Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

8
0 2 7 9 0 8
3 3 9 1 1 9
RILEVATORE DI VEICOLI A SPIRE
VEHICLE LOOP DETECTOR
DETECTEUR DE VÉHICULES A BOUCLE INDUCTIVE
INDUKTIONSSCHLEIFEN-DETEKTOR ZUR DETEKTION VON FAHRZEUgEN
DETECTOR DE VEHÍCULOS DE LAZO INDUCTIVO
LUSDETECTOR VOERTUIgEN
LAÇO DETECTOR DE VEÍCULOS
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΜΕ ΒΡΟΧΟΥΣ
INDUKCYJNY DETEKTOR POJAZDÓW
ПЕТЛЕВОЙ ДЕТЕКТОР ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
DETEKTOR VOZIDEL S INDUKČNÍ SMYČKOU
ARAÇLAR İÇİN DÖNgÜ DEDEKTÖRÜ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT RME 1

  • Page 1 0 2 7 9 0 8 3 3 9 1 1 9 RILEVATORE DI VEICOLI A SPIRE VEHICLE LOOP DETECTOR DETECTEUR DE VÉHICULES A BOUCLE INDUCTIVE INDUKTIONSSCHLEIFEN-DETEKTOR ZUR DETEKTION VON FAHRZEUgEN DETECTOR DE VEHÍCULOS DE LAZO INDUCTIVO LUSDETECTOR VOERTUIgEN LAÇO DETECTOR DE VEÍCULOS ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ...
  • Page 2 2 - RME - RME BT...
  • Page 3 MANUALE D’USO ITALIANO RME e RME BT sono due rilevatori a spire induttive monocanali. L’utilizzo della tecnologia a microprocessore e della surface mount technology permette di integrare un gran numero di funzioni in un piccolo volume. RME e RME BT sono compatibili con la maggior parte dei rilevatori monocanali in commercio e sono facili da impostare e da installare.
  • Page 4 ITALIANO MANUALE D’USO DIAGNOSTICA: SINTOMO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il LED POWER non è acceso. Non arriva corrente di alimenta- Controllare che l’alimentazione sia colle gata zione in ingresso. correttamente al rilevatore (PIN 1 e 2) Il LED DETECT lampeggia Potrebbe esservi connessione Controllare tutti i cavi.
  • Page 5: Dati Tecnici

    11 pin sul retro dell’apparecchio. DIMENSIONI: 80 mm (alt.) X 40 mm (largh.) X 79 mm (prof., connettore escluso). TEMPERATURA: -40°C / +85°C SETTAGGI SWITCH: RME 1: RME 2: SETTAGGI SWITCH SETTAGGI SWITCH DIP N. FUNZIONE DIP N.
  • Page 6 ITALIANO MANUALE D’USO FUNZIONI RELÈ: RME BT VEICOLO NESSUN RELÈ SPIRA MANCANZA SPIRA MANCANZA PRESENTE VEICOLO DIFETTOSA ALIMENTAZ. DIFETTOSA ALIMENTAZ. CHIUSO APERTO CHIUSO CHIUSO CHIUSO CHIUSO RELÈ PRESENZA APERTO CHIUSO APERTO APERTO APERTO APERTO IMPULSO APERTO APERTO APERTO CHIUSO CHIUSO CHIUSO RELÈ...
  • Page 7 INSTALLATION MANUAL ENGLISH RRME and RME BT are two single-channel inductive loop detectors. By using microprocessor and surface-mount technology, a great many features can be integrated into a small space. RME and RME BT are compatible with most commercially available single-channel detectors and are easy to set and install. Typical applications in the parking and access control environments are safety loops, arming loops and entry or exit loops.
  • Page 8 ENGLISH INSTALLATION MANUAL DIAGNOSTICS: SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The POWER LED is not on. No power supply voltage on the Check that the power supply is correctly wired input. to the detector. (PINS 1 and 2) The DETECT LED flashes There may be a poor connection Check all wiring.
  • Page 9: Technical Data

