Télécharger Imprimer la page
Grundig HD 5585 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour HD 5585:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Compact Professional
Hair Dryer
User Manual
HD 5585
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMS0610-4920-05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig HD 5585

  • Page 1 Compact Professional Hair Dryer User Manual HD 5585 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMS0610-4920-05...
  • Page 2 ______________________________________________ DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-14 TÜRKÇE 15-23 ESPAÑOL 24-28 FRANÇAIS 29-33 HRVATSKI 34-38 POLSKI 39-43...
  • Page 3 ______________________________________________...
  • Page 4 SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Falls das Gerät im Badezim- anleitung sorgfältig, bevor Sie mer verwendet wird, muss das Gerät benutzen! Befolgen nach dem Gebrauch der Sie alle Sicherheitshinweise, um Netzstecker gezogen werden, Schäden wegen falscher Benut- da Wasser in der Nähe des zung zu vermeiden! Gerätes auch dann Gefahren Bewahren Sie die Bedie-...
  • Page 5 Netzka- sen benutzt werden, wenn sie bel regelmäßig auf sichtbare beaufsichtigt oder bezüglich Beschädigungen prüfen. des sicheren Gebrauchs des Unsere GRUNDIG Haushalts- Gerätes unterwiesen wurden geräte entsprechen den gel- und die daraus resultierenden tenden Sicherheitsnormen. Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Haartrockners HD 5585. Schmale Stylingdüse Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf- Abnehmbares Lufteinlassgitter merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali- tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen Taste für die Temperaturstufen können. Taste für die Luftstromstufen Netzkabel Verantwortungsbewusstes...
  • Page 7 BETRIEB __________________________________ Betrieb G erät mit der Taste für die Luftstromstufen einschalten und gewünschte Luftstromstufe ein- H aare nach dem Waschen gründlich mit dem stellen. Handtuch trocknen. T emperatur mit der Taste für die Temperaturstufen B ei Bedarf die schmale Stylingdüse oder einstellen.
  • Page 8 EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte enthält keine in der Direktive angegebenen ge- dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an fährlichen und unzulässigen Materialien. das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Informationen zur Verpackung Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Page 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Ge- währleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche...
  • Page 10 SAFETY____________________________________ Please read this instruction manual If the appliance is used in the thoroughly prior to using this appli- bathroom, it is essential that ance! Follow all safety instructions the power plug is pulled out in order to avoid damage due to after use, as water close to the improper use! appliance can still constitute a...
  • Page 11 A warm flow of air is required Our GRUNDIG Household to achieve a perfect result. Appliances meet applicable Please note that a metallised safety standards, thus if the ap-...
  • Page 12 See the figure on page 3. GRUNDIG HD 5585 Hair Dryer. Slim styling nozzle Read the following user notes carefully to ensure Detachable air inlet grille full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come. Temperature level Speed level A_responsible_approach!
  • Page 13 OPERATION_______________________________ Operation T owel dry your hair thoroughly after washing. I f required attach the slim styling nozzle the soft finger volume diffuser – The diffuser ensures more volume as well as maximum positioning on the strand of hair. P lug the power cord into the wall socket.
  • Page 14 INFORMATION_ ___________________________ Cleaning_and_care retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering 1__Turn the appliance off and unplug the power cord and recycling of old appliance. Appropriate dis- from the wall socket. posal of used appliance helps prevent potential 2__Before cleaning, allow the appliance to cool negative consequences for the environment and down.
  • Page 15 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.    Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.   Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;   Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz,  telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar  ve arızalar, 4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan  hasar ve arızalar, 6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya  mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar, 7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi  Durumunlarında  mala verilmiş garanti sona erecektir. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile  sınırlıdır. Ürününüz Arçelik A.Ş adına Zhejiang Beauty And Health Electrical  Appliance Co.,Ltd., 339#,19th  Road,Binhai Economic and Technical Development  Zone,Wenzhou, 325000 CİN 0577-88427098,  roy@paiter.com tarafından üretilmiştir. Menşei: P.R.C TÜRKÇE...
