Maintenance
Activer et nettoyer les buses de vapeur à intervalles réguliers!
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées régulièrement,
permettent d'éliminer, par frottement avec les doigts, les dépôts calcaires sur le
diffuseur.
Pièces de rechange
Voir page 16 (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice jointe à l'emballage.
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones de montaje de la unidad de
control (A). Dichas instrucciones contienen información importante para la instalación
segura y profesional en combinación con otros módulos.
Informaciones relativas a la seguridad
Evitar peligros derivados de un cable de conexión dañado. En caso de
daños, el cable de conexión deberá ser sustituido por el fabricante o su
servicio de postventa o por una persona con la cualificación
correspondiente.
• La instalación solo puede efectuarse en recintos protegidos contra las heladas.
• No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente durante la limpieza.
• ¡Atención! Riesgo de lesiones en los ojos por la radiación directa de luz. Para
evitar daños en los ojos, no mirar directamente en dirección a la fuente de luz.
Campo de aplicación/Función
• Ducha de cabeza con luces integradas para la iluminación de baños y duchas.
Datos técnicos
• Potencia/Lámpara:
• Tensión de alimentación:
• Temperatura:
• Humedad del aire:
Autorización y conformidad
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla un instalador
electricista! ¡Se deberán seguir las normas IEC 60364-7-701 (equiv.
VDE 0100 - 701) así como todas las normas locales y nacionales!
Instalación
Preparativos, véase la página 1-2.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la
instalación (tener en cuenta EN 806), véase la fig. [1]!
Montaje y conexión, véase la fig. [2] - [11].
Respetar el croquis.
Conectar las boquillas nebulizadoras a la tubería de agua fría,
véase la página 1.
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la
estanqueidad de las conexiones.
Mantenimiento
Accionar y limpiar regularmente las boquillas nebulizadoras.
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de funcionamiento.
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y gracias a
ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido formar en el aro de salida se
eliminan con un simple frotado .
Piezas de recambio
Véase la página 16 ( * = accesorios especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las
instrucciones de conservación adjuntas.
I
Nota: prima dell'installazione leggere le istruzioni per il montaggio dell'unità di
comando (A). Esse contengono informazioni importanti per un'istallazione sicura e a
regola d'arte in combinazione con ulteriori moduli.
Informazioni sulla sicurezza
Evitare il pericolo dovuto a una linea di collegamento danneggiata. In caso
di danneggiamento, la linea di collegamento dovrà essere sostituita dal
costruttore o dal relativo Servizio di assistenza oppure da persona di pari
qualifica.
• L'installazione deve essere eseguita solo in ambienti al riparo dal gelo.
• Nella pulizia non bagnare direttamente o indirettamente con acqua i connettori a
spina.
• Attenzione! Pericolo di lesioni agli occhi dovute all'esposizione diretta a radiazioni
ottiche artificiali. Per evitare lesioni agli occhi non fissare direttamente la sorgente
luminosa.
All manuals and user guides at all-guides.com
Gamma di applicazioni/Funzionamento
• Soffione doccia con fari integrati per l'illuminazione di bagni e docce.
Dati tecnici
• Potenza/Lampade:
• Alimentazione di tensione:
• Temperatura:
• Umidità relativa:
Omologazione e conformità
Per richiedere l'attestato di conformità rivolgersi al seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Collegamento elettrico
Installazione
6 W
12 V CC
Aprire l'entrata dell'acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi.
0 – 60 °C
100%
residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi
sopra un dito
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei fogli acclusi.
Aanwijzing: lees vóór de installatie de montagehandleiding van de
besturingseenheid (A). Deze bevat belangrijke informatie voor het veilig en deskundig
installeren in combinatie met andere modules.
Informatie m.b.t. de veiligheid
• Tijdens het schoonmaken stekkerverbinding niet direct of indirect met water
• Attentie! Kans op letsel aan de ogen door directe lichtstralen. Kijk ter voorkoming
Toepassingsgebied/functie
• Douchekop met geïntegreerde lampen voor het verlichten van baden en douches.
Technische gegevens
• Vermogen/Lamp:
• Voedingsspanning:
• Temperatuur:
• Luchtvochtigheid:
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrische installatie
Installeren
18
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
direttive UE in materia.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da un elettricista
specializzato! Durante il collegamento osservare le norme IEC 60364-
7-701 (corrispondenti alle norme VDE 0100 parte 701) nonché tutte le
norme nazionali e locali in materia!
Predisposizione, vedere il pagina 1-2.
Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni
(osservare la norma EN 806), vedere fig. [1]!
Montaggio e collegamento, vedere fig. [2] - [11].
Rispettare le quote di installazione riportate.
Collegare gli ugelli nebulizzatori alla tubazione dell'acqua fredda,
vedere il pagina 1.
Manutenzione
Attivare e pulire periodicamente gli ugelli nebulizzatori.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti regolarmente, i
Per i pezzi di ricambio
Vedere il pagina 16 ( * = Accssori speciali).
NL
Gevaar als gevolg van beschadigde aansluitkabel voorkomen. Bij
beschadiging moet de aansluitkabel door de fabrikant of de klantenservice
of door hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
•Deze installatie mag alleen in een vorstvrije ruimte worden geplaatst.
afspoelen.
van oogletsel niet direct in de lichtbron.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de
betreffende EU-richtlijnen.
De elektrische installatie mag uitsluitend door een elektromonteur
worden uitgevoerd! Daarbij moeten de voorschriften volgens 60364-7-
701 (overeenkomstig VDE 0100 deel 701) alsmede alle nationale en
lokale voorschriften in acht worden genomen.
Voorbereiding, zie zijde 1-2.
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen (EN 806 in acht
nemen), zie afb. [1]!
6 W
12 V c.c.
0-60 °C
100%
6 W
12 V DC
0 – 60 °C
100%