    Loop isolation transformer with lightning protection. CONNECTOR: 11 Pin Connector on rear of unit. DIMENSIONS: 80mm (height) X 40mm (width) X 79mm (Depth excl. connector). TEMPERATURE: -40°C / +85°C SWITCH SETTINGS: RME 1: RME 2: SWITCH SETTINGS: SWITCH SETTINGS: DIP No. DIP No. FUNCTION FUNCTION EXTEND TIME 2 SEC.
  • Page 10 ENGLISH INSTALLATION MANUAL RELAY FUNCTIONALITY: RME BT RELAYS VEHICLE PRESENT NO VEHICLE LOOP FAULTY NO POWER LOOP FAULTY NO POWER CLOSED OPEN CLOSED CLOSED CLOSED CLOSED PRESENCE RELAY OPEN CLOSED OPEN OPEN OPEN OPEN PULSE CLOSED OPEN OPEN OPEN CLOSED CLOSED PULSE RELAY...
  • Page 11 FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION RME et RME BT sont deux détecteurs à spires inductives à un canal. Le recours à la technologie des microprocesseurs et à la technique du montage en surface permet de loger un grand nombre de fonctions dans un espace réduit. RME et RME BT sont compatibles avec la plupart des détecteurs à...
  • Page 12: Cause Possible

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION DIAGNOSTICS: SYMPTOME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La led TENSION n’est pas Pas de tension d’alimentation Vérifier que la tension d’alimentation soit cor- allumée. en entrée. rectement branchée au détecteur. (PINS 1 et 2) La led DETECTION s’allume Il pourrait y avoir une connexion Vérifier toutes les connexions.
  • Page 13 11 Pins Connecteurs sur l’arrière de l’unité. DIMENSIONS : 80mm (hauteur) X 40mm (largueur) X 79mm (Profondeur connecteur exclus). TEMPÉRATURE: -40°C / +85°C REGLAGES DU POUSSOIR : RME 1: RME 2: REGLAGES POUSSOIRS REGLAGES POUSSOIRS DIP N. FONCTION DIP N.
  • Page 14 FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION FONCTIONS RELAIS: RME BT VÉHICULE PAS DE BOUCLE BOUCLE RELAIS PAS DE PAS DE PRESENT VÉHICULE INDUCTIVE INDUCTIVE PUISSANCE PUISSANCE DEFECTUEUSE DEFECTUEUSE FERMÉ OUVERT FERMÉ FERMÉ FERMÉ FERMÉ RELAIS PRESENCES OUVERT FERMÉ OUVERT OUVERT OUVERT OUVERT IMPULSION OUVERT OUVERT OUVERT...
  • Page 15 MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH RME und RME BT sind zwei Einkanal-Windungsdetektoren. Der Einsatz der Mikroprozessortechnik sowie der Surface Mount Technology gestatten die Integration einer Vielzahl von Funktionen auf kleinem Raum. RME und RME BT sind mit den meisten handelsüblichen Einkanal-Detektoren kompatibel sowie einfach einzustellen und zu installieren. Typische Anwendungen im Bereich der Einpark- und Zufahrtskontrolle sind Sicherheitsschleifen, Arming-Loops und Einfahrts- und Ausfahrtsschleifen.
  • Page 16: Mögliche Ursache

    DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG FEHLERDIAGNOSE: SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die NETZSTROM- Anzeige Keine Netzspannung am Ein- Überprüfen Sie, ob der Netzteil korrekt an den leuchtet nicht. gang. Detektor angeschlossen ist. (STECKER 1 und 2) Die DETECT-Anzeige Die Verbindung in der Schleife Überprüfen Sie alle Leitungen. Ziehen Sie die leuchtet unregelmäßig auf bzw.
  • Page 17: Technische Daten