  • Page 16 GÜVENLİK ________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce  Cihaz banyoda kullanılıyorsa,  bu kullanma kılavuzunu tam ola- kullandıktan sonra fişi çekilme- rak okuyun! Hatalı kullanımdan  lidir çünkü cihaza yakın yerde  kaynaklanan hasarları önlemek  su bulunması, cihaz kapalı olsa  için  tüm  güvenlik  talimatlarına  da tehlike yaratabilir. uyun!  Halihazırda  kullanılmıyorsa,  Kullanma  kılavuzunu  daha  30  mA’yı  aşmayan  nominal  sonra  başvurmak  üzere  sak- artık akımla çalışan bir ek ko- layın.  Cihaz  başka  birine  ruma sağlamak amacıyla ban- verildiğinde,  lütfen  kullanım  yonuzdaki  elektrik  devresine  kılavuzunun ...
  • Page 17 çocuklar  tarafından  Elektrik  kablosunu  ve  cihazı  gözetimsiz olarak yapılmama- görsel hasar açısından düzenli  lıdır. olarak kontrol edin. Kesinlikle  cihazı  parçalarına  GRUNDIG Küçük Ev Aletleri,  ayırmayın.  Yanlış  kullanımın  geçerli güvenlik standartlarına  neden  olduğu  hasarlar  için  uygundur;  bu  nedenle  cihaz  hiçbir garanti talebi kabul edil- veya  elektrik  kablosu  hasar  mez. görürse, herhangi bir tehlikeyi  Mükemmel  bir  sonuç  elde ...
  • Page 18 GENEL BAKIŞ _____________________________ Ayarlar Değerli müşterimiz, HD 5585 Saç kurutma makinenizi satın aldığınız  Cihaz aşağıdaki ayarlara sahiptir: için sizi kutlarız.  Fan seviyesi Grundig  kalitesindeki  ürününüzü  yıllarca  keyifle  – : kapalı kullanabilmeniz  için  aşağıdaki  kullanıcı  notlarını  dikkatle okuyun. – : hassas hava akışı – : güçlü hava akışı Sorumlu yaklaşım! Sıcaklık seviyesi GRUNDIG hem çalışanlar hem de  – : soğuk hava tedarikçiler  için  adil  ücretlendirme ...
  • Page 19 KULLANIM _______________________________ Kullanım Yıkadıktan  sonra  saçlarınızı  havluyla  iyice  ku- rulayın. Gerekirse, dar yoğunlaştırıcı ucu   veya yumu- şak parmaklıklı hacim dağıtıcıyı   takın. –   D ağıtıcı, saç tutamında daha fazla hacim ve  ayrıca maksimum konumlandırma sağlar. Elektrik kablosunun fişini   prize takın. Cihazın  tutamağındaki  değer  plakasında  ve- rilen  şebeke  voltajının  yerel  şebeke  voltajıyla  eşleştiğinden emin olun. Düğmeyi   kullanarak cihazı açın ve fan sevi- yesini ayarlayın. Sıcaklık seviyesini düğme   ile ayarlayın. Kullandıktan sonra, cihazı   düğmesiyle kapa- tın ve elektrik kablosunun fişini   prizden çekin.
  • Page 20 BİLGİLER _________________________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum Temizleme ve bakım ve Atık Ürünün Elden Çıkarıl- Cihazı kapatıp elektrik kablosunun fişini   duvar  prizinden çekin. ması Temizlemeden önce cihazın tamamen soğumasını  bekleyin. Cihaz çok fazla ısınabilir. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından  yayımlanan  “Atık  elektrikli  ve  Elektronik  eşyaların  Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını  Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı   bir fırça yardımıyla düzenli aralıklarla temizle- maddeleri içermez.  meyi unutmayın. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,  Cihazın gövdesini yalnızca yumuşak ve nemli bir  geri  dönüşümlü  ve  tekrar  kullanılabilir  bezle temizleyin. nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malze- Dikkat melerden üretilmiştir.  Bu nedenle, ürünü, ...
