зарядите устройство, чтобы включить его. 2. С помощью телефона отсканируйте QR-код на первой странице или найдите "Huawei Health" в AppGallery или на веб-сайте consumer.huawei.com и загрузите приложение Huawei Health (Здоровье). 3. Откройте приложение Huawei Health (Здоровье), перейдите на экран Устройства, выберите устройство, которое...
Page 29
перегрев, возгорание и даже взрыв. • Не пытайтесь извлечь батарею самостоятельно. Повреждение батареи может привести к перегреву, воспламенению или травме. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для замены встроенной батареи устройства. • Штепсельная вилка используется как устройство отключения оборудования от сети электропитания. Для...
Page 30
об использовании беспроводных устройств на борту самолета. Если на вашем устройстве предусмотрен режим полета, он должен быть включен перед посадкой в самолет. • Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное расстояние между беспроводным устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см. При использовании...
Page 31
батареи. Существует опасность химического ожога. • Проглатывание маленькой батареи может вызвать серьезные внутренние ожоги всего за 2 часа и привести к смерти. • Храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте. Если батарейный отсек не закрывается плотно, не используйте устройство и держите его подальше от детей. Если вы считаете, что батареи...
Page 32
котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/en/. Декларация соответствия ЕС Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство отвечает основным требованиям и прочим положениям директивы 2014/53/EU Полный текст декларации соответствия и актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении...
Page 33
Правовая информация (Settings > About > Regulatory information) Назначение Смарт-часы HUAWEI модель MDS-AL00— оснащены eSIM-картой, функциями голосового вызова, измерения пульса, мониторинга уровня кислорода в крови, мониторинга работы сердца, мониторинга апноэ, мониторинга дыхания, а также функциями измерения температуры кожи, мониторинга менструального цикла, глюкометра, мониторинга...
Page 34
Тип: встроенная литий-ионная полимерная батарея Импортер в РФ ООО «Техкомпания Хуавэй», Российская Федерация, 121614, г. Москва, ул. Крылатская, д. 17, корп. 2, ОГРН 1027739023212. Информация для связи: +7 (495) 234-0686, CISSupport@huawei.com. Комплектность Смарт-часы - 1 шт. Беспроводная зарядная панель (включая кабель для зарядки) - 1 шт.
Page 35
Эксплуатационные документы. *Комплект поставки может отличаться в зависимости от страны или региона реализации. Импортер в РБ СООО «Мобильные ТелеСистемы», пр-т Независимости, 95-4, г. Минск, 220012 Республика Беларусь Унитарное предприятие «А1», 220030, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Интернациональная, 36-2. ООО «ТрайдексБелПлюс», 223016, Минский район Новодворский...
Page 36
2. Бірінші беттегі QR кодын сканерлеу үшін телефонды пайдаланыңыз не AppGallery дүкенінен "Huawei Health" қолданбасын іздеңіз немесе Huawei Health қолданбасын жүктеп алу үшін consumer.huawei.com сайтына өтіңіз. 3. Huawei Health қолданбасын ашып, құрылғылар экранына өтіңіз де, қосқыңыз келетін құрылғыларды таңдап, экрандағы нұсқаулармен жұптауды аяқтаңыз. Пайдалану және қауіпсіздік...
Page 37
кетуіне, тұтануына немесе тіпті жарылуына себеп болуы мүмкін. • Батареяны өз бетіңізше ауыстырмаңыз, бұл батареяға зақым келтіріп, ол қызып кетуі, өртенуі, жарақаттауы мүмкін. Құрылғыға кірістірілген батареяға Huawei немесе өкілетті қызмет көрсетуші қызмет көрсетуі керек. • Қуат ашасы ажырату құрылғысы ретінде пайдаланылады. Қосылатын жабдық үшін желілік розетка оңай...