    Schleifenisoliertransformator mit Blitzschutz STECKVERBINDUNG: Stecker (11-fach) auf der Rückseite der Einheit. GRÖSSE: 80mm (Höhe) X 40mm (Breite) X 79 (Tiefe ohne Stecker). TEMPERATUR: -40°C / +85°C SCHALTERSTELLUNG: RME 1: RME 2: SCHALTERSTELLUNG SCHALTERSTELLUNG DIP N. FUNKTION DIP N. FUNKTION PROLONgATION TEMPS 2 SEK.
  • Page 18 DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG RME BT FAHRZEUG KEIN RELAIS SCHLEIFE SCHLEIFE VORHANDEN FAHRZEUG KEIN STROM KEIN STROM GESTÖRT GESTÖRT N/O gESCHLOSSEN OFFEN gESCHLOSSEN gESCHLOSSEN gESCHLOSSEN gESCHLOSSEN PRÄSEN- ZRELAIS OFFEN gESCHLOSSEN OFFEN OFFEN OFFEN OFFEN IMPULS OFFEN OFFEN OFFEN gESCHLOSSEN gESCHLOSSEN gESCHLOSSEN IMPULS- RELAIS IMPULS gESCHLOSSEN gESCHLOSSEN gESCHLOSSEN...
  • Page 19 MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL RME y RME BT son dos detectores monocanales de espiras inductivas. El uso de la tecnología con microprocesador y de la “surface mount technology” (tecnología de montaje en superficie) permite integrar una gran cantidad de funciones en un volumen pequeño. RME y RME BT son compatibles con la mayoría de los detectores presentes en el mercado y son fáciles de configurar y de instalar.
  • Page 20 ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN DIAGNÓSTICO: SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El LED DE TENSIÓN no está No llega alimentación eléctrica a Controle que la alimentación eléctrica esté ca- encendido. la entrada. bleada correctamente al detector. (PINS 1 y 2) El LED DE DETECCIÓN par- La conexión al lazo o al alimenta- Controle el cableado.
  • Page 21: Datos Técnicos

