All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAZIONE
Prima di iniziare assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Togliere i tappi di protezione.
Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello
stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione in plastica pre-
installata sul corpo.
INSTALLATION
Before starting make sure the water network is off.
Remove protection plugs.
To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the minimum
and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body.
INSTALLATION
Avant de commencer s'assurer que l'alimentation du réseau de distribution est coupée.
Enlever les bouchons de protection.
Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements
effectifs de celui-ci et considérer les profondeurs d'encastrement minimum et maximum indiquées sur la
protection en plastique pré-installée sur le corps.
INSTALLATION
Bevor man beginnt, ist es sicherzustellen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
Schutzkappen entfernen.
Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven
Platzbedarf dieser überprüfen und die Mindest- und Höchsteinbautiefen berücksichtigen, welche auf der
vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem Einbaukörper angegeben sind.
INSTALACIÓN
Antes de empezar asegúrense que el agua procedente de la red hídrica esté cerrada.
Quiten los tapones de protección.
Para crear un alojamiento correcto del cuerpo por empotrar es necesario verificar las dimensione máximas
del mismo cuerpo y tener en cuenta las profundidades por empotrar mínimas y máximas indicadas sobre
la protección de plástico pre-instalada sobre el cuerpo.
УСТАНОВКА
Перед началом убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Снимите защитные пробки.
Для изготовления правильного проема под встроенный корпус необходимо проверить его реальные
габаритные размеры и учесть минимальную и максимальную глубину встраивания, указанную на
пластиковой защите, установленной на корпус.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Πριν αρχίσετε βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό.
Βγάλτε τα πώματα προστασίας.
Για να δημιουργήσετε μία σωστή τοποθέτηση για το σώμα εντοιχισμού είναι απαραίτητο να ελέγξετε
τους πραγματικούς όγκους αυτού και να λάβετε υπόψη το ελάχιστο και μέγιστο βάθος εντοιχισμού που
αναφέρεται επάνω στην πλαστική προστασία που είναι προ-εγκαταστημένη επάνω στο σώμα.
安装
安装之前请确认水管关闭。
取下保护塞。
确认嵌入体自身的实际尺寸,掌握在带有预安装于壳体上的塑料保护件的情况下,嵌入体整体所需的最
小和最大进宽,从而确保为嵌入体所准备的嵌入空间符合规格要求。
12