Page 38
құрылғыны өшіріңіз. Бұл сұраулар сезгіш медициналық жабдықпен ықтимал кедергіні болдырмау үшін арналған. • Әуежай немесе әуе желісі қызметкерлері нұсқау берсе ғана сымсыз құрылғыны өшіріңіз. Әуе желісі қызметкерінен ұшақ бортында сымсыз құрылғыларды пайдалану туралы сұраңыз, құрылғыңыз «ұшақ режимін» ұсынса, оны ұшаққа мінбес бұрын қосу қажет. •...
Page 39
• ЕСКЕРТУ: Бұл құрылғыда шағын өлшемді батарея қолданылады. Батареяны жұтуға болмайды, химиялық күю қаупі бар. • Шағын өлшемді батареяны жұтып қойған жағдайда, ол 2 сағат ішінде қатты ішкі күйіктерге және өлімге әкелуі мүмкін. • Жаңа және пайдаланылған батареяларды балалардан аулақ ұстаңыз. Батарея салатын орын дұрыс жабылмаса, өнімді...
Page 40
веб-сайтына кіріңіз. ЕО нормативтік сәйкестігі Осы құжат арқылы Huawei Device Co., Ltd. компаниясы бұл құрылғының 2014/53/EU директивасының негізгі талаптары мен басқа да тиісті ережелеріне сәйкес келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні және керек-жарақтар мен бағдарламалық құрал туралы соңғы...
Page 41
Menyiapkan Perangkat Anda 1. Tekan dan tahan Tombol Naik atau isi daya perangkat untuk menghidupkannya. 2. Gunakan ponsel Anda untuk memindai kode QR yang ada di halaman pertama, cari "Huawei Health" di AppGallery atau di consumer.huawei.com untuk mengunduh aplikasi Huawei Health.
Page 42
• Jangan mencoba mengganti sendiri baterai — Anda dapat merusak baterai tersebut, yang dapat menyebabkan panas berlebihan, kebakaran, dan cedera. Baterai terintegrasi di perangkat Anda harus diservis oleh Huawei atau penyedia layanan yang diotorisasi.
Page 43
• Orang tua sebaiknya mengawasi jika anak-anak akan menggunakan atau bersentuhan dengan produk ini. • Berkonsultasilah dengan dokter Anda dan produsen perangkat untuk menentukan apakah pengoperasian perangkat Anda dapat mengganggu pengoperasian perangkat medis Anda. • Matikan perangkat nirkabel Anda bila diminta melakukannya di rumah sakit, klinik, atau fasilitas perawatan kesehatan.
Page 44
menyembuhkan, atau mencegah penyakit. Semua data dan pengukuran harus digunakan untuk referensi pribadi saja. Jika Anda mengalami rasa tidak nyaman di kulit ketika memakai perangkat, lepaskan perangkat dan periksakan ke dokter. • Pastikan bahwa adaptor daya memenuhi persyaratan IEC/EN 62368-1 serta telah diuji dan disetujui sesuai dengan standar nasional atau lokal.
Page 45
Kesesuaian terhadap peraturan di Uni Eropa Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. menyatakan bahwa perangkat ini memenuhi persyaratan esensial dan ketentuan lain yang relevan dari Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi konformitas Uni Eropa dan informasi terakhir tentang aksesori & perangkat lunak tersedia di alamat internet berikut: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 46
장치를 사용하기 전에 https://consumer.huawei.com/kr/support 를 방문하고 검색창에 제품명을 검색하여 최신 빠른 시작 가이드를 검토하고 다운로드하십시오 . 장치 설정하기 1. 위 버튼을 길게 누르거나 장치를 충전하여 전원을 켭니다 . 2. 휴대폰을 사용하여 첫 페이지의 QR 코드를 스캔하거나 AppGallery 또는 consumer.huawei.com 에서 "Huawei Health" 를 검색하여 Huawei Health 앱을 다운로드합니다 .
Page 47
3. Huawei Health 앱을 열고 장치 화면으로 이동하여 추가하려는 장치를 선택한 다음 화면의 지침에 따라 페어링을 완료합니 다 . 작동 및 안전 청력 손상을 방지하려면 너무 높은 볼륨으로 오랜 시간 동안 듣지 마십시오 . • 이상적인 온도 : 작동 시 0° C~35° C, 보관 시 -20° C~+55° C 입니다 .
