Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
18 V Akku-Winkelschleifer
Artikel Nr. 85 26 02
Instruction Manual
18 V Cordless Angle Grinder
Article No. 85 26 02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 85 26 02

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung 18 V Akku-Winkelschleifer Artikel Nr. 85 26 02 Instruction Manual 18 V Cordless Angle Grinder Article No. 85 26 02...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht | Overview...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht | Overview Entriegelungsclip Releasing Clip Sicherheitsschalter Safety Switch Spindelfixierung Spindle Lock Drehrichtungsmarkierung Direction of Rotation Schnellverschluss Quick Lock Schleifscheibe Grinding Disc (nicht enthalten) (not included) Schutzhaube für Safety Hood for Schleifscheiben Grinding Disc Zusatzhandgriff Auxiliary Handle EIN/AUS-Schalter...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ........... Seite 28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite 28 Laden des Akkus ..............Seite 28 Einsetzen und Entnehmen des Akkus......... Seite 29 Montage des Zusatzhandgriffs ..........Seite 29 Wechseln der Schleifscheibe ..........
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise:  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen den Winkelschleifer nicht benut- zen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Be- treuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise  Schleifscheiben, Flansche oder anderes Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrie- ren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. ...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageflä- che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerk- zeug verlieren können.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.  Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin- dert werden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und so einge- stellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise  Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise  Setzen Sie die Ladestation nur am 230 V Stromnetz ein. Laden Sie den Akku nur mit der mitgelieferten Ladestation.  Schützen Sie Akku und Ladegerät vor Feuchtigkeit. Betreiben Sie das Ladegerät nicht im Freien. ...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the electric tool, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes ter the attachment has been checked and attached, please keep yourself and other persons out of the rotating area of the attachment and let the machine run at full speed for one mi- nute.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes  Do not use attachments which require liquid coolants. Use of water or other liquid coolants can cause an electric shock. Kickback  Kickback is the sudden reaction of a wedged or locked spinning attachment such as a grinding or sanding disc or a wire brush etc.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Additional Safety Notes for Grinding and Cutting  Always use the safety hood intended for the kind of attach- ment you are using. The safety hood must be securely at- tached and be adjusted in such a way that the highest possi- ble degree of safety is achieved, e.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes  If the disc becomes stuck or locked in the work piece or you intend to interrupt your work, turn off the electric tool and hold it tightly until the disc has come to a complete standstill. Never attempt to lift the spinning disc out of the cut, this may cause kickback.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes  Do not open or attempt to repair the battery or the battery charger. If any parts are damaged have them repaired by a qualified technician or contact our customer service. ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, les dommages et les problèmes de santé, les notes annexes générales de sécurité et les informa- tions suivantes:  Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne peuvent pas utiliser le broyeur, sauf s'ils sont supervisés par un conseiller/conseillère et une instruction.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité respondent pas exactement sur l'axe de l'outil électrique, faire pivoter de façon inégale, vibrent beaucoup, et peut conduire à la perte de contrôle.  Ne pas utiliser des outils endommagés. Vérifiez avant chaque utilisation en utilisant des outils tels que les meules pour les puces et les fissures.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité tact avec l'espace d'étalage tombée, vous permettant de perdre le contrôle de l'outil électroportatif.  Ne pas faire fonctionner l'outil lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent utiliser l'outil sont couverts par un contact accidentel avec la rotation et provoquer des blessures.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité  Gardez l'outil d'alimentation fermement et apporter votre corps et vos bras dans une position où vous pouvez attraper les forces de recul. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, s'il est disponible, afin d'avoir un contrôle maximum sur les forces de recul ou les moments de réaction pendant le démarrage.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité sifs qui ne sont pas fournis pour l'outil de pouvoir ne peut être adéquatement protégé et sont dangereux.  Abrasifs peut être recommandée que pour des applications telles que le meulage, vous n'avez jamais utilisé avec la sur- face latérale d'une lame.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité tinuer avec la section attentivement. Sinon, le disque peut se coincer, sauter hors de la pièce ou de causer un revers.  Panneaux de soutien ou de pièces de grandes dimensions à partir afin de réduire le risque d'un retour de bâton par une lame coincée.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité  Charger, utiliser et stocker la batterie à une température ambiante entre 10° C et 40° C.  Attention! Ne pas connecter la batterie une fois que vous l'exposer à l'humidité et le garder avec des objets métalliques, ce qui peut court-circuiter les contacts.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen- ti, danni e problemi di salute, le note allegate generali di sicurezza e le seguenti:  Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono usare la smerigliatrice, a meno che non siano sotto la supervisione di un consulente/consigliere e uno istruito.