Publicité

Liens rapides

testo 885 · Caméra thermique
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESTO 885

  • Page 1 885 · Caméra thermique Mode d'emploi...
  • Page 3: Table Des Matières

    1 Sommaire Sommaire Sommaire .................... 3 Sécurité et environnement ..............5 2.1. Concernant ce document ............. 5 2.2. Assurer la sécurité ............... 6 2.3. Protéger l'environnement ............. 7 Description ..................8 3.1. Utilisation ..................8 3.2. Caractéristiques techniques ............9 Description du produit ..............
  • Page 4 1 Sommaire 6.1.3. Onglet Menu principal ................40 6.2. Fonctions du menu ..............42 6.2.1. Fonctions de mesure ..................42 6.2.2. Options d'affichage ................... 54 6.2.3. Galerie d'images ....................55 6.2.4. Assistants......................58 6.2.5. Configuration..................... 70 6.2.6. Audio ......................... 78 6.3. Effectuer des mesures ..............79 Entretien du produit ................81 Conseils et dépannage ..............82...
  • Page 5: Sécurité Et Environnement

    2 Sécurité et environnement Sécurité et environnement 2.1. Concernant ce document Utilisation > Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
  • Page 6: Assurer La Sécurité

    > Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo. > Une utilisation non conforme des accus peut provoquer la destruction de composants ou des blessures causées par des pointes de surtension, le feu ou la fuite de liquides chimiques.
  • Page 7: Protéger L'environnement

    > Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. WEEE Reg. Nr. DE 75334352...
  • Page 8: Description

    3 Description Description 3.1. Utilisation La testo 885 est une caméra thermique maniable et robuste. Celle- ci vous permet de déterminer et de représenter sans le moindre contact la réparation superficielle des températures. Ses domaines d'application typiques sont les suivants : •...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    3 Description 3.2. Caractéristiques techniques Débit d'images infrarouges Propriété Valeurs Type de détecteur FPA 320 x 240 pixels, a. Si Sensibilité thermique < 30 mK à 30°C (86°F) (NETD) Champ de vision / 30° x 23° / 0,1 m (0,33 ft) Minimum de Téléobjectif (option) : 11°...
  • Page 10 3 Description Propriété Valeurs Ecran écran tactile LCD, diagonale de l'écran de 10,9 cm (4,3"), 480 x 272 pixels Zoom numérique 1…3 x Possibilités Image IR / Image réelle d'affichage Sortie Vidéo USB 2.0 max. 25 Hz au sein de l'UE, max. 9 Hz en Streaming vidéo dehors de l'UE Palette de couleurs...
  • Page 11 3 Description Propriété Valeurs Précision Etendue de mesure 1 @ -20…100 °C (-4…212 °F) : ± 2 °C (±3,6 °F) Etendue de mesure 1 @ -30…-21 °C (-22…-5 °F), appareils à partir du numéro de série 2862505 (cf. plaque signalétique) : ±...
  • Page 12 3 Description Propriété Valeurs Reproductibilité ± 1°C (± 1,8°F) ou ± 1% (La valeur la plus élevée s'applique.) Réglage du taux 0,01…1,00 d'émission / de la température réfléchie Réglage de la manuelle température réfléchie / Correction de la transmission (atmosphère) Diamètre minimal du Objectif standard : 5,0 mm à...
  • Page 13 3 Description Equipement de la caméra Propriété Valeurs Appareil photo numérique Objectif standard 30° x 23° Téléobjectif En option : 11° x 9° Super téléobjectif En option : 5° x 3,7 25° objectif En option : 25° x 19° Assistant pour images panoramiques Laser (indisponible...
  • Page 14 .bmt ; exportation possible aux formats .bmp, .jpg, .png, .csv, .xls Format de fichier .wmv, .mpeg-1, vmt (vidéo entièrement vidéo (via USB) radiométrique, format Testo) Mémoire de Carte SD de 2 GB (800 à 1000 images) rechange Alimentation en courant Propriété...
  • Page 15 60529) Vibrations (IEC 6006826) Bluetooth (Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.) Approval and Certification testo 885 Product 0563 0885 Mat.-No. 21.01.2019 Date The use of the wireless module is subject to the regulations and stipulations of the respective country of use, and the module may only be used in countries for which a country certification has been granted.
  • Page 16 Canada contains IC 5123A-WT11U See IC Warnings Europa + EFTA The EU Declaration of Conformity can be found on the testo homepage www.testo.com under the product specific downloads. EU countries: Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Finland (FI), France...
  • Page 17 3 Description contains FCC ID: QOQWT11U See FCC Warnings Radio module Feature Values Bluetooth Range <10 m (free field) Bluetooth type Bluegiga WTT11u Bluetooth Module Declaration ID D031190 Bluetooth radio class Class 1 Bluetooth company Silicon Laboratories Inc. RF Band 2402 - 2480 MHz Nominal output power 17 dBm...
  • Page 18 3 Description Co-Location: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Attention : exposition au rayonnement de radiofréquences Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences IC fixées pour un environnement non contrôlé et aux Lignes directrices relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF).
  • Page 19 3 Description (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation Caution: Radio Frequency Radiation Exposure This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person´s body in normal use position.
  • Page 20: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit 4.1. Aperçu 4.1.1. Composants du produit 1 Objectif pour appareil photo numérique, pour la prise d'images visuelles et deux LED puissantes pour l'éclairage de l'image. 2 Objectif pour caméra infrarouge, pour la prise d'images thermographiques.
  • Page 21 4 Description du produit Bague de mise au point, pour la mise au point manuelle. ATTENTION Endommagement possible du mécanisme moteur ! > Tourner uniquement la bague de mise au point lorsque la mise au point automatique est désactivée ( 7 Poignée rotative avec poignée de maintien réglable et boucle de fixation pour le couvercle de l'objectif.
  • Page 22: Ecran

