Page 1
Mode d'emploi Autres langues r-stahl.com Boîtier de commande, commande et distribution Série 8146/5...
Page 2
Sommaire Sommaire Indications générales ...................3 Fabricant ......................3 À propos du présent mode d'emploi ..............3 Autres documents ....................3 Conformité aux normes et dispositions..............3 Explication des symboles..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Symboles sur le dispositif ..................4 Sécurité........................5 Utilisation conforme aux fins prévues ..............5 Qualification du personnel ...................5 Risques résiduels....................6 Transport et stockage ..................8...
Page 3
Le mode d’emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et de maintenance. ▶ Transmettre le mode d'emploi à chaque propriétaire ou utilisateur suivant du dispositif. ▶ Actualiser le mode d'emploi à chaque complément reçu de R. STAHL. N° d'identification : 171262 / 8146634300 Numéro de publication : 2023-03-23·BA00·III·fr·10 La notice originale est la version allemande.
Page 4
Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Avis pour faciliter le travail Situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des DANGER ! blessures graves avec des séquelles permanentes si les mesures de sécurité ne sont pas respectées. Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves AVERTISSEMENT ! si les mesures de sécurité...
Page 5
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en zone Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) •...
Page 6
▶ Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Signaler immédiatement tout dommage à R. STAHL. ▶ Stocker le dispositif dans son emballage d'origine, au sec (sans condensation), dans une position stable et à...
Page 7
Toute modification apportée au dispositif ne doit être exécutée que conformément aux instructions du présent mode d'emploi. Toute modification doit être exécutée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection). ▶ Effectuer la maintenance ainsi que les réparations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine et après consultation de R.
Page 8
Transport et stockage 3.3.2 Risque de blessure Chute de dispositif ou de composants Pendant le transport et le montage, le dispositif lourds ou des composants risquent de tomber et blesser gravement des personnes par écrasements et contusions. ▶ Lors du transport et du montage, utiliser des moyens de transport et équipements appropriés, c'est-à-dire adaptés à...
Page 9
Sinon, elle doit être effectuée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection) (chapitre 3.3.1). Cela peut se faire sur demande moyennant une offre correspondante de R. STAHL. Dans la mesure où les travaux sont effectués par R. STAHL, aucune réception supplémentaire n’est requise.
Page 10
Sélection de produits, conception et modification Trous supplémentaires 5.1.1 Réalisation de trous supplémentaires par le client Généralités ▶ Équipement ultérieur de composants, voir chapitre 5.2. ▶ Pour la sélection et la température de fonctionnement des composants et des joints, voir le marquage sur le dispositif. ▶...
Page 11
Sélection de produits, conception et modification Composants annexes extérieurs (entrées de câbles, bouchons obturateurs, bouchons respirateurs) Les trous sont généralement équipés en usine des composants prévus pour l’application. Si le client souhaite procéder lui-même à l'équipement du matériel, les ouvertures du boîtier sont pourvues en usine d’une protection de transport et anti-poussière (ruban adhésif avec avertissement ou caches en plastique).
Page 12
Montage et installation Montage et installation Montage / démontage ▶ Monter le dispositif soigneusement uniquement en respectant les consignes de sécurité (voir chapitre « Sécurité »). ▶ Lire attentivement et suivre exactement les conditions d'installation et les instructions de montage ci-après. Montage direct ou montage par un système de cadre 8298 possible.
Page 13
Montage et installation Installation ▶ Installer le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (chapitre « Sécurité »). ▶ Suivre scrupuleusement les étapes d’installation décrites ci-après. Pour un fonctionnement dans des conditions difficiles, par ex. à bord de navires ou sous un fort ensoleillement, des mesures supplémentaires doivent être prises en fonction de l’emplacement pour garantir une installation correcte.
Page 14
Montage et installation 6.2.1 Ouvrir et fermer le couvercle du boîtier Ouvrir le couvercle du boîtier AVERTISSEMENT! Risque d'explosion en cas de joint endommagé ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures mortelles ou graves. ▶ S'assurer que les joints et les systèmes d'étanchéité sont propres et intacts. sans charnière : ▶...
Page 15
Montage et installation 6.2.2 Raccordement du conducteur ▶ Garantir des distances normalisées des circuits électriques Ex e par rapport aux circuits électriques Ex i (CEI/EN 60079-11). ▶ Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l’échauffement admissible à l’intérieur du boîtier. ▶...
Page 16
Montage et installation Conducteur de protection pour section de conducteur jusqu'à 10 mm Raccordement Raccordement intérieur extérieur 07871E00 ▶ Dévisser la vis à tête plate (1). ▶ Fixer la cosse-câble PE (2) avec la vis à tête plate (1). ▶ Desserrer la vis à...
Page 17
Mise en service 6.2.4 Câblage Câblage intérieur Déterminer les sections minimales des conducteurs en fonction du courant de service assigné prévu. Câblage extérieur ▶ Introduire le câble de raccordement dans le boîtier à travers les entrées de câbles. ▶ S'assurer que le diamètre de conducteur correspond à la section de borne spécifiée sur les entrées de câbles.
Page 18
Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.
Page 19
Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique). 171262 / 8146634300 Boîtier de commande, commande et 2023-03-23·BA00·III·fr·10 distribution Série 8146/5...
Page 20
La tension assignée d’emploi, le courant de service assigné ainsi que la section nominale dépendent du type de borne utilisé et des composants Ex. Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com Boîtier de commande, commande et 171262 / 8146634300 distribution 2023-03-23·BA00·III·fr·10...
Page 21
Annexe B Annexe B 14.1 Dimensions / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications 04180E00 03179E00 8146/.03. 8146/.04. 03883E00 04303E00 8146/.24. 8146/.05. 04304E00 04305E00 8146/.06. 8146/.07. 04306E00 04307E00 8146/.S7. 8146/.08. 171262 / 8146634300 Boîtier de commande, commande et 2023-03-23·BA00·III·fr·10...
Page 22
Annexe B Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications 04308E00 8146/.09. Hauteur du boîtier h Épais- Dimen- Boîtier 8146/...1 8146/...2 8146/...3 8146/...5 8146/...6 seur du sion a 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 230 mm flasque...