    Conector 11 Pin en la parte trasera de la unidad. DIMENSIONES: 80mm (altura) X 40mm (anchura) X 79mm (Prof. excl. conector). TEMPERATURA: -40°C / +85°C REGULACIONES INTERRUPTOR: RME 1: RME 2: REGULACIONES INTERRUPTOR REGULACIONES INTERRUPTOR DIP N. FUNCIÓN DIP N.
  • Page 22 ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN FUNCIONALIDAD DEL RELÉ RME BT NINGÚN RELÉS VEHÍCULO PRESENTE NINGUNA NINGUNA VEHÍCULO FALLO LAZO FALLO LAZO TENSIÓN TENSIÓN CERRADO ABIERTO CERRADO CERRADO CERRADO CERRADO PRESENCIA RELÉ ABIERTO CERRADO ABIERTO ABIERTO ABIERTO ABIERTO IMPULSO CERRADO ABIERTO ABIERTO ABIERTO CERRADO CERRADO...
  • Page 23 INSTALLATIEHANDLEIDING NEDERLANDS RME en RME BT zijn twee detectors met 1-kanaals inductiespoelen. Het gebruik van de microprocessor-technologie en van de surface mount technology maakt het mogelijk om een groot aantal functies in een klein volume te in- tegreren. RME en RME BT zijn compatibel met de meeste 1-kanaals detectors in de handel en zijn makkelijk in te stellen en te installeren.
  • Page 24 NEDERLANDS INSTALLATIEHANDLEIDING DIAGNOSE: SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De STROOM-LED staat niet geen stroomvoorzieningsvolta- Controleer of de stroomvoorziening correct aan. ge op de invoer. met draden op de detector is aangesloten. (PINNEN 1 en 2) De DETECTIE-LED knippert Er kan een slechte aansluiting Controleer alle bedrading.
  • Page 25 Scheidingstransformator lus met bliksembeveiliging. CONNECTOR: 11-pins connector op de achterkant van de eenheid. AFMETINGEN: 80mm (hoogte) X 40mm (breedte) X 79mm (diepte excl. connector). TEMPERATUUR: -40°C / +85°C SCHAKELAARINSTELLINGEN: RME 1: RME 2: SCHAKELAARINSTELLINGEN SCHAKELAARINSTELLINGEN DIP N. FUNCTIE DIP N. FUNCTIE VERLENgTIJD 2 S.
  • Page 26 NEDERLANDS INSTALLATIEHANDLEIDING FUNCTIONALITEIT RELAIS RME BT VOERTUIG GEEN RELAIS AANWEZIG VOERTUIG LUSDEFECT GEEN STROOM LUSDEFECT GEEN STROOM DICHT OPEN DICHT DICHT DICHT DICHT AANWEZIg- HEIDSRELAIS OPEN DICHT OPEN OPEN OPEN OPEN N/O IMPULS DICHT OPEN OPEN OPEN DICHT DICHT IMPULS- RELAIS N/C IMPULS OPEN DICHT...
  • Page 27 MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS RME e RME BT são dois detectores de espiras indutivas monocanais. A utilização da tecnologia de microprocessador e da tecnologia de montagem em superfície (surface mount technology) permite integrar um grande número de funções num volume reduzido. RME e RME BT são compatíveis com a maior parte dos detectores monocanais que se encontram à...
  • Page 28 MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO: PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO O LED POWER não está liga- Não chega corrente na entrada. Controlre que a corrente esteja correctamente do (on). ligada ao detector. (PINOS 1 e 2) O LED DETECT pisca irregu- Pode haver uma ligação defei- Controle todos os fios.
  • Page 29 Conector de 11 Pin na parte traseira da unidade. DIMENSÕES: 80mm (altura) X 40mm (largura) X 79mm (Prof. excl. conector). TEMPERATURA: -40°C / +85°C PROGRAMAÇÕES DO INTERRUPTOR: RME 1: RME 2: PROGRAMAÇÕES DO INTERRUPTOR: PROGRAMAÇÕES DO INTERRUPTOR: DIP N. FUNÇÃO DIP N.
  • Page 30 PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO FUNCIONALIDADE DO RELÉ : RME BT VEÍCULO NENHUM RELÉS FALHA FALHA NO PRESENTE VEÍCULO SEM ENERGIA NO LAÇO ENERGIA LAÇO FECHADO ABERTO FECHADO FECHADO FECHADO FECHADO PRESENÇA RELÉ ABERTO FECHADO ABERTO ABERTO ABERTO ABERTO N/O IMPULSO FECHADO ABERTO ABERTO ABERTO...
  • Page 31 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι RME και RME BT είναι δύο μονοκάναλοι ανιχνευτές με επαγωγικούς βρόχους. Η χρήση της τεχνολογίας με μικροεπεξεργαστή και της surface mount technology επιτρέπει την ενσωμάτωση μεγάλου αριθμού λειτουργιών σε πολύ μικρό όγκο. Οι RME και RME BT είναι συμβατοί με την πλειονότητα των μονοκάναλων ανιχνευτών της αγοράς και...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΗ: ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Το LED POWER δεν ανάβει. Δεν φτάνει ρεύμα στην είσοδο. Ελέγξτε τη σύνδεση τροφοδοσίας στον ανιχνευτή (PIN 1 και 2). Το LED DETECT Πιθανή κακή σύνδεση του βρόχου Ελέγξτε όλα τα καλώδια. Σφίξτε τους βιδωτούς αναβοσβήνει...