    4 Description du produit Interface Affectation Prise réseau, prise pour casque/micro, LED d'état Haut de l'accumulateur. Etats de la LED d'état de l'accumulateur (caméra allumée) : • arrêt (aucun accumulateur connecté). • LED clignotante (bloc d'alimentation connecté, accu en charge). •...
  • Page 23 4 Description du produit Affichage Description Unité réglée pour la valeur de mesure et l'affichage de l'échelle. Gauche : plage de température de l'image affichée avec affichage des valeurs de mesure minimale / maximale (en cas d'adaptation automatique de la graduation) ou des valeurs d'affichage minimale / maximale réglées (en cas d'adaptation manuelle de la graduation).
  • Page 24 4 Description du produit 5 Barre d'état : Affichage Description Fonctions possibles pour les touches de sélection rapide (pour modifier l'affectation, voir Configurer la touche, page 74) : : type d'image. : émissivité. : palette. : échelle. : LED puissantes. : laser.
  • Page 25: Concept D'utilisation

    4 Description du produit Affichage Description Alimentation en courant / Capacité de l'accu : : fonctionnement sur réseau, accu chargé. : fonctionnement sur réseau, aucun accumulateur installé. : fonctionnement sur accu, capacité de 75- 100% : fonctionnement sur accu, capacité de 50- : fonctionnement sur accu, capacité...
  • Page 26: Propriétés Fondamentales

    4 Description du produit Utilisation au moyen de l'écran tactile La sélection et l'activation se font en une étape : La fonction / le bouton souhaité(e) est sélectionné(e) et directement activé(e) en l'effleurant du bout du doigt. Ecran tactile capacitif. L'écran tactile ne peut être utilisé que du bout du doigt nu (sans gant) ou au moyen d'un stylet adapté.
  • Page 27 BMT (clichés pris avec l'assistant d'enregistrement de séquence) yyyyyy : • Numéro courant à six chiffres zzz : • pour toutes les images (extension de fichier spécifique à Testo) • pour toutes les vidéos (extension de fichier spécifique à Testo)
  • Page 28: Prise En Main

    5 Prise en main Prise en main 5.1. Mise en service 5.1.1. Branchement de l'accu 1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'accu (1). 2. Introduire complètement l'accu (2) dans le compartiment, jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche. La caméra dé- La caméra démarre automatiquement. 3.
  • Page 29 5 Prise en main L'unité active s'affiche en haut à droite de l'écran. 3. Effleurer pour confirmer la saisie. Régler l'heure / la date La fenêtre s'ouvre. 4. Effleurer le bouton supérieure pour ouvrir le masque de saisie Heure. 5. Régler les valeurs pour l'heure et les minutes...
  • Page 30: Premier Chargement De L'accu

