Télécharger Imprimer la page

Delabie SPORTING Mode D'emploi

Panneaux de douche à fermeture automatique temporisée

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Panneaux de douche
FR
à fermeture automatique temporisée
Shower panels
EN
with automatic, time flow shut-off
Duschelemente
DE
und Duschkombinationen
mit automatischer Abschaltung
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
SPORTING
Panele i zestawy natryskowe
PL
z automatycznym zamknięciem czasowym
Douchepanelen en douchecombinaties
NL
met automatische zelfsluiting
Панели и душевые комплекты
RU
с автоматическим порционным
закрытием
NT 714S2
Indice G
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delabie SPORTING

  • Page 1 NT 714S2 SPORTING Indice G Panneaux de douche Panele i zestawy natryskowe à fermeture automatique temporisée z automatycznym zamknięciem czasowym Shower panels Douchepanelen en douchecombinaties with automatic, time flow shut-off met automatische zelfsluiting Duschelemente Панели и душевые комплекты und Duschkombinationen с...
  • Page 3 P.10...
  • Page 6 PUSH...
  • Page 8 180°...
  • Page 10 PUSH...
  • Page 11 20°...
  • Page 12 Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu responsable. EN CAS DE DOUTE, APPELEZ L’ASSISTANCE TECHNIQUE DELABIE AU +33 (0)3 22 60 22 74. RAPPEL • Nos robinetteries doivent être installées par des installateurs professionnels en respectant les réglementations en vigueur, les prescriptions des bureaux d’études fluides et les règles de l’art.
  • Page 13 CHOCS THERMIQUE ET CHIMIQUE • Le SPORTING est conçu pour supporter les chocs thermique et chimique dans le cadre des réglementations en vigueur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Nettoyage du chrome, de l’aluminium et de l’Inox : ne jamais utiliser d’abrasifs ou tout autre produit à...
  • Page 14 • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar maximum).
  • Page 15 CHEMICAL AND THERMAL SHOCKS • The SPORTING is designed to withstand thermal and chemical shocks in line with current regulations and guidelines. MAINTENANCE & CLEANING • Cleaning chrome, aluminium and stainless steel: do not use abrasive, chlorine or any other acid- based cleaning products.
  • Page 16 Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden. IN ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE DELABIE UNTER +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 ANRUFEN. HINWEIS • Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen müssen von geschultem Fachpersonal unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden.
  • Page 17 THERMISCHE UND CHEMISCHE DESINFEKTION • Die SPORTING ist für thermische und chemische Desinfektionen im Rahmen der geltenden Richtlinien geeignet. INSTANDHALTUNG & REINIGUNG • Reinigung der Chrom-, Aluminium- und Edelstahlteile: Niemals scheuernde, chlor- oder säurehaltige Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen.
  • Page 18 W ROKU LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52. UWAGA • Nasza armatura musi być instalowana przez profesjonalnych instalatorów, przestrzegając obowiązującego prawa, zapisów biur projektowych i dobrych praktyk.
  • Page 19 DEZYNFEKCJA TERMICZNA I CHEMICZNA • SPORTING umożliwia przeprowadzenie dezynfekcji termicznej i chemicznej zalecanej w ramach obowiązujących przepisów prawnych. OBSŁUGA I CZYSZCZENIE • Czyszczenie chromu, aluminium i stali nierdzewnej: nie należy używać środków żrących, na bazie chloru lub kwasu. Czyszczenie wodą z mydłem za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki.
  • Page 20 PER JAAR EN ZO VAAK ALS NODIG GECONTROLEERD WORDEN. De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. AANBEVELINGEN •...
  • Page 21 THERMISCHE EN CHEMISCHE SPOELINGEN • De SPORTING is specifiek ontworpen om bestand te zijn tegen thermische en chemische spoelingen die conform de van kracht zijnde regelgevingen worden uitgevoerd. ONDERHOUD EN REINIGING • Reinigen van chroom, aluminium en rvs: gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten.
  • Page 22 сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/ расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями...
  • Page 23 ТЕРМИЧЕСКАЯ И ХИМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА • SPORTING специально разработан для возможности проведения термической и химической обработки в рамках действующих технических регламентов. УХОД И ЧИСТКА • Чистка хромированной, алюминиевой поверхности и поверхности из нержавеющей стали: Никогда не используйте абразивные чистящие средства и другие продукты на основе...

Ce manuel est également adapté pour:

Sporting 2714700714700dp