  • Page 21 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 22 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 23 Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Saç kurutma Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL makinesi HD 5585 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
  • Page 24 SEGURIDAD_ ______________________________ Lea este manual de instruccio- Si va a utilizar el aparato en el nes detenidamente antes de uti- cuarto de baño, es muy impor- lizar el aparato. Siga todas las tante que lo desenchufe tras instrucciones de seguridad para cada uso, ya que la presencia evitar daños debidos a un uso de agua cerca del aparato...
  • Page 25 SEGURIDAD_ ______________________________ No utilice el aparato cuando No deje que los niños jueguen éste o el cable de alimenta- con el aparato, ni que lleven ción presenten daños visibles. a cabo su limpieza o manteni- miento sin vigilancia. Jamás enrolle el cable de ali- mentación alrededor del apa- No desmonte el aparato bajo rato, ya que podría causarle...
  • Page 26 Controles_y_piezas_ Estimado cliente: Enhorabuena por la adquisición de su secador Vea la ilustración de la pág. 3. de cabello HD 5585. Boquilla concentradora Lea con atención las siguientes notas de uso para Rejilla desmontable de toma de aire disfrutar al máximo de la calidad de este pro- ducto Grundig durante muchos años.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO_ _______________________ Funcionamiento T ras lavar su cabello, séquelo concienzuda- mente con una toalla. S i es necesario, coloque la boquilla concen- tradora o el difusor de volumen con dedos. – El difusor garantiza un mayor volumen y el máximo posicionamiento sobre el mechón de cabello.
  • Page 28 INFORMACIÓN____________________________ Limpieza_y_cuidados Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos 1__Apague el aparato y desenchufe el cable de ali- domésticos al final de su vida útil. El mentación de la toma de la pared. dispositivo usado debe ser devuelto al 2__Antes de la limpieza, deje secar el aparato com- punto de recogida oficial para el reci- pletamente.
  • Page 29 SÉCURITÉ__________________________________ Veuillez lire attentivement le pré- En cas d’utilisation dans une sent manuel d’utilisation avant salle de bains, il convient de d’utiliser cet appareil ! Respec- débrancher à la fin de l’opé- tez toutes les consignes de sécu- ration car toute eau proche de rité...
  • Page 30 être mage visuel. effectués par des enfants sans surveillance. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent N’ouvrez en aucun cas l’ap- les normes de sécurité appli- pareil. Aucune réclamation cables. Par conséquent, si au titre de la garantie ne sera l’appareil ou le cordon d’ali-...
  • Page 31 Grille d'entrée d'air amovible tion contenues dans ce manuel afin de pouvoir profiter au maximum de toute la qualité de votre Réglage de la température produit Grundig durant les années à venir. Réglage du débit d’air Câble d’alimentation Une_approche_responsable_! Diffuseur de volume GRUNDIG est attaché...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT_ _______________________ Fonctionnement E ssorez bien vos cheveux à l'aide d'une ser- viette après les avoir lavés. A u besoin, fixez le concentrateur ou le diffu- seur de volume – Le diffuseur permet d’obtenir un volume maxi- mal et une tenue parfaite à la racine B ranchez le câble d'alimentation dans la prise murale.
  • Page 33 INFORMATIONS_ __________________________ Nettoyage_et_entretien Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets mé- 1__Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'ali- nagers à la fin de sa vie utile. Les ap- mentation de la prise murale. pareils usagés doivent être retournés 2__Avant de procéder au nettoyage, laissez l'appa- au point de collecte officiel destiné...
  • Page 34 SIGURNOST________________________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički Ako se već ne koristi, prepo- priručnik prije uporabe uređaja! ručuje se instalacija zaštitnog Slijedite sve sigurnosne upute da uređaja diferencijalne struje biste izbjegli oštećenje zbog ne- (RCD uređaja) za dodatnu pravilne uporabe! zaštitu diferencijalnom strujom Sačuvajte korisnički priručnik koja ne prelazi 30 mA u elek- za kasniju uporabu.