    5 Prise en main 8. Déplacer le [●] vers le haut / le bas pour régler les valeurs pour l'heure et les minutes. Déplacer le [●] vers la gauche / la droite pour basculer entre les paramètres. 9. Déplacer le [●] vers la gauche pour sélectionner [●]...
  • Page 31: Se Familiariser Avec Le Produit

    5 Prise en main 2. Raccorder le bloc d'alimentation à la fiche secteur (2). 3. Raccorder le connecteur à la prise secteur. La caméra démarre automatiquement. La caméra peut être allumée ou éteinte pendant le chargement de l'accu. Ceci n'influence en rien la durée du chargement.
  • Page 32: Fixation Du Couvercle De L'objectif À La Poignée De Maintien

    5 Prise en main 3. Faire passer la main droite par la droite dans la poignée de maintien. 4. Adapter la poignée de maintien à la taille de la main en la serrant / desserrant et fixer à nouveau la sangle de la poignée de maintien.
  • Page 33 5 Prise en main 1. Faire passer la main droite dans la poignée de maintien. 2. Fixer la caméra au moyen de la main gauche. A cette fin, maintenir la caméra par l'avant (1). ATTENTION Endommagement de l'écran ! > Ne pas maintenir la caméra lorsque l'écran est ouvert. 3.
  • Page 34: Fixation De La Dragonne

    5 Prise en main 5.2.4. Fixation de la dragonne > Connecter le clip de la dragonne et celui de la sangle de transport fixé à la caméra. 5.2.5. Utilisation de l'étui à objectifs L'étui à objectifs (fourni avec l'objectif de rechange) sert à protéger et à...
  • Page 35: Montage / Démontage Du Verre De Protection Ir

    5 Prise en main > Pour retirer la carte mémoire : Appuyer sur la carte mémoire pour débloquer le système de verrouillage. 5.2.7. Montage / Démontage du verre de protection IR L'utilisation d'un verre de protection IR est impossible en combinaison avec un super-téléobjectif.
  • Page 36: Démarrage / Arrêt De La Caméra

    5 Prise en main Retirer l'objectif 1. Maintenir l'objectif de la main gauche (1) et la caméra de la main droite (2), puis appuyer sur le [déverrouillage de l'objectif]. 2. Desserrer l'objectif en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre et le retirer.
  • Page 37: 5.2.10. Mise Au Point Manuelle Sur L'image

    5 Prise en main > Pour la mise à l'arrêt : Maintenir enfoncé jusqu'à ce que la requête de sécurité disparaisse de l'écran. La caméra est arrêtée. 5.2.10. Mise au point manuelle sur l'image ATTENTION Endommagement possible du mécanisme moteur ! >...
  • Page 38 5 Prise en main Si l'image doit être enregistrée, le répertoire d'enregistrement souhaité peut être réglé en effleurant , voir Galerie d'images, page 55. 2. Enregistrer l'image : appuyer à nouveau sur le [déclencheur] ou effleurer L'image IR est enregistrée ; l'image réelle est automatiquement annexée à...
  • Page 39: Utilisation Du Produit

    6 Utilisation du produit Utilisation du produit 6.1. Barre de menu / Onglets La barre de menu permet d'appeler les différentes fonctions. La barre de menu se compose de trois onglets. Différentes fonctions sont disponibles en fonction de l'onglet sélectionné. Les onglets et fonctions sont brièvement décrits dans la suite.
  • Page 40: Onglet Echelle Et Fonctions De Correction

    6 Utilisation du produit 6.1.2. Onglet Echelle et fonctions de correction Boutons Fonction Description Echelle Ouvrir le masque de saisie Echelle manuelle. Pour adapter l'échelle des valeurs de mesure. Voir aussi Echelle manuelle, page 53. Niveaux d'alerte Ouvrir le masque de saisie Niveaux d'alerte.
  • Page 41 6 Utilisation du produit Boutons Fonction Description Zoom avant Zoom avant sur l'image (zoom numérique, 5 niveaux). Zoom arriere Zoom arrière sur l'image jusqu'à l'aperçu général de l'image. SiteRecognition pour l'enregistrement de marqueurs pour l'installation. Le bouton ne s'affiche normalement pas.
  • Page 42: Boutons Fonction