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla sicurezza  Non usare strumenti danneggiati. Controllare prima di ogni uso utilizzando strumenti come mole per i chip e crepe. Se lo strumento di potere o utilizzare lo strumento è caduto, verifi- care se è...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla sicurezza accumulo di polvere di metallo pesante può causare scosse elettriche.  Utilizzare utensili elettrici vicino a materiali infiammabili. Le scintille possono incendiare questi materiali.  Non richiede l'uso di strumenti, il liquido refrigerante. L'uso di acqua o altri liquidi refrigeranti può...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla sicurezza  Mai portare la mano in prossimità di rotazione bit strumento. Lo strumento di inserimento può muoversi sotto controllo so- pra le mani.  Evitare di utilizzare il corpo per l'area in cui si sposta l'appa- recchio in una battuta d'arresto.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla sicurezza la mola e ridurre il rischio di una rottura della mola. Flange per il taglio di dischi può essere diverso dal flange ad altre ruote.  Non utilizzare indossato mole di strumenti di potere più grande.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla sicurezza  Non utilizzare il dispositivo se non funziona correttamente o è stato danneggiato da una caduta. Smontare l'unità e non ten- tare di riparare. Si prega di contattare l'assistenza clienti. ...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Ver- packung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkin- dern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Winkelschleifer ist zum Trenn- und Schruppschleifen von Metallen und Gestein bei Verwendung entsprechender Schleif- scheiben geeignet.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung Einsetzen und Entnehmen des Akkus 1. Setzen Sie den Akku (10) in den Ak- kuschacht des Gerätes. Achten Sie beim Einsetzen des Akkus darauf, dass dieser sich leicht und ohne Widerstand in den Akkuschacht einsetzen lässt. Wenden Sie keine Gewalt an.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung 2. Setzen Sie die Schleifscheibe ein und stellen Sie sicher, dass Sie erst den Innenflansch (12), dann die Schleifscheibe (6) und danach den Außenflansch (13) aufsetzen.  Für Schleifscheiben bis 3 mm Dicke, befestigen Spindelfixierung Sie den Außenflansch mit der flachen Seite...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung Einstellen der Schutzhaube Die Schutzhaube sollte immer so ausgerichtet sein, dass die Schutz- haube Sie größtmöglich vor Funken Spindel und Partikeln schützt. 1. Ziehen Schnellver- schluss (5) nach außen. 2. Drehen Sie die Schutzhaube in die gewünschte Richtung und schieben den Schnellverschluss zurück.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung zur Werkstückoberfläche und bewegen gleich- mässig hin- und her.  Die zugelassene Rotations- geschwindigkeit der Scheibe muß gleich oder größer als Leerlaufgeschwindigkeit Winkelschleifers sein. maximal zulässige Rotationsgeschwindigkeit der Scheibe ist auf dem Schleifscheibenettikett aufgedruckt. ...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung erhitzt kann. Es besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie immer die richtige Trennscheibe für das entsprechende Werk- stück. 1. Befestigen Sie die Trennscheiben-Schutzhaube auf den Winkelschleifer. 2. Unterlegen und sichern Sie das Werkstück. Beim Trennen des Werkstücks, drücken Sie die Trennscheiben nicht zu stark auf das Werkstück auf.
  • Page 38 Mit zunehmenden Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnummer 85 26 11 einen passenden Ersatz-Akku bei Westfalia bestellen. Entsorgen defekter Akkus 1. Lassen Sie den Motor so lange laufen bis der Akku komplett entleert ist.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Drehzahl 7000 min Antriebswellengewinde M 14 Schleifscheibendurchmesser 115 mm Schalldruckpegel = 78,8 dB(A) KpA = 3 dB Schallleistungspegel = 89,8 dB(A) KpA = 3 dB Hand-Arm-Vibration 5,726 m/s K = 1,5 m/s Akku 1,5 Ah Nennspannung...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Before first Use Remove the angle grinder and the accessories for the packaging. Keep packaging material out of reach of children. There is risk of suffocation! Intended Use This angle grinder is intended for cutting and grinding metal and stone with the suitable discs.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Inserting and Removing the Battery 1. Insert the battery (10) into the slot of the unit. Do not apply force when inserting the battery into the slot. Iserting can be achieveed easily and without resistance.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 2. Insert the cutting disc. Make sure to attach Spindle Lock the inner flange first (12), than the cutting disc (6) and finally the outer flange (13).  For discs up to 3 mm thickness, install the Safety Hood outer flange with the...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Adjusting the Safety Hood The safety hood should be aligned is such a way that it protects you Spindle from sparks and flying debries as much as possible. 1. Pull out the quick lock lever (5). 2.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Operation  The maximum permitted speed of the disc must be equal to or higher than the maximum no load speed of the machine. The maximum permitted speed of the cutting disc is printed on the disc.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Operation heating the cutting disc; allow the disc to cool down sufficient- 3. Make sure the disc cannot get jammed or laterally stressed while cutting. The cutting disc must be inserted straight into the cutting gap of the workpiece.
  • Page 46  The battery can be recharged up to 500 times if treated carefully. However, over time the battery’s performance can deteriorate. If necessary you can purchase replacement batteries from Westfalia (Art. 85 26 11). Battery Disposal 1. Run motor until the battery is completely discharged. Pull out the battery from the angle grinder.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data Speed 7000 min Drive Shaft Thread M 14 Grinding Disc Diameter 115 mm Sound Pressure Level = 78.8 dB(A) KpA = 3 dB Sound Power Level = 89.8 dB(A) KpA = 3 dB Hand Arm Vibration 5.726 m/s K = 1.5 m/s...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen | Notes...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product...
  • Page 50 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 01/15...