Page 48
의사 및 의료 기기 제조업체에 문의하여 장치의 작동이 의료 기기의 작동에 간섭을 일으킬 수 있는지 확인하십시오 . • 병원 , 보건소 또는 건강 관리 시설에서 요청하는 경우 무선 장치를 끄십시오 . 이러한 요청은 민감한 의료 장비에 발생할 수 • 있는 간섭을 방지하기 위함입니다 . 공항...
Page 49
지점에서 처리해야 함을 의미합니다 . 이러한 방법으로 EEE 폐기물은 귀중한 원료를 보존하고 인체 건강과 환경을 보호 하는 방식으로 재활용되어 처리될 수 있습니다 . 자세한 정보는 관할 당국 , 매장 또는 가정 폐기물 처리 수거업체에 문의 하거나 웹사이트 (https://consumer.huawei.com/en/) 를 방문하십시오 .
Page 50
EU 규정 준수 Huawei Device Co., Ltd. 는 이 장치가 Directive 2014/53/EU 의 필수 요구사항 및 기 타 관련 조항을 준수함을 고지합니다 . EU 적합성 선언의 전문 , 액세서리 및 소프트웨어에 대한 최신 정보는 다음 인터넷 주소 (https://consumer.huawei.com/ certification) 에서 확인할 수 있습니다 .
Page 60
148KHz: 37.7dBμA/m at 10m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz:-2dBm/50MHz. 請在您的裝置上前往 设置 > 关于 > 法规信息(Settings > About > Regulatory information) ,在此檢視電子標籤內容。 Tiếng Việt Trước khi sử dụng, truy cập https://consumer.huawei.com/vn/support/ và nhập tên sản phẩm vào ô tìm kiếm để xem và...
Page 61
để tải xuống ứng dụng Huawei Health. 3. Mở ứng dụng Huawei Health, vào màn hình thiết bị, chọn thiết bị bạn muốn thêm và làm theo chỉ dẫn trên màn hình để hoàn tất ghép cặp.
Page 62
• Không tìm cách tự thay pin — bạn có thể làm hỏng pin, dẫn tới quá nhiệt, cháy nổ và gây thương tích. Chỉ Huawei hoặc nhà cung cấp dịch vụ được ủy quyền mới nên bảo trì cho pin tích hợp trong thiết bị của bạn.
Page 63
bạn có ’chế độ máy bay’ thì hãy bật chế độ này trước khi lên máy bay. • Các nhà sản xuất thiết bị điều hòa nhịp tim khuyến cáo rằng bạn nên duy trì khoảng cách tối thiểu 15 cm giữa thiết bị...
Page 64
Tuân thủ Quy định của Liên minh Châu Âu (EU) Qua đây, Huawei Device Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ các yêu cầu thiết yếu và các quy định liên quan khác trong Chỉ thị 2014/53/EU.
Page 65
Toàn văn tuyên bố tuân thủ quy định của EU và thông tin mới nhất về phụ kiện và phần mềm được cung cấp tại địa chỉ internet sau đây: https://consumer.huawei.com/certification. Yêu cầu về tiếp xúc RF Theo khuyến nghị của các hướng dẫn quốc tế, thiết bị được thiết kế để tuân thủ các giới hạn do thị trường phân phối sản phẩm thiết lập.
Page 80
:( و جدیدترین اطالعات درباره لوازم جانبی و نرم افزار، در نشانی اینترنتی زیر موجود استEU) متن کامل اعالمیه انطباق اتحادیه اروپا .https://consumer.huawei.com/certification الزامات مربوط به قرارگیری در معرض فرکانس های رادیویی همان طور که در دستورالعمل های بین المللی توصیه شده است، طراحی این دستگاه به گونه ای است که با محدودیت های وضع شده توسط بازاری که دستگاه...