    6 Utilisation du produit Boutons Fonction Description Zoom du niveau Le zoom du niveau inférieur inférieur s'affiche avec d'autres fonctions. : menu, cf. plus haut. : zoom avant, cf. plus haut. : zoom arrière, cf. plus haut. : afficher les boutons pour déplacer l'image zoomée.
  • Page 43 6 Utilisation du produit ATTENTION Endommagement du détecteur ! > Lorsque les étendues de mesure 1 et 2 sont sélectionnées : Ne pas orienter la caméra sur des objets dont la température dépasse 550 °C (1022 °F). > Lorsque l’étendue de mesure jusqu’à 650 °C (1202 °F) est sélectionnée : Ne pas orienter la caméra sur des objets dont la température dépasse 650 °C (1202 °F).
  • Page 44 6 Utilisation du produit Marque pixellaire | Point froid La marque Point froid (réticule avec affichage de la valeur de mesure min.) peut être affichée. Tâche Actions / Description Afficher / Masquer la > marque Point froid. > Fonctions de mesure Marque pixellaire Point...
  • Page 45 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description > Effleurer deux fois le réticule et Masquer le réticule. appuyer sur Masquer dans le menu contextuel. Utilisation au moyen du joystick : 1. Sélectionner le réticule et appuyer deux fois sur le joystick. Masquer 2.
  • Page 46 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description > Effleurer la marque de la zone et Déplacer la marque de la l'étirer. zone. Utilisation au moyen du joystick : 1. Sélectionner la marque de la zone et l'activer en appuyant sur le joystick.
  • Page 47: Fonctions De Mesure

    6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Ouvrir le masque de > saisie Niveaux d'alerte. > Fonctions de mesure Niveaux d'alerte. (Dés)activer les niveaux Activé. > d'alerte Alarme > Pour désactiver : effleurer à inférieure Alarme nouveau le bouton. supérieure.
  • Page 48 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Relier le réglage aux > limites supérieure / inférieure. Appliquer la saisie. > Humidité L'humidité relative en surface est calculée pour chaque pixel sur base des valeurs saisies manuellement ou mesurées par le capteur d'humidité...
  • Page 49 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Etablir la liaison radio > avec le capteur d'humidité radio en option. Des informations complémentaires figurent dans le chapitre 6.2.5, section Connexion radio. Appliquer la saisie. > Température ambiante La température ambiante peut être saisie manuellement ou bien le capteur interne qui mesure automatiquement la température ambiante est activé.
  • Page 50 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Activer / Désactiver > Actif. Affichage de la > Pour désactiver : effleurer à température ambiante nouveau le bouton. (uniquement possible si le menu Capteur interne est activé) Correction atmosphérique Les écarts de mesure liés à une humidité trop importante de l'air ou à...
  • Page 51: Emissivité

    6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Appliquer la saisie. > Solaire La fonction Solaire peut être sélectionnée pour détecter et documenter les défaillances d'installations photovoltaïques. L'intensité du rayonnement solaire mesurée (au moyen d'un appareil externe) peut être indiquée à des fin de documentation. Cette valeur est enregistrée avec l'image IR.
  • Page 52 6 Utilisation du produit raison de leur émissivité faible ou inégale. Des imprécisions importantes sont à craindre. Les revêtements augmentant l'émissivité, tels que du vernis ou du ruban adhésif (accessoire, 0554 0051) appliqués sur l'objet de mesure, peuvent être utiles. Le tableau suivant reprend les émissivités typiques pour les matériaux les plus importants.
  • Page 53 6 Utilisation du produit Remarques relatives à la température réfléchie : Ce facteur de correction permet de calculer la réflexion liée à une émissivité faible et donc d'améliorer la précision des mesures de température des appareils à infrarouges. Dans la plupart des cas, la température réfléchie correspond à...
  • Page 54: Options D'affichage

    6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Ouvrir le masque de manuelle. > saisie Echelle > Fonctions de mesure Echelle manuelle. (Dés)activer l'adaptation Activé. > manuelle de l'échelle. > Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton. Régler les limites de >...
  • Page 55: Galerie D'images

