Page 1
TEMPOMIX 3 NT 794KIT D Indice 0 Ensemble temporisé de douche encastré dans boîtier étanche Time flow shower mixer in a waterproof housing Selbstschluss-Mischbatterie für Dusche in wasserdichtem UP-Kasten Czasowa, podtynkowa bateria natryskowa w wodoszczelnej skrzynce Zelfsluitende douchemengkraan in waterdichte inbouwdoos Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit.
• Pression : 1 bar (100kPa) à 5 bar (500 kPa) recommandée 3 bar (300 kPa). Différence de pression aux entrées : 1 bar maxi. • Le TEMPOMIX 3 est conçu pour supporter les chocs thermique et chimique dans le cadre des règlementations en vigueur.
• Pressure: 1 bar (100 kPa) to 5 bar (500 kPa) recommended 3 bar (300 kPa). Pressure difference at inlets: 1 bar maximum. • Le TEMPOMIX 3 is designed to withstand both thermal and chemical shocks within the framework of current regulations. INSTALLATION AT LEAST ONCE A YEAR AND AS OFTEN AS IS NECESSARY, THE INTEGRITY OF THE SEALS BETWEEN THE PLATE AND THE WALL SHOULD BE CHECKED.
• Fließdruck: 1 bar (100kPa) bis 5 bar (500 kPa), empfohlen 3 bar (300 kPa). Eingangsseitige Druckdifferenz: maximal 1 bar. • Die TEMPOMIX 3 ist für thermische und chemische Desinfektionen im Rahmen der geltenden Richtlinien geeignet. INSTALLATION DIE ABDICHTUNGEN ZWISCHEN ROSETTE ODER ABDECKPLATTE UND WAND SIND MINDESTENS EINMAL JÄHRLICH ODER SO OFT WIE NÖTIG ZU ÜBERPRÜFEN.
Page 17
• Podłączyć wodę zimną i ciepłą maksymalnie do 70°C ( zalecane 45°C, aby uniknąć ryzyka oparzenia). • Ciśnienie zasilania: 1 bar (100 kPa) do 5 barów (500 kPa), zalecane 3 bary (300 kPa). • TEMPOMIX 3 umożliwia przeprowadzenie dezynfekcji termicznej i chemicznej zalecanej w ramach obowiązujących przepisów prawnych.
Page 18
• Druk: 1 bar (100kPa) bij 5 bar (500 kPa), aanbevolen 3 bar (300 kPa). Aanbevolen drukverschil op de toevoeren: 1 bar maximum. • De TEMPOMIX 3 is ontworpen om bestand te zijn tegen thermische en chemische spoelingen, uitgevoerd in lijn met de van kracht zijnde reglementering.