Page 37
FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE TRAINATE FLUSH-MOUNTED FRIDGE-FREEZERS WITH PULL-ACTION DOORS INTEGRIERBARER KOMBI-KUEHLSCHRANK MIT AUSZUGSTUEREN REFREIGERATEURS COMBINES A ENCASTREMENT INTEGRAL AVEC PORTES TRAÎNÉES REFIGERADOR-CONGELADOR CON EMBUTIDO COMPLETO CON PUERTAS REMOLCABLES FRIGORÍFICO-CONGELADOR DE ENCASTRE INTEGRAL COM PORTAS REBOCADAS FCI0605-010...
Page 38
FCI0605-030 FCI0605-020 FCI0605-050 FCI0605-040 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE • Coricare o inclinare il frigorifero sul lato schienale ponen- do attenzione a non schiacciare o danneggiare il conden- satore. a) Smontare il perno cerniera inferiore P e il distanziale D. b) Liberare la porta inferiore. c) Sfilare il coperchio cerniera H;...
Page 39
WECHSELBARER TUERANSCHLAG • Den Kühlschrank auf die Rückseite legen oder neigen und darauf achten, dass der Kondensator dabei nicht zusammengedrückt oder beschädigt wird. a) den unteren Gelenkstift P und das Distanzstück D entfernen. b) Die untere Tür abmontieren. c) Scharnierabdeckung H entfernen; Das Zwischengelenk C und die obere Tür abmontieren.
Page 40
FCI0605-060 FCI0605-070 FCI0605-080 FCI0605-090 g) Rimontare la cerniera C e supporto L sul lato sinistro. (Il copricerniera H, fig.2, deve essere rimontato alla fine del- l’installazione). h) Rimontare il supporto centrale C sul lato destro (fig.6). i) Rimontare la porta inferiore. l) Inserire il perno P interponendo il distanziatore D.
Page 41
g) Das Gelenk C und der Halterung L wieder an der linken Seite montieren (Die Scharnierabdeckung H, Abb.2, muss am Ende der Installation wieder montiert werden). h) Die Mittelhalterung C wieder an der rechten Seite montie- ren (Abb.6). i) Die untere Tür wieder montieren. l) Distanzstück D unterlegen und dann Stift P einführen.
Page 42
50mm min 1000 cm FCI0605-100 50mm min FCI0605-110 50mm min FCI0605-120 15mm...
Page 43
AERAZIONE L’aria riscaldata sul lato posteriore dell’apparecchio deve potersi scaricare senza impedimenti. Pertanto in nessun caso si deve restringere o ricoprire la sezione di passaggio dell’aria. Sezione minima per l’areazione nello zoccolo e nel vano 100 VENTILATION Warm air generated at the rear of the appliance must be able to escape unhindered.
Page 45
FISSAGGIO DEL FRIGORIFERO NEL VANO COLONNA Dimensioni del vano colonna Fissare il frigorifero nella parte inferiore (fig.13.4) e superiore (fig.13.1) con viti autofilettanti adeguate. Le dimensioni del vano colonna devono corrispondere con Fissare le staffe centrali alle pareti del vano colonna (fig.13.2) quelle riportate nella figura 12.
Page 46
FCI0605-190 FISSAGGIO GUIDE a) Aprire completamente lo sportello del mobile. b) Posizionare le guide B sovrapponendole per circa 13mm ai supporti S. c) Forare lo sportello del mobile e fissare le guide B utilizzan- do solo i due fori accessibili F. FASTENING GUIDE a) Open the furniture door completely.
Page 47
BEFESTIGUNG DER LEGEN a) Die Möbeltür ganz öffnen. b) Die Schienen B ca.13mm auf die Halterungen S legen. c) In die Möbeltür ein Loch bohren und die Schienen B nur an den beiden zugänglichen Löchern F fixieren. FIXATION DES GUIDES a) Ouvrir complètement la porte du meuble.