    6 Utilisation du produit Lorsque l'ajustement des histogrammes est actif, les couleurs ne sont pas réparties de manière linéaire dans l'échelle, entre la valeur minimale et la valeur maximale. Il n'est donc plus possible de tirer des conclusions sur les températures en se basant sur les couleurs que de manière limitée.
  • Page 56 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Ouvrir la galerie d'images. > Galerie d'images. > Fermer la galerie > d'images. Navigation dans la vue d'ensemble Tâche Actions / Description > Effleurer deux fois le symbole du Ouvrir un dossier. dossier à...
  • Page 57 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Ouvrir le menu principal pour activer les fonctions. > ou [B]. > Afficher l'image suivante ou précédente. Revenir à la vue Galerie d'images. > d'ensemble : > [Esc]. Fermer la galerie d'images : Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle ✓...
  • Page 58: Assistants

    6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Ouvrir le zoom du niveau > : menu, cf. plus haut. inférieur avec d'autres fonctions. > : zoom avant sur l'image (zoom numérique, 5 niveaux). > : zoom arrière sur l'image jusqu'à l'aperçu général de l'image. >...
  • Page 59 : vous allez recevoir une enveloppe avec un code d'accès (code d'identification), que vous saisirez sur la page du site internet www.testo.com/upgrade. Après avoir saisi toutes les données requises, un code de déverrouillage(activation code) est généré ; il permet de déverrouiller la fonction à...
  • Page 60 ; le nom du fichier commence par SQ. Les fichiers enregistrés peuvent être lus dans le logiciel testo IRSoft, puis analysés en ajoutant ou modifiant des marques au fil du temps. La vitesse de lecture (trames par seconde) correspond à...
  • Page 61 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description La configuration d'une séquence dépend des Régler les paramètres suivants : paramètres d'enregistreme • Format image (fichier vidéo) ou sans / avec réelle (les images sont enregistrées dans un dossier Container et peuvent être éditées individuellement).
  • Page 62 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Lorsque les conditions ambiantes sont stables ou Activer / dans les cas de figure dans lesquels le capteur / la Désactiver le caméra ne risque pas de s'échauffer, la fonction shutter. « Shutter automatique » peut être désactivée. Vous évitez ainsi que certaines images de la séquence ne soient enregistrées avec un temps de retard (en dehors de l'intervalle programmé).
  • Page 63 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Cette fonction n'est disponible que lorsqu'une Désactiver une séquence est active ou qu'un enregistrement est séquence / en cours. Achever l'enregistreme > Images panoramiques L'assistant pour images panoramiques permet de générer une grande image panoramique au moyen de jusqu'à...
  • Page 64 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description 1. Enregistrer l'image individuelle 1 Enregistrer des images (en haut à gauche) : individuelles. [Déclencheur]. 2. Tourner la caméra vers la droite jusqu'à ce que l'image s'accole proprement aux bandes d'image semi-transparentes de l'image individuelle 1.
  • Page 65 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Afficher l'aperçu de l'image individuelle, sélectionner l'image L'aperçu de l'image individuelle individuelle pour effacer / s'affiche. remplacer celle-ci. Une projection sur une surface semi- circulaire est nécessaire pour une représentation réaliste de l'image panoramique.
  • Page 66 6 Utilisation du produit correspondante (l'affectation est enregistrée avec l'image). Pour créer des marqueurs, transférer des données de mesure vers la caméra et copier des images vers le logiciel PC : cf. Mode d'emploi du logiciel PC. Tâche Actions / Description Appeler la fonction.
  • Page 67 6 Utilisation du produit La valeur de mesure de la personne est incluse dans la moyenne dès que la confirmation manuelle est donnée par une pression sur le bouton. Mode automatique La caméra thermique détecte une personne par la reconnaissance faciale intégrée.
  • Page 68 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Relier le réglage des > limites supérieure / inférieure. Appliquer la saisie. > Emissivité + TER La fonction Emissivité + TER permet le réglage manuel de ces deux paramètres. Mais l’émissivité est automatiquement réglée sur FeverDetection 0,98 dès que l'assistant est activé...
  • Page 69 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Appeler la fonction. > Assistants Image panoramique. Ouvrir le masque de saisie Niveaux d'alerte. Activer / Désactiver la Actif. > valeur d’alarme > Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton. Désactiver/Activer Actif.
  • Page 70: Configuration