  • Page 33 11-πολική φίσα στο πίσω μέρος του μηχανισμού. ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 80 mm (Υ) X 40 mm (Π) X 79 mm (Β, χωρίς τη φίσα). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ: -40°C / +85°C ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ: RME 1: RME 2: PYΘΜΙΣΕΙΣ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ: PYΘΜΙΣΕΙΣ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ: DIP N. ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑ DIP N.
  • Page 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΡΕΛΕ: RME BT ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΚΑΝΕΝΑ ΔΙΑΚΟΠΗ ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΕΛΕ ΒΛΑΒΗ ΒΛΑΒΗ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΟΧΗΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΗΝΙΟΥ ΠΗΝΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΚΛΕΙΣΤΟ ΑΝΟΙΚΤΌ ΚΛΕΙΣΤΟ ΚΛΕΙΣΤΟ ΚΛΕΙΣΤΟ ΚΛΕΙΣΤΟ ΡΕΛΕ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΑΝΟΙΚΤΌ ΚΛΕΙΣΤΟ ΑΝΟΙΚΤΌ ΑΝΟΙΚΤΌ ΑΝΟΙΚΤΌ ΑΝΟΙΚΤΌ ΚΛΕΙΣΤΟ ΑΝΟΙΚΤΌ ΑΝΟΙΚΤΌ ΑΝΟΙΚΤΌ ΚΛΕΙΣΤΟ...
  • Page 35 PODRĘCZNIK INSTALACJI POLSKI RME i RME BT to dwa jednokanałowe detektory pętli indukcyjnej. Zastosowanie mikroprocesora i technologia montażu powierzchniowego daje możliwość włączenia dużej ilość funkcji w małym pakiecie. RME i RME BT są kom- patybilne z większością detektorów jednokanałowych występujących na rynku, są łatwe do skonfigurowania i in- stalacji.
  • Page 36 POLSKI PODRĘCZNIK INSTALACJI DIAGNOSTYKA: OBJAW MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Dioda zasilania POWER nie Brak zasilania na wejściu. Sprawdzić, czy zasilanie jest prawidłowo świeci się. podłączone do detektora (Styk 1 i 2) Dioda wykrywania DETECT Możliwie słabe połączenie w pętli Sprawdzić okablowanie. Dokręcić...
  • Page 37 Transformator izolujący pętli z zabezpieczeniem odgromowym. ZŁĄCZE: 11-stykowe złącze w tylnej części urządzenia. WYMIARY: 80mm (wys.) X 40mm (szer.) X 79mm (głębokość bez złącza). TEMPERATURA: -40°C / +85°C USTAWIENIA PRZEŁĄCZNIKÓW RME 1: RME 2: USTAWIENIA PRZEŁĄCZNIKÓW: USTAWIENIA PRZEŁĄCZNIKÓW: DIP N. FUNKCJA DIP N. FUNKCJA WYDŁ.
  • Page 38 PODRĘCZNIK INSTALACJI POLSKI DZIAŁANIE PRZEKAŹNIKÓW RME BT BRAK PRZEKAŹNIKI POJAZD OBECNY USTERKA BRAK USTERKA BRAK POJAZDU PĘTLI ZASILANIA PĘTLI ZASILANIA ZAMKNIĘTY OTWARTY ZAMKNIĘTY ZAMKNIĘTY ZAMKNIĘTY ZAMKNIĘTY PRZEKAŹNIK OBECNOŚCI OTWARTY ZAMKNIĘTY OTWARTY OTWARTY OTWARTY OTWARTY IMPULS OTWARTY OTWARTY OTWARTY ZAMKNIĘTY ZAMKNIĘTY PRZEKAŹNIK ZAMKNIĘCIA IMPULSOWY...
  • Page 39: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ РУССКИЙ RME и RME BT - это два одноканальных индуктивных петлевых детектора. L’utilizzo della tecnologia a micro- processore e della surface mount technology permette di integrare un gran numero di funzioni in un piccolo volu- me. RME и RME BT совместимы с большей частью одноканальных детекторов, которые имеются в продаже, и просты...
  • Page 40 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ РУССКИЙ ДИАГНОСТИКА: НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Светодиод POWER не Не поступает ток питания на Проверить, что питание надлежащим включен. входе. образом подключено к детектору (контакт 1 и 2) Светодиод DETECT мигает Может быть плохая связь в петле Проверить...
  • Page 41 РАЗЪЕМ: 11-контактный разъем на задней стороне прибора. РАЗМЕРЫ: 80 мм (выс.) X 40 мм (шир.) X 79 мм (глуб., не включая разъем). ТЕМПЕРАТУРА: -40°C / +85°C УСТАНОВКИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ: RME 1: RME 2: УСТАНОВКИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ: УСТАНОВКИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ: DIP N. ФУНКЦИЯ BKЛ.
  • Page 42 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ РУССКИЙ ФУНКЦИИ РЕЛЕ: RME BT ЕСТЬ НЕТ РЕЛЕ ТРАНСПОРТНОЕ ТРАНСПОРТНОГО ПЕТЛЯ НЕТ ПЕТЛЯ НЕТ СРЕДСТВО СРЕДСТВА ПОВРЕЖДЕНА ПИТАНИЯ ПОВРЕЖДЕНА ПИТАНИЯ ЗАКРЫТ ОТКРЫТ ЗАКРЫТ ЗАКРЫТ ЗАКРЫТ ЗАКРЫТ РЕЛЕ ПРИСУТСТВИЯ НЗ ОТКРЫТ ЗАКРЫТ ОТКРЫТ ОТКРЫТ ОТКРЫТ ОТКРЫТ ИМПУЛЬС ДЛЯ ОТКРЫТ...
  • Page 43: Návod K Instalaci