Page 81
بیشتر، لطف ا ً با مسئوالن محلی، فروشنده محصول یا نهاد خدمات دفع زباله های خانگی تماس بگیرید یا به وب سایت . مراجعه کنیدhttps://consumer.huawei.com/en/ انطباق با مقررات اتحادیه اروپا اعالم می دارد که این دستگاه با الزامات ضروری و دیگر مقررات مرتبط در دستورالعملHuawei Device Co., Ltd. ،بدین وسیله ./35/4102 انطباق داردEU...
Page 82
وقتی در بیمارستان ها، درمانگاه ها یا مراکز مراقبتی از شما خواسته می شود که دستگاه بی سیم خود را خاموش کنید، این کار را انجام دهید. هدف از • .این درخواست، جلوگیری از تداخل احتمالی با تجهیزات حساس پزشکی است هرگاه...
Page 83
• . یا ارائه دهنده مجاز خدمات باید انجام دهدHuawei شود. خدمات موردنیاز باتری داخلی دستگاه شما را فقط .از دوشاخه برق به عنوان دستگاه قطع اتصال استفاده می شود. برای تجهیزات قابل اتصال، پریز باید به راحتی در دسترس باشد...
Page 84
. را دانلود کنیدHuawei Health برنامه ، را باز کنید، به صفحه دستگاه ها بروید، دستگاه هایی که می خواهید اضافه کنید را انتخاب نمایید و برای تکمیل جفت سازیHuawei Health 3 . برنامه .دستورالعمل های روی صفحه را دنبال کنید...
Page 85
(EU) المطابقة للوائح االتحاد األوروبي بموجب هذا البیان أن هذا الجهاز متوافق مع المتطلبات األساسیة وغیرها من األحكام ذات الصلة في توجیهHuawei Device Co., Ltd. توضح شركة .2014/53 /EU االتحاد األوروبي :یتوفر النص الكامل إلعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي، وأحدث المعلومات عن الملحقات والبرامج على عنوان اإلنترنت التالي...
Page 86
( بطریقةEEE) منفصلة تحددها السلطات المحلیة في نهایة عمرها. سیضمن ذلك إعادة تدویر ومعالجة نفایات الطاقة الكهربائیة واإللكترونیة تحافظ على المواد القیمة وتحمي صحة اإلنسان والبیئة. لمزید من المعلومات، ی ُ رجى االتصال بالسلطات المحلیة، أو بائع التجزئة، أو خدمة .https://consumer.huawei.com/en/ التخل ُّ ص من النفایات المنزلیة، أو زیارة موقع الویب...
Page 87
.ی ُ رجى استشارة الطبیب والشركة المصنعة للجهاز لتحدید ما إذا كان تشغیل جهازك قد یسبب تشوی ش ً ا عند تشغیل جهازك الطبي • قم بإیقاف تشغیل جهازك الالسلكي عندما یطلب منك ذلك في المستشفیات أو العیادات أو منشآت الرعایة الصحیة. تم تصمیم هذه الطلبات لمنع حدوث •...
Page 88
.لمنع أ ي ّ ضرر محتمل لحاسة السمع، ال ترفع الصوت لمستویات عالیة لفترات طویلة • .درجات الحرارة المثالیة: 0°م إلى 53° م عند االستخدام، ومن –02° م إلى +55 °م عند التخزین • احفظ الجهاز والبطاریة بعی د ًا عن الحرارة الزائدة وأشعة الشمس المباشرة. وال تضعها على أجهزة التدفئة أو داخلها، كأفران المیكروویف، أو المواقد، أو •...
Page 89
أو على موقع الویبAppGallery « ضمنHuawei Health» في الصفحة األولى، أو ابحث عنQR 2. استخدم هاتفك لقراءة رمز .Huawei Health لتنزیل تطبیقconsumer.huawei.com ، وانتقل إلى شاشة األجهزة، ثم اختر األجهزة التي ترغب في إضافتها، واتبع التعلیمات التي تظهر على الشاشة إلكمالHuawei Health 3.افتح تطبیق .االقتران...
Page 90
Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
Page 92
دلیل بدء التشغیل السریع راهنمای راه اندازی سریع 19110182_01 MDS-AL00...