Télécharger Imprimer la page
Alcad everest 904 Mode D'emploi
Alcad everest 904 Mode D'emploi

Alcad everest 904 Mode D'emploi

Amplificateurs multibande

Publicité

Liens rapides

ALCAD
904
AMPLIFICADORES MULTIBANDA
MULTIBAND AMPLIFIERS
AMPLIFICATEURS MULTIBANDE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alcad everest 904

  • Page 1 ALCAD AMPLIFICADORES MULTIBANDA MULTIBAND AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS MULTIBANDE...
  • Page 2 CÓDIGO-CODE-CODE 9040136 MODELO-MODEL-MODELE CA-611 Número de entradas/salidas/test 3 / 1 / 1 Number of inputs/outputs/test Nombre d´entrées/sorties/test Rango de frecuencia BIII/DAB BI/FM Band Frequency range 470-862 160-260 47-108 Gamme de frequences Ganancia 45/30 ± 1,0 Gain ± 2,0 ± 1,0 ±...
  • Page 3 CÓDIGO-CODE-CODE 9040133 MODELO-MODEL-MODELE CA-612 Número de entradas/salidas/test 4 / 1 / 1 Number of inputs/outputs/test Nombre d´entrées/sorties/test Rango de frecuencia UHF1 UHF2 BIII/DAB BI/FM Band Frequency range 470-862 160-260 47-108 Gamme de frequences Ganancia 45/30 ± 1,0 Gain ± 2,0 ±...
  • Page 4 CÓDIGO-CODE-CODE 9040134 MODELO-MODEL-MODELE CA-613 Número de entradas/salidas/test 5 / 1 / 1 Number of inputs/outputs/test Nombre d´entrées/sorties/test Rango de frecuencia UHF1 UHF2 UHF3 BIII/DAB BI/FM Band Frequency range 470-862 160-260 47-108 Gamme de frequences Ganancia 40/25 45/30 ± 1,0 ± 1,0 Gain ±...
  • Page 5 AMPLIFICADOR AMPLIFIER AMPLIFICATEUR Entrada BIII/DAB Entrada UHF2 BIII/DAB input UHF2 input Entrée BIII/DAB Entrée UHF2 Conmutadores de alimentación de preamplificador Preamplifier power switches Commutateurs d’alimentation du préamplificateur Entrada BI/FM Indicador de funcionamiento Entrada UHF3 BI/FM input Indicator of operation Entrada UHF1 UHF3 input Entrée BI/FM Voyant de fonctionnement...
  • Page 6 CÓMO ALIMENTAR EL AMPLIFICADOR HOW TO FEED THE AMPLIFIER COMMENT ALIMENTER L'AMPLIFICATEUR Alimentación normal Alimentación externa Normal power scheme External power scheme Alimentation normale Alimentation externe 2,5 mm 2,5 mm 99-264V 24 V 0,5 A Alimentación redundante Redundant power scheme Alimentation redondante 2,5 mm 99-264V...
  • Page 7 CÓMO ALIMENTAR PREAMPLIFICADORES HOW TO FEED PREAMPLIFIERS COMMENT ALIMENTER DES AMPLIFICATEURS Ajuste de fábrica 0 V Default settings 0 V Réglage d’usine 0 V Ajuste 24 V Adjusting 24 V Réglage 24 V REDUCCIÓN DEL NIVEL DE SALIDA REDUCTION OF THE OUTPUT LEVEL REDUCTION DU NIVEAU DE SORTIE NIVEL DE SALIDA / OUTPUT LEVEL / NIVEAU DE SORTIE Canales...
  • Page 8 INSTALACIÓN COLECTIVA MATV COLLECTIVE INSTALLATION INSTALLATION COLLECTIVE MATV UHF2 BIII/DAB UHF1 CA-612 CA-612 BM-100 BM-100 FD-413 BM-100 BM-100 BM-100 FD-413 BM-100 BM-100 BM-100 BM-100 FD-410 BM-100...
  • Page 9 INSTALACIÓN INDIVIDUAL INDIVIDUAL INSTALLATION INSTALLATION INDIVIDUELLE BIII/DAB CA-611 CA-611 Instrucciones de seguridad No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc.
  • Page 10 ALCAD Electronics, S.L. Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455 | 20305 IRUN - Spain Tel. (+34) 943 63 96 60 www.alcadelectronics.com info@alcad.net...