    NÁVOD K INSTALACI ČEŠTINA RME a RME BT jsou dva jednokanálové induk ní sníma e. Použití mikroprocesorové technologie a surface mount technology umožňuje integrovat velké množství funkcí do malého objemu. RME a RME BT jsou kompatibilní s většinou jednokanálových sníma ů na trhu a snadno se nastavují a instalují. Typické...
  • Page 44 ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI DIAGNOSTIKA: PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ LED POWER nesvítí. Na vstupu napájení není proud. Zkontrolujte, jestli je napájení detektoru správně zapnuté (PIN 1 a 2). LED DETECT bliká Může to být špatným připojením Zkontrolujte všechny kabely. Dotáhněte nepravidelně.
  • Page 45 11 pin na zadní ásti přístroje. ROZMĚRY: 80 mm (výška) X 40 mm (šířka) X 79 mm (hloubka, bez konektoru). TEPLOTA: -40°C / +85°C NASTAVENÍ SPÍNAČŮ: RME 1: RME 2: NASTAVENÍ SPÍNAČŮ: NASTAVENÍ SPÍNAČŮ: DIP N. FUNKCE DIP N.
  • Page 46 NÁVOD K INSTALACI ČEŠTINA FUNKCE RELÉ RME BT VOZIDLO RELÈ SMYČKA NAPÁJENÍ SMYČKA NAPÁJENÍ PŘÍTOMNÉ VOZIDLA VADNÁ VYPNUTO VADNÁ VYPNUTO SPÍN SEPNUTO ROZEPNUTO SEPNUTO SEPNUTO SEPNUTO SEPNUTO RELÉ PŘÍTOMNOSTI ROZEPNUTO SEPNUTO ROZEPNUTO ROZEPNUTO ROZEPNUTO ROZEPNUTO PÍN IMPULS SPÍN ROZEPNUTO ROZEPNUTO ROZEPNUTO SEPNUTO SEPNUTO...
  • Page 47 TÜRKÇE MONTAJ KILAVUZU RME ve RME BT, iki adet tek kanallı endüktif döngü dedektörüdür. Mikroişlemcili teknolojinin ve yüzey montaj tek- nolojisinin kullanımı, küçük bir hacim içinde çok sayıda fonksiyonun entegre edilmesini sağlar. RME ve RME BT, piyasada mevcut tek kanallı dedektörlerin büyük bir kısmı ile uyumlu olup, ayarlanmaları ve kurulmaları basittir. Park ve giriş...
  • Page 48 TÜRKÇE MONTAJ KILAVUZU ARIZA ARAMA: BELİRTİ OLASI NEDEN ÇÖZÜM POWER LED’i yanmıyor girişte besleme akımı yok. Beslemenin doğru şekilde dedektöre bağlanmış olduğunu kontrol ediniz (PIN 1 ve 2) DETECT LED’i düzgün Döngüdeki veya bunun besleme Bütün kabloları kontrol ediniz. Vidalı bağlantı şekilde yanıp sönmüyor.
  • Page 49 KONEKTÖR: Aparatın arka tarafında 11 pinli konektörler. BOYUTLAR: 80 mm (yük.) X 40 mm (geniş.) X 79 mm (derin., konektör hariç). SICAKLIK: -40°C / +85°C ANAHTAR AYARI: RME 1: RME 2: ANAHTAR AYARI: ANAHTAR AYARI: DIP N. İŞLEV AÇIK KAP.
  • Page 50 TÜRKÇE MONTAJ KILAVUZU RÖLE FONKSİYONLARI: RME BT ARAÇ RÖLE ARAÇ MEVCUT BESLEME BESLEME ARIZALI DÖNGÜ ARIZALI DÖNGÜ KAPALI AÇIK KAPALI KAPALI KAPALI KAPALI MEVCUDİYET RÖLESİ AÇIK KAPALI AÇIK AÇIK AÇIK AÇIK NA TİTREŞİM KAPALI AÇIK AÇIK AÇIK KAPALI KAPALI TİTREŞİM RÖLESİ...
  • Page 51 RME - RME BT - 51...

Ce manuel est également adapté pour:

Rme 1 btRme 2Rme 2 btRme1

Table des Matières