    6 Utilisation du produit dans l’image enregistrée. Il en est de même pour le point chaud dans la zone marquée. La personne à examiner ne doit pas porter de lunettes. La glande lacrymale des yeux est le point le plus chaud à la surface d’un être humain.
  • Page 71 Vous allez recevoir une enveloppe avec un code d'accès (code d'identification), que vous saisirez sur la page du site internet www.testo.com/upgrade. Après avoir saisi toutes les données requises, un code de déverrouillage (activation code) est généré ; il permet de déverrouiller la fonction à...
  • Page 72 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description (Dés)activer la fonction. Configuration > SuperResolution. Lorsque la fonction est active, (SR) s'affiche derrière l'affichage à l'écran Enregistrer l'image ? lorsqu'une image est gelée. Enregistrer JPEG Les images infrarouges sont enregistrées au format BMT (images contenant toutes les données de température).
  • Page 73: Bluetooth

    6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Ouvrir le masque de > Configuration | HDMI. saisie HDMI. > Actif. Désactiver/Activer la > Pour désactiver : effleurer à connexion HDMI. nouveau le bouton. Bluetooth Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. L'interface radio Bluetooth permet d'établir une liaison avec un casque / micro Bluetooth pour les enregistrements vocaux.
  • Page 74 6 Utilisation du produit l'appareil, le capteur radio doit être allumé et le taux de transfert doit être réglé sur 0,5 s ; ceci est possible en appuyant brièvement sur la touche Marche/Arrêt au démarrage (cf. également Consignes d'utilisation du capteur radio). Si aucun capteur radio n'est trouvé, ceci peut avoir les causes suivantes : •...
  • Page 75: Eclairage

    6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description > Marquer la fonction à utiliser en Activer la fonction d'une l'effleurant. touche. Les fonctions suivantes peuvent uniquement être activées via les touches de sélection rapide : Eclairage • : allumer / éteindre les LED puissantes pour l'éclairage de l'objet.
  • Page 76 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description (Dés)activer l'option Verre Verre de protection. > de protection. > Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton. Le symbole du verre de protection ( ) s'affiche en haut à droite de l'écran lorsque l'option est activée.
  • Page 77 6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Ouvrir le masque de > Configuration saisie Régler l'heure / la Régler l'heure / la date. date. régler la date ou l'heure. > > > Appliquer la saisie. > Réinitialiser le compteur d'images A noter : après une réinitialisation, la numérotation continue des images reprend à...
  • Page 78: Audio

    6 Utilisation du produit Formater La carte mémoire peut être formatée. A noter : toutes les données enregistrées sur la carte mémoire insérée seront perdues après le formatage. Tâche Actions / Description Exécuter la fonction. Configuration Formater. 2. Confirmer le formatage : Réglages d'usine Les réglages d'usine peuvent être rétablis.
  • Page 79: Effectuer Des Mesures

    6 Utilisation du produit Tâche Actions / Description Ouvrir le masque de > saisie Audio. > | Audio. Lire un enregistrement. > Le commentaire vocal enregistré est lu à partir du moment de la lecture en cours. Démarrer l'enregistrement > / Poursuivre l'enregistrement.
  • Page 80 6 Utilisation du produit Mesure de l'humidité : • Légèrement basculer l'appareil de mesure séparé pour l'humidité ou le capteur d'humidité radio pour réduire le temps de réponse. Eviter les interférences (p.ex. l'air expiré). Thermographie des bâtiments, analyse de l'enveloppe des bâtiments : •...
  • Page 81: Entretien Du Produit

    7 Entretien du produit Entretien du produit Remplacement des accus 1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'accu (1). 2. Appuyer sur la touche de déverrouillage rouge (2). L'accu est déverrouillé et sort légèrement du compartiment de l'accu. 3. Retirer complètement l'accu du compartiment de l'accu. 4.
  • Page 82: Conseils Et Dépannage

    > Contrôler la plausibilité des paramètres réglés. Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S'adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez leurs coordonnées au verso de ce document ou à l'adresse : www.testo.com/service-contact...
  • Page 83: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Fonction SuperResolution 0554 7806 Téléobjectif sur demande auprès du service après- vente Testo sur demande auprès Super-téléobjectif du service après- vente Testo sur demande auprès 25° objektif du service après- vente Testo Certificats d'étalonnage ISO :...
  • Page 84 8 Conseils et dépannage...
  • Page 86 0970 8850 fr 10...

Table des Matières