  • Page 35 SIGURNOST________________________________ Naši GRUNDIG kućanski apa- Potreban je protok toplog rati zadovoljavaju primjenjive zraka da bi se postigli savr- sigurnosne standarde, stoga šeni rezultati. Imajte na umu ako su uređaj ili kabel napaja- da se metalna četka može po- nja oštećeni, serviser ih mora stati vrlo vruća tijekom dulje ili...
  • Page 36 HD 5585. Tanki otvor za koncentiranje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za kori- Odvojiva rešetka za ulaz zraka snike kako biste još mnogo godina u potpunosti uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke Grundig. Razina temperature Razina puhanja Odgovoran_pristup! Kabel napajanja GRUNDIG se usredotočuje na ugo- Meki raspršivač...
  • Page 37 RAD_ ______________________________________ D obro osušite kosu ručnikom nakon pranja. P rema potrebi dodajte tanki otvor za koncentri- ranje ili meki raspršivač za volumen – Raspršivač osigurava veći volumen i maksi- malno pozicioniranje pramena kose. U ključite kabel napajanja u zidnu utičnicu. Napomena Provjerite da li napon na tipskoj pločici na ručki uređaja odgovara naponu vaše lokalne mreže.
  • Page 38 INFORMACIJE_ _____________________________ Čišćenje_i_održavanje mora se vratiti na službeno sabirno mjesto za reci- kliranje električnih i elektroničkih uređaja. Da biste 1__Isključite uređaj i isključite kabel napajanja pronašli te sustave za prikupljanje, obratite se lo- utičnice. kalnim vlastima ili prodavaču gdje je proizvod ku- 2__Prije čišćenja pustite da se uređaj ohladi do kraja.
  • Page 39 BEZPIECZEŃSTWO_ ________________________ Przed użyciem tego urządzenia Nie używaj urządzenia w prosimy uważnie przeczytać tę pobliżu wody w wannie, umy- instrukcję obsługi! Prosimy prze- walce, ani w innych naczy- strzegać wszystkich instrukcji niach. zachowania bezpieczeństwa, Gdy urządzenia tego używa aby uniknąć szkód z powodu się...
  • Page 40 Gwarancja na to urządzenie nie obejmuje Sprzęty gospodarstwa domo- uszkodzeń spowodowanych wego firmy GRUNDIG speł- nieprawidłowym obchodze- niają obowiązujące normy niem się z nim. bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasi- Do uzyskania idealnych re- lający ulegną...
  • Page 41 Poziom temperatury wyrobu firmy Grundig. Poziom dmuchawy Przewód zasilający Odpowiedzialna_postawa! Dyfuzor GRUNDIG przywiązuje dużą wagę do przestrzegania podpisanych Ustawienia_ umów dotyczących warunków pracy za godziwe wynagrodzenie, Urządzenie to ma następujące ustawienia: zarówno wobec naszych pracowni- ków, jak i dostawców.
  • Page 42 OBSŁUGA_________________________________ Obsługa_ P o umyciu starannie wytrzyj włosy ręcznikiem. W razie potrzeby załóż smukłą dyszę koncen- tratora lub dyfuzor – Dyfozur zapewnia puszystość fryzury i do- kładne umieszczenie na paśmie włosów. W sadź wtyczkę przewodu zasilającego gniazdka w ścianie. Uwaga Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej na rączce urządzenia odpowiada napięciu w miejscowej sieci zasila-...
  • Page 43 INFORMACJA_ _ ____________________________ Czyszczenie_i_konserwacja Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z in- 1__Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu nymi odpadami gospodarstwa domo- zasilającego z gniazdka ściennego. wego po okresie jego użytkowania. 2__Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie, aby Zużyte urządzenie należy oddać...
  • Page 44 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...